Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado ZOOMIL16SS400 OCEANA-SH VANILLA-SH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. A KV@XR STQM GNNC .- VGDM BNNJHMF @S GHFG GD@S NQ VGDM l@LADHMF ENNC H D "QDODR Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently.
. 4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the electric cooking surface or countertop and at least 30" of clearance between the bottom of the rangehood and the gas cooking surface or countertop.
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with SGD DKDBSQHB@K Q@SHMF NE SGHR TMHS @R RODBHjDC NM SGD RDQH@K Q@SHMF OK@SD KNB@SDC HMRHCD SGD TMHS MD@Q SGD jDKC wiring compartment. ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
MAIN PARTS ZOOMIL16SS400 2 12g 14 4 3 12c 12f 1 15 12d 30 Components Ref. 1 Qty. 1 2 3 4 12f 14 15 30 1 1 1 6 1 4 1 6 Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Filters, Motor. Hood support plate Cable bracket Cable raceway Lamp holder Pawl Knobs Remote Control G9 LED Lights Ref. 12c 12g Qty. 1 1 Installation Components Screw 1/8" x 3/8" Screw for pawl Qty.
RANGEHOOD DIMENSIONS ZOOMIL16SS400 16 1/8" 16 15/16" Max. 51 5/8" 4 3/16" 4 3/16" 4 3/16" Ø5 7/8" 4 3/16" Min. 24" - Min.
MAIN PARTS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER OCEANA-SH 12d 5 Components Ref. 5 Qty. 1 Product Components Glass or Panels the other material Ref. 12d Qty.
RANGEHOOD DIMENSIONS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER OCEANA-SH 20 1/4" 16 15/16" Max.
MAIN PARTS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER VANILLA-SH Components Ref. 5 Qty. 3 6 Product Components Glass *ODVV ¿[LQJ SODWHV G9 LED Lights Ref. 12d 12e 22 Qty.
RANGEHOOD DIMENSIONS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER VANILLA-SH 20 3/8" 16 15/16" Max.
INSTALLATION This hood is designed to be mounted on the ceiling, and in Recirculation mode only. This hood is to be installed within the limits listed below: • Range Hood(Up&Down): minimum 24” on electric cooking surface and 30” on gas cooking surface. • Ceiling Lighting Diffuser: 40” both on electric and gas cooking surface. Min. 24" - Min.
Sequence of operations - Installation Preparing for installation: 'ULOOLQJ WKH &HLOLQJ DQG )L[LQJ WKH VXSSRUW SODWH • Connections • Fitting the hood body • Functional Check • Disposal of Packaging Fitting the Limiter pawl 1 1.1 1.2 1.3 14 12f 12g • Unfasten the 3 screws that join the parts of the Plate (of different shapes and/or sizes) using the wrench provided.
Ceiling drilling and Plate Fixing CEILING DRILLING 2 Use a plumb-line and mark the centrer of the cooking surface on the Support Ceiling. 5HVW WKH SODWH DJDLQVW WKH FHLOLQJ WDNLQJ FDUH WR NHHS WKH OLPLW SDZO WKDW KDV MXVW EHHQ ¿WWHG LQ D SRVLWLRQ facing the installer and the cooking surface (the limit pawl must not be confused with the other 4 used to ¿[ WKH VWHHO FDEOHV WKDW PRYH WKH +RRG • Mark on the ceiling the centerlines of the holes in the plate.
FIXING THE PLATE /LIW XS WKH ¿[LQJ SODWH WDNLQJ FDUH WR HQVXUH WKDW the limit pawl is positioned frontally. • Fit the slots onto the two screws previously inserted in the ceiling, and turn until they are at the centrer of the adjustment slot. • Tighten the two screws completely and screw in the other two provided; before locking the screws completely it is possible to make adjustments by turning the piece, making sure that the screws do not come out of the adjustment slot.
7 3/16" 3/16" OK! OK! 3/16" OK! Use only screws and small parts in support of the hood. Warning: )DLOXUH WR LQVWDOO WKH VFUHZV RU ¿[LQJ GHYLFH LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKHVH LQVWUXFWLRQV PD\ UHVXOW LQ electrical hazards. Minimum distances must be kept between the hood and cooking surface. 8 Min. 24" Min. 24" for electric Min . 24" ---------------Min.
CONNECTING HOOD-PLATE CABLES 9 N.B. Before continuing with installation it is necessary to move the hood to a height of at least 24" from the electric cooking surface and 30" from the gas cooking surface, using a support or the assistance of another person. This is essential, as the hood cables must QHFHVVDULO\ EH FRQQHFWHG WR WKH SODWH ¿WWHG to the ceiling without the weight of the hood bearing on the structure.
• Insert the cables into the safety knobs (c) with the thread at the top (Fig.12). • Insert the cables into the cable clamp screws (b) (Fig.12). 12 • Pass the cables through the slots in the threaded pawls (a) and screw the cable locking screws (b) to the pawls themselves (Fig.13). B • When the operation has been completed the result must be as shown in WKH ¿JXUH IRU DOO FDEOHV )LJ • At this point we have all 4 cables connected to the plate.
LEVELLING THE HOOD • The hood mobile unit must be levelled to allow the movement to operate properly. • The hood is levelled by adjusting the safety pawls. 15 13/16" • Rest a spirit level on the hood. • When the safety knobs are pressed upwards, movement of the hood is “unlocked”. By inserting or H[WUDFWLQJ WKH FDEOH IURP WKH FDEOH clamp screw it is possible to make adjustments that allow the mobile hood body to be levelled. • Once the hood has been set level, the safety knobs must be tightened again.
CONNECTING THE HOOD POWER SUPPLY CABLE • Take the power supply cable from hood and conQHFW WKH HQG ZLWK H[SRVHG ZLUHV LQWR WKH EUDFNHW • Connect the Hood to the Mains Power Supply, inserting a bipolar switch with a contact aperture of at least 3 mm. 5HPRYH WKH *UHDVH ¿OWHUV VHH paragraph “Maintenance”) and make sure that the Power cable has been properly inserted into the Suction fan socket.
FITTING THE GLASS OCEANA-SH • Take the G9 LED Lights and insert them in the lamp holders. • They do not have to be screwed in, but simply inserted all the way. )L[ WKH PHWDO VKDGH 5 WR WKH SODWH XVLQJ WKH ¿[LQJ knobs 12d. FITTING THE GLASS VANILLA-SH • Take the G9 LED Lights and insert them in the lamp holders. • They do not have to be screwed in, but simply inserted all the way. )L[ WKH JODVV 5 to the plate using the screws 12d and washers 22 in the top part.
CONTROL PANEL For Best Results 6WDUW WKH UDQJHKRRG VHYHUDO PLQXWHV EHIRUH FRRNLQJ WR GHYHORS SURSHU DLUÀRZ $OORZ WKH UDQJHKRRG WR RSHUate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Display L Turns the lights On/Off. - Hood Down / Extended Press for 2 seconds to raise the Hood. 3UHVV EULHÀ\ WR WXUQ WKH 0RWRU 2Q 2II On/Off. Hood Near Ceiling Press once: The Hood lowers. Press a second time: The Hood Stops.
REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Control panel Button Function Display Turns the Motor On/Off. - Hood Closed: 3UHVV WKH EXWWRQ EULHÀ\ WR VWDUW ORZHULQJ WKH KRRG - It will stop when the button is pressed again.
MAINTENANCE GREASE FILTER 7KH ¿OWHU PXVW EH FOHDQHG HYHU\ PRQWKV RI RSHUDWLRQ RU PRUH IUHTXHQWO\ IRU SDUWLFXODUO\ KHDY\ XVDJH DQG FDQ EH washed in a dishwasher. CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTER • Open the lighting unit by pulling on the notch. 5HPRYH WKH ¿OWHU RQH E\ RQH SXVKLQJ LW WRZDUGV WKH back side of the hood unit and simultaneously pulling downwards.
/ 1 *1' / 1 9 +] 9 +] < * *5< 25* < * %/8 5(' 0 0 9 02725 31. 5(' 31. %/8 %5: 25* *5< :+7 $8; /8; 6(& 7516)250(5 (/(&7521,& / 1 )DEHU $7) /8; %/8 25* %/. 9/7 25* %/8 %5: 5(' 25* :+7 %/. %/.
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components necessary to restore the product to good working condition.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE "4(22.-Ů a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée.
3. 4. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas DMCNLL@FDQ KDR kKR ĢKDBSQHPTDR NT Cf@TSQDR CHRONRHSHER B@BGĢR +DR UDMSHK@SDTQR B@M@KHRĢR CNHUDMS SNTINTQR ģSQD Q@BBNQCĢR Ē KfDWSĢQHDTQ 3.43$ .45$1341$ # -2 +$ ,41 .4 +$ /+ -"'$1 ½ /1.7(,(3Í #$ + '.33$ #.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE 4MD @KHLDMS@SHNM CD BNTQ@MS @KSDQM@SHE CD UNKS Đ 'Y DRS QDPTHRD RTQ TM BHQBTHS Đ ETRHAKD CHRSHMBS CD @LOĠQDR (K DRS QDBNLL@MCġ CeHMRS@KKDQ TM ETRHAKD SDLONQHRġ NT TM CHRINMBSDTQ +D ETRHAKD CNHS ĢSQD B@KHAQġ BNMENQLġLDMS @TW BNCDR DM UHFTDTQ ONTQ KDR B@Q@BSġQHRSHPTDR MNLHM@KDR ġKDBSQHPTDR CD Ke@OO@QDHK HMCHPTġDR RTQ K@ OK@PTD RHFM@KġSHPTD RHSTġD Đ KeHMSġQHDTQ CD Ke@OO@QDHK Đ OQNWHLHSġ CT BNLO@QSHLDMS CDR BĒAK@FDR DWSDQMDR INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER D
PIÈCES PRINCIPALES ZOOMIL16SS400 2 12g 14 4 3 12c 12f 1 15 12d Composants Réf. 1 Qté 1 2 3 4 12f 14 15 30 1 1 1 6 1 4 1 6 Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Commandes,Éclairage,Filtres,Moteur. Plaque de suspension de la hotte Support de câble Canalisation électrique Douille de lampe Cliquet Boutons Télécommande Ampoules DEL G9 Qté 1 1 Composants d’installation Vis 1/8" x 3/8" Vis pour cliquet Réf.
DIMENSIONS DE LA HOTTE ZOOMIL16SS400 16 1/8" 16 15/16" Max. 51 5/8" 4 3/16" 4 3/16" 4 3/16" Ø5 7/8" 4 3/16" Min. 24" - Min.
PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER OCEANA-SH 12d 5 Composants Réf. 5 Qté 1 Composants du produit Verre ou panneaux d’autre matériau Réf.
DIMENSIONS DE LA HOTTE PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER OCEANA-SH 20 1/4" 16 15/16" Max.
PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER VANILLA-SH Composants Réf. 5 Qté 3 6 Composants du produit Verre 3ODTXHV GH ¿[DWLRQ YHUUH Ampoules DEL G9 Réf.
DIMENSIONS DE LA HOTTE PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER VANILLA-SH 20 3/8" 16 15/16" Max.
INSTALLATION &HWWH KRWWH HVW FRQoXH SRXU rWUH PRQWpH DX SODIRQG HQ PRGH UHF\FODJH XQLTXHPHQW L'installation de cette hotte doit respecter les écarts ci-dessous : +RWWH UHPRQWpH HW GHVFHQGXH DX PRLQV ´ GH OD VXUIDFH GH FXLVVRQ pOHFWULTXH HW ´ GH OD VXUIDFH GH cuisson (au gaz). 3ODIRQQLHU ´ GHV VXUIDFHV GH FXLVVRQ pOHFWULTXHV RX DX JD] Min. 24" - Min.
Séquence des opérations : installation Préparation en vue de l’installation : 3HUoDJH GHV RUL¿FHV GDQV OH SODIRQG HW LQVWDOODWLRQ GH OD SODTXH GH VXVSHQVLRQ • Branchements • Installation du bâti de la hotte • Essai de fonctionnement • Élimination de l’emballage. 0RQWDJH GX FOLTXHW GH ¿Q GH FRXUVH 1 1.1 1.2 1.3 14 12f 12g 'pYLVVH] OHV YLV TXL UHWLHQQHQW HQVHPEOH OHV SDUWLHV GH OD SODTXH IRUPHV RX GLPHQVLRQV YDULDEOHV j l’aide de la clé fournie.
Perçage du plafond et installation de la plaque PERÇAGE DU PLAFOND 2 (Q XWLOLVDQW XQ ¿O j SORPE PDUTXH] VXU OH SODIRQG O¶HPSODFHPHQW GX FHQWUH GH OD VXUIDFH GH FXLVVRQ $SSX\H] OD SODTXH FRQWUH OH SODIRQG HQ YRXV DVVXUDQW TXH OH FOLTXHW GH ¿Q GH FRXUVH LQVWDOOp VH WURXYH IDFH j O¶LQVWDOODWHXU HW OD VXUIDFH GH FXLVVRQ QH SDV FRQIRQGUH OH FOLTXHW GH ¿Q GH FRXUVH DYHF OHV DXWUHV XWLOLVpV SRXU ¿[HU OHV FkEOHV HQ DFLHU VHUYDQW DX GpSODFHPHQW GH OD KRWWH 0DUTXH] VXU OH SODIRQG O¶HPSODFHPHQW GX FHQWUH
MISE EN PLACE DE LA PLAQUE 6RXOHYH] OD SODTXH GH ¿[DWLRQ HQ YRXV DVVXUDQW TXH OH FOLTXHW GH ¿Q GH FRXUVH HVW SRVLWLRQQp IURQtalement.
7 3/16" 3/16" OK! OK! 3/16" OK! 8WLOLVH] XQLTXHPHQW GHV YLV HW GH SHWLWHV SLqFHV SRXU VRXWHQLU OD KRWWH Avertissement : 7RXWH LQVWDOODWLRQ GH YLV RX GH GLVSRVLWLIV GH ¿[DWLRQ TXL Q¶HVW SDV FRQIRUPH DX[ SUpVHQWHV LQVWUXFWLRQV SRXUUDLW HQWUDvQHU GHV ULVTXHV pOHFWULTXHV La distance minimale entre la hotte et la surface de cuisson doit être respectée. 8 Min. 24" Min. 24" pOHFWULTXH Min---------------. 24" Min.
CONNEXION DES CÂBLES ENTRE LA 9 PLAQUE ET LA HOTTE N.B. : Avant de continuer l'installation, il est nécessaire d'amener la hotte à une distance d'au moins GH OD VXUIDFH GH FXLVVRQ VL HOOH HVW pOHFWULTXH et d’au moins 30" si elle est au gaz. Utilisez un soutien ou faites appel à une autre personne. &HWWH SUpFDXWLRQ HVW HVVHQWLHOOH SXLVTXH les câbles de la hotte devront être branchés j OD SODTXH ¿[pH DX SODIRQG VDQV TXH OH poids de la hotte pèse sur la structure.
• Faites passer les câbles dans les boutons de sécurité (c) en vous asVXUDQW TXH OH ¿OHWDJH HVW RULHQWp YHUV OH KDXW )LJ • Faites passer les câbles dans les vis serre-câbles (b) (Fig.12).
MISE À NIVEAU DE LA HOTTE 15 13/16" • Le corps mobile de la hotte doit être mis à niveau pour permettre le fonctionnement correct du mouvement. /HV FOLTXHWV GH VpFXULWp VRQW XWLOLsés pour mettre la hotte à niveau. • Placez un niveau à bulle d’air sur la hotte. 4XDQG YRXV H[HUFH] XQH SUHVVLRQ vers le haut sur les boutons de sécurité, le mouvement de la hotte est © GpEORTXp ª 9RXV SRXYH] UpJOHU OH niveau du bâti mobile de la hotte en LQVpUDQW RX HQ H[WUD\DQW OH FkEOH GH la vis serre-câble.
BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA HOTTE • Prenez le câble d’alimentation de la hotte et EUDQFKH] VRQ H[WUpPLWp DX[ ¿OV H[SRVpV GDQV l’étrier. • Branchez la hotte au réseau G¶DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH HQ LQVpUDQW un interrupteur bipolaire présentant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. 5HWLUH] OHV ¿OWUHV j JUDLVVH FRQVXOWH] OH SDUDJUDSKH © 0DLQWHQDQFH ª HW DVVXUH] YRXV TXH OH FkEOH G¶DOLPHQWDWLRQ est correctement branché à la prise du ventilateur d’aspiration.
INSTALLATION DU VERRE OCEANA-SH • Prenez les ampoules DEL G9 et insérez-les dans les douilles. • Elles ne doivent pas être vissées, mais simplement insérées à fond. 3RVH] O¶DEDW MRXU PpWDOOLTXH 5 VXU OD SODTXH j O¶DLGH GHV ERXWRQV GH ¿[DWLRQ 12d. INSTALLATION DU VERRE VANILLA-SH • Prenez les ampoules DEL G9 et insérez-les dans les douilles. • Elles ne doivent pas être vissées, mais simplement insérées à fond.
PANNEAU DE COMMANDE Pour de meilleurs résultats $FWLYH] OD KRWWH TXHOTXHV PLQXWHV DYDQW GH FRPPHQFHU j FXLVLQHU SRXU FUpHU XQ ÀX[ G DLU DGpTXDW /DLVVH] OD KRWWH IRQFWLRQQHU TXHOTXHV PLQXWHV DSUqV DYRLU ¿QL GH FXLVLQHU SRXU DEVRUEHU WRXWH OD IXPpH HW OHV odeurs de la cuisine. $I¿FKDJH Bouton Fonction L T1 Allume/Éteint l’éclairage. - Hotte descendue / déployée Appuyez pendant 2 secondes pour soulever la hotte. Appuyez brièvement pour allumer/éteindre le moteur. On/Off.
TÉLÉCOMMANDE Il est possible de commander l'appareil à l'aide d'une télécommande alimentée par des piles alcalines carbone/zinc 1,5 V du type standard LR03-AAA (non incluses). 1H GpSRVH] SDV OD WpOpFRPPDQGH j SUR[LPLWp GH VRXUFHV GH FKDOHXU /HV SLOHV XVpHV GRLYHQW rWUH pOLPLQpHV GH IDoRQ DGpTXDWH Panneau de commande Bouton Fonction $I¿FKDJH Allume/Éteint le moteur.
MAINTENANCE FILTRE À GRAISSE /H ¿OWUH GRLW rWUH QHWWR\p WRXV OHV PRLV G XWLOLVDWLRQ RX SOXV IUpTXHPPHQW HQ FDV G XWLOLVDWLRQ SDUWLFXOLqUHPHQW LQtensive. Il peut être lavé dans le lave-vaisselle. NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE MÉTALLIQUE AUTOPORTANT • Ouvrez le système d’éclairage en tirant sur l’encoche. 5HWLUH] OHV ¿OWUHV XQ j XQ HQ OHV SRXVVDQW YHUV O¶DUULqUH de la hotte tout en tirant simultanément vers le bas.
/ 1 *1' / 1 9 +] 9 +] < * *5< 25* < * %/8 5(' 0 0 9 02725 31. 5(' 31. %/8 %5: 25* *5< :+7 $8; /8; 6(& 7516)250(5 (/(&7521,& / 1 )DEHU $7) /8; %/8 25* %/. 9/7 25* %/8 %5: 5(' 25* :+7 %/. %/.
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de maind'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: -TMB@ CDID K@R TMHC@CDR CD RTODQkBHD CDR@SDMCHC@R DM KNR @ITRSDR @KSNR +NR CDQQ@LDR por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio.
3. 4. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR.
REQUISITOS ELÉCTRICOS $M TM BHQBTHSN RDO@Q@CN CD ETRHAKD CD @LODQHNR RD QDPTHDQD TM RTLHMHRSQN DKġBSQHBN de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El ETRHAKD CDAD CHLDMRHNM@QRD RDFŕM KNR BłCHFNR KNB@KDR CD @BTDQCN BNM K@ BK@RHjB@BHłM DKġBSQHB@ CD DRS@ TMHC@C S@K BNLN RD DRODBHjB@ DM K@ OK@B@ CD RDQHD CD B@Q@BSDQİRSHB@R situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
PARTES PRINCIPALES ZOOMIL16SS400 2 12g 14 4 3 12c 12f 1 15 12d 30 Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto 1 1 Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luz, Filtros, Motor. 2 1 Placa de soporte de la campana 3 1 Abrazadera de cable 4 1 Canal de cable 12f 6 Portalámparas 14 1 Trinquete 15 4 Perillas 30 1 Mando Remoto 6 Luces LED G9 Ref. Cdad. Componentes del Instalación 12c 1 Tornillo 1/8" x 3/8" 12g 1 Tornillo para trinquete Cdad.
DIMENSIONES DE LA CAMPANA ZOOMIL16SS400 16 1/8" 16 15/16" Max. 51 5/8" 4 3/16" 4 3/16" 4 3/16" Ø5 7/8" 4 3/16" Min. 24" - Min.
PARTES PRINCIPALES PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO OCEANA-SH 12d 5 Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto 5 1 Vidrio o paneles del otro material Ref. Cdad.
DIMENSIONES DE LA CAMPANA PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO OCEANA-SH 20 1/4" 16 15/16" Max.
PARTES PRINCIPALES PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO VANILLA-SH Componentes Ref. Cdad. 5 3 6 Componentes del producto Vidrio 3ODFDV GH ¿MDFLyQ GHO YLGULR Luces LED G9 Ref. Cdad.
DIMENSIONES DE LA CAMPANA PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO VANILLA-SH 20 3/8" 16 15/16" Max.
INSTALACIÓN Esta campana está diseñada para montarse en el techo, y en modo recirculación solamente. Esta campana debe instalarse dentro de los límites indicados a continuación: &DPSDQD H[WUDFWRUD DUULED \ DEDMR PtQLPR HQ OD VXSHU¿FLH GH FRFFLyQ HOpFWULFD \ HQ OD VXSHU¿FLH de cocción de gas. 'LIXVRU GH LOXPLQDFLyQ GH WHFKR WDQWR HQ OD VXSHU¿FLH GH FRFFLyQ HOpFWULFD FRPR GH JDV Min. 24" - Min.
Secuencia de operaciones - Instalación Preparación para la instalación: 3HUIRUDFLyQ GHO WHFKR \ ¿MDFLyQ GH OD SODFD GH VRSRUWH &RQH[LRQHV • Montaje del cuerpo de la campana • Control Funcional • Eliminación de envases y embalajes. Montaje del trinquete limitador 1 1.1 1.2 1.3 14 12f 12g $ÀRMH ORV WRUQLOORV TXH XQHQ ODV SDUWHV GH OD SODFD GH GLIHUHQWHV IRUPDV \ R WDPDxRV FRQ OD OODYH suministrada.
7DODGUDGR GH WHFKR \ ¿MDFLyQ GH SODFDV TALADRADO DE TECHO 2 8WLOLFH XQD SORPDGD \ PDUTXH HO FHQWUR GH OD SODFD GH FRFFLyQ HQ HO WHFKR GH VRSRUWH $SR\H OD SODFD FRQWUD HO WHFKR WHQLHQGR FXLGDGR GH PDQWHQHU HO WULQTXHWH GH OtPLWH TXH DFDED GH FRORFDUVH HQ XQD SRVLFLyQ RULHQWDGD KDFLD HO LQVWDODGRU \ OD SODFD GH FRFFLyQ HO WULQTXHWH GH OtPLWH QR GHEH FRQIXQGLUVH FRQ ORV RWURV XWLOL]DGRV SDUD ¿MDU ORV FDEOHV GH DFHUR TXH PXHYHQ OD FDPSDQD 0DUTXH HQ HO WHFKR ODV OtQHDV FHQWUDOHV GH ORV DJXMHURV HQ O
FIJACIÓN DE LA PLACA /HYDQWH OD SODFD GH ¿MDFLyQ WHQLHQGR FXLGDGR GH DVHJXUDUVH GH TXH HO WULQTXHWH GH OtPLWH HVWp SRVLcionado frontalmente. &RORTXH ODV UDQXUDV HQ ORV GRV WRUQLOORV SUHYLDPHQWH LQVHUWDGRV HQ HO WHFKR \ JtUHORV KDVWD TXH estén en el centro de la ranura de ajuste.
7 3/16" 3/16" OK! OK! 3/16" OK! 8WLOLFH VyOR WRUQLOORV \ SLH]DV SHTXHxDV FRPR VRSRUWH GH OD FDPSDQD Advertencia: 6L QR VH LQVWDODQ ORV WRUQLOORV R HO GLVSRVLWLYR GH ¿MDFLyQ GH DFXHUGR FRQ HVWDV LQVWUXFFLRQHV pueden producirse riesgos eléctricos. Las distancias mínimas deben mantenerse entre la FDPSDQD \ OD VXSHU¿FLH GH FRFFLyQ 8 Min. 24" Min. 24" eléctrica ---------------Min . 24" Min.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA CAMPANA A LA PLACA Nota Antes de continuar con la instalación, es necesario mover la campana a una altura de al menos GH OD VXSHU¿FLH GH FRFFLyQ HOpFWULFD \ GH OD VXSHU¿FLH GH FRFFLyQ GH JDV XWLOL]DQGR XQ VRSRUWH o la ayuda de otra persona. (VWR HV HVHQFLDO \D TXH ORV FDEOHV GH OD campana deben estar necesariamente FRQHFWDGRV D OD SODFD ¿MDGD DO WHFKR VLQ HO peso del soporte de la campana en la estructura.
• Inserte los cables en las perillas de seguridad (c) con la rosca en la parte superior (Fig.12). • Inserte los cables en los tornillos de sujeción de cables (b) (Fig.12). 3DVH ORV FDEOHV SRU ODV UDQXUDV HQ ORV WULQTXHWHV URVFDGRV (a) y atornille los WRUQLOORV GH EORTXHR GHO FDEOH (b) D ORV PLVPRV WULQTXHWHV )LJ 12 B • Cuando la operación se ha completado, el resultado debe ser como se muesWUD HQ OD ¿JXUD SDUD ORV FDEOHV )LJ • En este punto, tenemos los 4 cables conectados a la placa.
NIVELANDO LA CAMPANA • La unidad móvil de la campana debe estar nivelada para permitir TXH HO PRYLPLHQWR IXQFLRQH FRUrectamente. • La campana se nivela ajustando ORV WULQTXHWHV GH VHJXULGDG 15 13/16" • Apoye un nivel de burbuja en la campana. • Cuando las perillas de seguridad se presionan hacia arriba, el movimiento de la campana se "desbloTXHD $O LQVHUWDU R H[WUDHU HO FDEOH del tornillo de sujeción del cable, es SRVLEOH UHDOL]DU DMXVWHV TXH SHUPLtan nivelar el cuerpo del capó móvil.
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA CAMPANA • Tome el cable de la fuente de alimentación de OD FDPSDQD \ FRQHFWH HO H[WUHPR FRQ ORV FDEOHV H[SXHVWRV HQ HO VRSRUWH • Conecte la campana a la fuente de alimentación principal, insertando un interruptor bipolar con una abertura de contacto de al menos 3 mm. 5HWLUH ORV ¿OWURV GH JUDVD FRQVXOWH HO SiUUDIR 0DQWHQLPLHQWR \ DVHJ~UHVH GH TXH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ VH haya insertado correctamente en el receptáculo del ventilador de aspiración.
MONTAJE DEL VIDRIO OCEANA-SH • Tome las luces LED G9 e insértelas en los portalámparas. 1R HV QHFHVDULR HQURVFDUORV VLQR VLPSOHPHQWH insertarlos completamente. • Fije la pantalla metálica 5 a la placa con las perillas GH ¿MDFLyQ 12d. MONTAJE DEL VIDRIO VANILLA-SH • Tome las luces LED G9 e insértelas en los portalámparas. 1R HV QHFHVDULR HQURVFDUORV VLQR VLPSOHPHQWH insertarlos completamente. • Fije el vidrio 5 a la placa con los tornillos 12d y las arandelas 22 en la parte superior.
PANEL DE CONTROL Para mejores resultados (QFLHQGD OD FDPSDQD YDULRV PLQXWRV DQWHV GH FRFLQDU SDUD GHVDUUROODU XQ ÀXMR GH DLUH DGHFXDGR 'HMH TXH OD FDPSDQD IXQFLRQH GXUDQWH YDULRV PLQXWRV GHVSXpV GH TXH VH FRPSOHWH OD FRFFLyQ SDUD HOLPLQDU WRGR HO humo y los olores de la cocina. Botón Función Pantalla L Enciende/apaga las luces. - Campana abajo/extendida Encendido/ Presione durante 2 segundos para levantar la campana. Presione brevemente para encender/ apagado. apagar el motor.
MANDO REMOTO El aparato se puede controlar con un mando remoto alimentado por baterías alcalinas de zinc-carbón de 1,5 V del tipo estándar LR03-AAA (no se incluyen). 1R FRORTXH HO PDQGR UHPRWR FHUFD GH IXHQWHV GH FDORU • Las baterías usadas deben desecharse de la manera adecuada. Panel de control Botón Función Pantalla Enciende/apaga el motor. - Campana cerrada: - Presione el botón brevemente para comenzar a bajar la campana. - Se detendrá cuando se presione el botón nuevamente.
MANTENIMIENTO FILTRO DE GRASA (O ¿OWUR VH GHEH OLPSLDU FDGD PHVHV GH IXQFLRQDPLHQto, o con mayor frecuencia para un uso particularmente pesado, y se puede lavar en un lavavajillas. LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA METÁLICO AUTOPORTANTE • Abra la unidad de iluminación tirando de la muesca. 5HWLUH HO ¿OWUR XQR SRU XQR HPSXMiQGROR KDFLD OD SDUWH posterior de la unidad de la campana y tirando hacia abajo simultáneamente. 6H GHEH HYLWDU FXDOTXLHU WLSR GH FXUYDWXUD GHO ¿OWUR al lavarlo.
/ 1 *1' / 1 9 +] 9 +] < * *5< 25* < * %/8 5(' 0 0 9 02725 31. 5(' 31. %/8 %5: 25* *5< :+7 $8; /8; 6(& 7516)250(5 (/(&7521,& / 1 )DEHU $7) /8; %/8 25* %/. 9/7 25* %/8 %5: 5(' 25* :+7 %/. %/.
*$5$17Ë$ < 6(59,&,2 $/ &21680,'25 )$%(5 7RGRV ORV SURGXFWRV )DEHU HVWiQ JDUDQWL]DGRV FRQWUD FXDOTXLHU GHIHFWR GH PDWHULDOHV R PDQR GH REUD SDUD HO FRPSUDGRU RULJLQDO SRU XQ SHUtRGR GH DxR D SDUWLU GH OD IHFKD GH FRPSUD RULJLQDO UHTXLHUH SUXHED GH FRPSUD Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.
Campana GH &RFLQD Marca: FABER Modelo: CAMPANA /(9$17( , /(9$17( ,, Especificaciones eléctricas: 110V ~ 60Hz Consumo de energìa en modo de espera: 1 $ Consumo de energìa en modo de operaciòn: Wh ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O POR PERSONAL CALIFICADO PARA EVITAR UN RIESGO.
Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente Producto:_________________ Número de serie: ____________________ Marca:___________________ Distribuidor: ______________________ Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________ % !$1 %1 -*$ ,$7(".
991.0532.