Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado LEVL30SS400 LEVL36SS400
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. A KV@XR STQM GNNC .- VGDM BNNJHMF @S GHFG GD@S NQ VGDM l@LADHMF ENNC H D "QDODR 2Tzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes. For gas cooktops and combination ranges, a minimum of 30" is recommended and may be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13".
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with SGD DKDBSQHB@K Q@SHMF NE SGHR TMHS @R RODBHjDC NM SGD RDQH@K Q@SHMF OK@SD KNB@SDC HMRHCD SGD TMHS MD@Q SGD jDKC wiring compartment. ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
RANGEHOOD DIMENSIONS Min. 24" - Max.
MAIN PARTS Components Ref. 1 Qty. 1 10 10a 13 Ref. 12a 1 1 1 Qty. 4 12c 6 Qty. 1 Product Components Hood Body, complete with: Controls, Lights, Filters, Blower.
Before Installation Remove These Shipping Materials Remove the side packaging. Remove the wood shipping by unscrew the 4 screws. Remove the internal block as VKRZQ LQ D ¿JXUH to the right. Remove the block as shown LQ D ¿JXUH WR WKH OHIW Ready for Installation.
ONLY FOR CANADIAN MARKET a 5HPRYH WKH ¿OWHUV RQH DW D WLPH E\ pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time. b 5HPRYH WKH VFUHZ DOUHDG\ ¿[HG c Install the Grid 13 with 2 screws removed previously as shown in the picture.
Choose Vertical or Horizontal Electrical Connection Knockout's 13 /1 6" 13/16" 2 7" 1/ First step before making Vertical or Horizontal Electrical knockout b a 5HPRYH WKH ¿OWHUV RQH DW D time by pushing them towards the back of the board and pulling down at the same time. Remove the wiring box cover by unscrewing the 2 screws. Choose the rear hole or top hole for the electric connection and break with a screwdriver or other tool.
Ducting Methods Ducted with 7" Round Outlet Top 7" Rear Ducted with 3 1/4" x 10" Rectangular Outlet Top Rear 3 1/4" 10" 10 3 1/4" 10"
Ducted - 7" Round Outlet Top 7" Rear Required; 7" Round Damper purchase separately. a Cut where indicated. Remove both the angular and semicircle areas with metal shears. b Install the Flange with Flange transition screws 12c c Install 7" Round Damper purchased separately.
Ducted - 3 1/4" x 10" Top 3 1/4" x 10" 3 1/4" x 10" Rear Rear Choose the rectangular upper air outlet or rectangular rear air outlet and cut where indicated.
Installation for Mounting on the Wall 14 Installation for Mounting to the cabinet 16 13
Installation Instruction for mounting on the Wall A1 = = Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. Min. 24" - Max.
A4 ´ ; Drill directly into ø 3/16" holes at all the center points marked. Insert the purchased wall plugs in the holes. If fastener locations do not align with the studs, insert the purchased wall plugs in the holes. A5 In upper holes use two of the supplied screws to secure the hood body to the wall. 15 A6 Using two remaining screws anchor the hood in lower holes as indicated.
Installation Instruction for Mounting Under to the Cabinet 1" 5/16 12" 7" 10" 1/2 2" 13/16 7" 11/16 2" 1" 5/16 20" B1 29 15/16" - 35 15/16" 24"-30"-36" 13 /1 6" 13/16" 7" 1/2 Lift the hood to the cabinet. Mark the KROHV IRU ¿[LQJ verifying the measures with the diagram. Fix the Hood Body with 4 screws from the bottom.
Installation of wiring connection 5HPRYH WKH FRYHU IURP WKH ¿HOG ZLULQJ FRPSDUWPHQW 5HPRYH WKH ZLULQJ HOHFWULFDO NQRFNRXW XVLQJ D ÀDW blade screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the electrical knockout. Connect the Power Supply Cable to the rangehood. Attach the White lead of the power supply (A) to the White lead of the rangehood (D) with a twist-on type wire connector. Attach the Black lead of the power supply to the Black lead of the rangehood (B) with a twist-on type wire connector (C).
"KD@MHMF LDS@K FQD@RD kKSDQR 7KH PHWDO JUHDVH ¿OWHUV FDQ EH FOHDQHG LQ KRW GHWHUJHQW solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months use, or more frequently if use is particularly heavy. • 5HPRYH WKH ¿OWHU SXVKLQJ WKH OHYHU WRZDUGV WKH EDFN of the unit and at the same time pulling downward.
Wiring Diagram + U 19
This warranty applies for USA and Canada FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components necessary to restore the product to good working condition.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE 5$13(22$,$-3 /.41 1Í#4(1$ +$ 1(204$ #f4- %$4 #$ &1 (22$ 241 + 3 !+$ #$ "4(22.-Ů a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée.
T.43$ .45$1341$ # -2 +$ ,41 .4 +$ /+ -"'$1 ½ /1.7(,(3Í #$ + '.33$ #.(3 Î31$ 2"$++Í$ Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE 4MD @KHLDMS@SHNM CD BNTQ@MS @KSDQM@SHE CD UNKS Đ 'Y DRS QDPTHRD RTQ TM BHQBTHS Đ ETRHAKD CHRSHMBS CD @LOĠQDR (K DRS QDBNLL@MCġ CeHMRS@KKDQ TM ETRHAKD SDLONQHRġ NT TM CHRINMBSDTQ +D ETRHAKD CNHS ĢSQD B@KHAQġ BNMENQLġLDMS @TW BNCDR DM UHFTDTQ ONTQ KDR B@Q@BSġQHRSHPTDR MNLHM@KDR ġKDBSQHPTDR CD Ke@OO@QDHK HMCHPTġDR RTQ K@ OK@PTD RHFM@KġSHPTD RHSTġD Đ KeHMSġQHDTQ CD Ke@OO@QDHK Đ OQNWHLHSġ CT BNLO@QSHment des câblages externes.
DIMENSIONS DE LA HOTTE Min. 24" - MAx.
PIÈCES PRINCIPALES Composants Réf. 1 Qté 1 10 10a 13 Réf. 12a 1 1 1 Qté 4 12c 6 Qté 1 Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Ventilateur.
Retirez les matériaux d'emballage suivants avant de procéder à l'installation Enlevez les emballages latéraux. Enlevez le cadre de bois en dévissant les 4 vis. Déplacez le bloc interne comme indiqué dans une ¿JXUH j GURLWH Déplacez le bloc comme indiqué GDQV XQH ¿JXUH j gauche. Vous êtes prêt à procéder à l'installation.
POUR LE MARCHÉ CANADIEN UNIQUEMENT a 5HWLUH] OHV ¿OWUHV XQ j XQ HQ OHV SRXVsant simultanément vers l'arrière du groupe et en les tirant vers le bas. b Retirez les 2 vis déjà posées. c Installez la grille 13 à l'aide de 2 vis enlevées précédemment, comme dans l'illustration.
Choisir l'entrée électrique défonçable verticale ou horizontale 13 /1 6" 13/16" 2 7" 1/ Avant de procéder au défoncement de l'entrée électrique verticale ou horizontale b a 5HWLUH] OHV ¿OWUHV XQ j XQ HQ les poussant simultanément vers l'arrière du groupe et en les tirant vers le bas. Dévissez les 2 vis pour retirer le couvercle du boîtier de câblage.
Méthodes de canalisation "@M@KHR@SHNM @UDB TM BNMCTHS BHQBTK@HQD CD ŮŪ Haut 7" Arrière Canalisation avec conduit rectangulaire 3 ŮŪ W ŮŪ Haut Arrière 3 1/4" 10" 3 1/4" 10" 29
UDB B@M@KHR@SHNM BNMCTHS BHQBTK@HQD ŮŪ Haut 7" Arrière Requis : registre circulaire 7 " à se procurer sur place. a Coupez aux endroits indiqués. Retirez les zones angulaires et le demi-cercle à l'aide de cisailles à métaux. b ,QVWDOOH] OH ÀDVTXH j O DLGH GHV YLV SRXU UDFFRUG GH WUDQVLWLRQ GX ÀDVTXH F c Installez le registre circulaire 7 " acheté séparément.
Avec canalisation - 3 1/4ŮŪ W ŮŪ Haut 3 1/4" x 10" 3 1/4" x 10" Arrière Arrière Choisissez la sortie d'air rectangulaire supérieur ou arrière et coupez à l'endroit indiqué.
Installation pour montage mural 33 Installation pour montage à l'armoire 35 32
Instructions pour l'installation mural A1 = = Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Min.24" - Max.30" A2 Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à au moins 24 " - 30" de la surface de cuisson.
A4 ´ ; Percez des trous de ø 3/16 " directement au centre des repères. Insérez les chevilles achetées dans les trous. 6L O HPSODFHPHQW GHV ¿[DWLRQV Q HVW SDV DOLJQp DYHF OHV FKHYURQV LQVpUH] OHV FKHYLOOHV DFKHWpHV GDQV OHV WURXV A5 Dans les trous supérieurs, utilisez deux des vis IRXUQLHV SRXU ¿[HU OH EkWL GH OD KRWWH DX PXU A6 Utilisez les deux vis restantes dans les trous inférieurs pour ancrer la hotte au mur.
Instructions pour l'installation sous une armoire 1" 5/16 12" 20" 7" 10" 1/2 7" 11/16 2" 1" 5/16 2" 13/16 B1 29 15/16" - 35 15/16" 24"-30"-36" 13 /1 6" 13/16" 7" 1/2 Soulevez la hotte jusqu'à l'armoire. Tracez les repères pour l'installation HQ YpUL¿DQW les mesures à l'aide du diagramme. Fixez le bâti de la hotte par le dessous à l'aide des 4 vis.
Réalisation des branchements Retirez le couvercle du compartiment des câblages externes. Défoncez l'entrée électrique à l'aide d'un tournevis plat. Faites passer le câble d'alimentation dans l'entrée électrique défoncée. Branchez le câble d'alimentation à la hotte. BranFKH] OH ¿O EODQF GH O DOLPHQWDWLRQ A DX ¿O EODQF de la hotte (D) à l'aide d'un connecteur verrouillé SDU URWDWLRQ %UDQFKH] OH ¿O QRLU O DOLPHQWDWLRQ DX ¿O QRLU GH OD KRWWH B) à l'aide d'un connecteur verrouillé par rotation (C).
-DSSNX@FD CDR kKSQDR Ē FQ@HRRD LĢS@KKHPTDR /HV ¿OWUHV j JUDLVVH PpWDOOLTXHV SHXYHQW rWUH ODYpV dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • 5HWLUH] OH ¿OWUH HQ SRXVVDQW VLPXOWDQpPHQW OH OHYLHU vers l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
Schéma de câblage + U 38
Cette garantie s'applique aux États-Unis et au Canada GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de maind'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: -TMB@ CDID K@R TMHC@CDR CD RTODQkBHD CDR@SDMCHC@R DM KNR @ITRSDR @KSNR +NR CDQQ@LDR por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio.
3. 4. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere por lo menos 24 "de espacio libre entre el fondo de la campana y la RTODQjBHD CD BNBBHłM N DMBHLDQ@ $RS@ B@LO@M@ G@ RHCN @OQNA@C@ ONQ 4+ @ DRS@ CHRS@MBH@ CDK plano de cocción.
REQUISITOS ELÉCTRICOS $M TM BHQBTHSN RDO@Q@CN CD ETRHAKD CD @LODQHNR RD QDPTHDQD TM RTLHMHRSQN DKġBSQHBN de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El ETRHAKD CDAD CHLDMRHNM@QRD RDFŕM KNR BłCHFNR KNB@KDR CD @BTDQCN BNM K@ BK@RHjB@BHłM DKġBSQHB@ CD DRS@ TMHC@C S@K BNLN RD DRODBHjB@ DM K@ OK@B@ CD RDQHD CD B@Q@BSDQİRSHB@R situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
DIMENSIONES DE LA CAMPANA Min.24" - Max.
PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. 1 10 10a Componentes del producto Cuerpo de la campana, con: &RQWUROHV OX] ¿OWURV YHQWLODGRU Registro 3 1/4 "x 10" Brida redonda 7" 5HMLOOD 6yOR SDUD HO PHUFDGR FDQD diense) Ref. Cdad. Componentes para la instalación 12a 4 Tornillos 3/16" x 1 15/16" (para montaje en pared) 12c 6 Tornillos 1/8" x 3/8" (para transicio nesde brida suministradas) Cdad. Documentación 1 Manual de instrucciones 12c 10a Cdad.
Antes de la instalación retire estos materiales de transportación Retire el embalaje lateral. Retire el transporte de madera, para esto desenrosque los 4 tornillos. Retire el bloque interno como se muestra en XQD ¿JXUD D OD derecha.
SOLO PARA EL MERCADO CANADIENSE a 5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH] HPSXMiQdolos hacia la parte posterior del grupo y tirando hacia abajo al mismo tiempo. b 5HWLUH ORV WRUQLOORV \D ¿MDGRV c Instale la rejilla 13 con los 2 tornillos H[WUDtGRV DQWHULRUPHQWH FRPR VH PXHVtra en la imagen.
Elija una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico 13 /1 6" 13/16" 2 7" 1/ Primer paso antes de realizar una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico b a 5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH] empujándolos hacia la parte posterior del tablero y tirando hacia abajo al mismo tiempo. Retire la cubierta de la caja de cableado desenroscando los 2 tornillos.
Métodos de canalización Canalización con una salida redonda de 7" Parte superior 7" Posterior Canalización con salida rectangular de 3 1/4" x 10" Parte superior Posterior 3 1/4" 10" 48 3 1/4" 10"
Canalización - salida redonda de 7" Parte superior 7" Posterior Necesario; accesorio registro redondo de 7" a comprar localmente. a Corte donde se indique. Retire las áreas angulares y semicirculares con tijeras metálicas. b ,QVWDOH OD EULGD FRQ ORV WRUQLOORV GH WUDQVLFLyQ de brida 12c c Instale el registro redondo de 7" comprado por separado.
Canalización - 3 1/4" x 10" Parte superior 3 1/4" x 10" 3 1/4" x 10" Posterior Posterior Elija la salida de aire superior rectangular o la salida de aire posterior rectangular y corte donde se indique.
Instalación para montaje en la pared 52 Instalación para montaje en el gabinete 54 51
A1 Instrucciones de instalación para el montaje en la pared = = 7UDFH XQD OtQHD YHUWLFDO HQ OD SDUHG GH VRporte tan alto como sea posible, en el centro de la zona en la que se instalará la campana.
A4 ´ ; Perfore agujeros de ø 3/16” en todos los puntos centrales marcados. Inserte los tacos comprados en los agujeros. Si las ubicaciones de los sujetadores no se alinean con los pernos, inserte los tapones de pared adquiridos HQ ORV RUL¿FLRV A5 (Q ORV RUL¿FLRV VXSHULRUHV XWLOLFH GRV GH ORV WRUQLOORV VXPLQLVWUDGRV SDUD ¿MDU HO FXHUSR GH OD campana a la pared.
Instrucciones de instalación para montar debajo del gabinete 1" 5/16 12" 7" 10" 1/2 2" 13/16 7" 11/16 2" 1" 5/16 20" B1 29 15/16" - 35 15/16" 24"-30"-36" 13 /1 6" 13/16" 7" 1/2 Levante la campana hasta el gabinete. Marque los agujeros para OD ¿MDFLyQ comprobando las medidas con el diagrama. Fije el cuerpo de la campana con 4 tornillos desde la parte inferior.
Instalación de la conexión de cableado Retire la cubierta del compartimento de cableado del campo. Quite el panel de cableado eléctrico con un destornillador de hoja plana.
+HLOHDY@ CD kKSQNR CD FQ@R@ LDSēKHBNR /RV ¿OWURV GH JUDVD PHWiOLFRV VH SXHGHQ OLPSLDU HQ VROXFLyQ GH GHWHUJHQWH FDOLHQWH R ODYDUVH HQ el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses de uso, o más frecuentemente si el uso es particularmente pesado. • 5HWLUH HO ¿OWUR HPSXMDQGR OD SDODQFD KDFLD OD parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
Diagrama de cableado + U 57
Esta garantia Aplica para USA y Canada GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el FRPSUDGRU RULJLQDO SRU XQ SHUtRGR GH DxR D SDUWLU GH OD IHFKD GH FRPSUD RULJLQDO UHTXLHUH SUXHED GH FRPSUD (VWD JDUDQWtD FXEUH PDQR GH REUD \ SLH]DV GH UHSXHVWR )DEHU D VX HOHFFLyQ SXHGH UHSDUDU R UHHPSOD]DU HO producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.
H &RFLQD Campana GH &RFLQD Marca: FABER /(9$17( , /(9$17( ,, Modelo: CAMPANA /(9$17( , /(9$17( ,, Especificaciones eléctricas: 110V ~ 60Hz 1 $ en modo de espera: 1 $ Consumo de energìa Consumo de energìa en modo de operaciòn: Wh ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O POR PERSONAL CALIFICADO PARA EVITAR UN RIESGO.
Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente Producto:_________________ Número de serie: ____________________ Marca:___________________ Distribuidor: ______________________ Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________ % !$1 %1 -*$ ,$7(".
991.0524.