INCA LUX Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado INLX21SSV2 INLX28SSV2 INLX35SSV2
CONTENTS Section Page Important safety instructions 3 Range Hood dimensions 6 Installation height requirements 7 Parts 8 Tools needed 10 Ducted venting method options 11 Mounting range hood 12 CHOOSE YOUR DUCTING METHOD 16 Connecting electricity 19 Operating the controls 21 Remote control 22 Cleaning stainless steel 22 Caring for filters 23 Replacing lighting 24 Wiring diagram 25 Warranty 27 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGE HOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGE HOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24" of clearance between the bottom of the Range Hood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes.
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment. ! WARNING • Electrical ground is required on this Range Hood.
RANGE HOOD DIMENSIONS 6
INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS MIN. 24" OVER ELECTRIC / MIN. 30" OVER GAS Min. 24" Min.
PARTS PARTS INCLUDED REF. PART A Hood body – Includes Controls, Light, Motor, Filters 1 B Power cord 1 C Damper flaps 2 D Damper metal ring 1 E Recirculation Vent Grill 1 F Cover 2 REF.
G E D B C A G F 9
PARTS (cont.
DUCTED VENTING METHOD OPTIONS DUCTED WITH 6" ROUND OUTLET: – Vertical – Horizontal 6" Vertical Horizontal NON DUCTED - RECIRCULATION OPTION Requires purchase of Activated Charcoal Accessory 11
MOUNTING RANGE HOOD 1 Cut out the opening in the underside of the cabinet as shown in figure below. ep De Y Min.13/16" X Thickness Min.
2 Install the Insert Hood into the cabinet opening, and fully engage the springloaded Side Mount Clips onto the cabinet wood base. Next from underneath the Insert as shown in Figure A, locate the screw in each of the Side Mount Clips. To lock the Insert Hood into position, tighten the screw for each of two Side Mount Clips. A 2x Two people may be required for installation.
3 Insert the Cover F in each of the two screws openings as shown FB 2x 14
4 If the Hood is not levelled in the center part, attach two screws below G as shown G 15
CHOOSE YOUR DUCTING METHOD 1 Ducted Venting Installation Install the 2 Damper Flap C included with the Range Hood as shown. C 2 Break the 4 pre-cutting pieces and install the Ring Range Hood before connecting to the ductwork.
3 Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 6" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
1 Non-Ducted Recirculation Option For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Use the included Recirculation Vent Grill E to cover the opening. Secure the grill with the 2 screws G provided in the Install Kit.
CONNECTING ELECTRICITY 1 ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
FOR NON-DUCTED RECIRCULATION OPTION 1 2 Open the Panel by pulling it down. Remove the grease filter, pushing the ever towards the back of the unit while pulling downward. Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the insert hood) until it locks into place. Turn counterclockwise (towards the back of the insert hood) to remove.
OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Fan Off Button:Turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold down this button for 2 seconds to activate delayed off function which will keep the fan On for 15 minutes and automatically shut Off.
REMOTE CONTROL(OPTIONAL) The remote control replicates the functions of the control panel the hood. #REMORIG CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner.
CARING FOR FILTERS CLEANING METAL GREASE FILTERS The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months use, or more frequently if use is particularly heavy. 1 2 3 Open the Panel by pulling it down. Remove the filter, pushing the lever towards the back of the unit while pulling downward. Wash the filter without bending it. Leave it to dry thoroughly before replacing.
REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER The Activated Charcoal Filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. 1 Open the Panel by pulling it down. Remove the filter, pushing the lever towards the back of the unit while pulling downward. 2 Remove the saturated charcoal filter by rotating it clockwise ( backwards) until it unlocks from the motor housing and pull off sideways.
SEC. - + L N ELECTRONIC TRNSFORMER BLK GRY 9 WIRING DIAGRAM ORG ORG 1 2 3 2 1 3 2 GRY BLK 3 CN1 4 5 6 SNOOPY 7 CN2 1 3 8 4 5 6 4 5 6 110-127V 60Hz BRW GRY BLU BLK ORG 2 WHT 1 2 3 BRW M8-4V 4 5 6 1 2 3 7 8 9 Y-G 3 2 1 6 5 4 9 8 7 BRW L-B WHT BLU PNK WHT BLU BLK GRY 1 ORG ORG Denomination WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED 5W Modification description Code 991.0682.385 Created by FABER Corrado Creation date 30/05/2022 Doc Type Approved by Approved date Doc.
WARRANTY Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective March 1, 2022 In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”).
This warranty supersedes all other warranties, expressed or implied. No employee, field sales representatives, or distribution persons are authorized to give any warranties on behalf of Franke Kitchen Systems, LLC To make an installed product warranty claim please contact Franke at the provided contact information below. All warranty claims must include the following for processing: 1. Proof of purchase from Franke or Faber Authorized Retailer 2.
CONTENU Section Page Consignes de sécurité importantes 29 Dimensions de la hotte 32 Exigences en matière de hauteur d'installation 33 Pièces 34 Outils nécessaires 36 Options de la méthode d'évacuation par conduits 37 Montage de la hotte d’aspiration 38 Choisissez Votre Méthode De Conduits 42 Branchement électrique 45 Utilisation des commandes 47 Télécommande 48 Nettoyage de l'acier inoxydable 48 Entretien des filtres 49 Remplacement de l'éclairage 50 Schéma de câblage 51 Gara
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les débordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
3. 4. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les raccordements aux services utilitaires cachés. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES PAROIS ET LE PLANCHER OÙ LA HOTTE EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES. Cette hotte nécessite un dégagement d'au moins 24" entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, uniquement en CA, est requise sur un circuit séparé à fusible de 15 ampères. Nous recommandons un fusible à retardement ou un disjoncteur. Le fusible doit être dimensionné en fonction des codes locaux et de la puissance électrique de l'appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, près du compartiment de câblage. ! AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise sur cette hotte.
DIMENSIONS DE LA HOTTE 32
EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D'INSTALLATION MIN. 24" AU-DESSUS DE L'ÉLECTRICITÉ/MIN. 30" SUR GAZ Min. 24" Min.
PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE A Corps de hotte, y compris les commandes, l’éclairage, le moteur, les filtres 1 B Cordon d’alimentation 1 C Volets du clapet 2 D Anneau de clapet métallique 1 E Grille d’aération de recirculation 1 F Couvercle 2 RÉF.
G E D B C A G F 35
PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 6" Le capuchon mural/le capuchon de toit doit être acheté séparément.
OPTIONS DE LA MÉTHODE D’ÉVACUATION PAR CONDUITS Conduit avec sortie ronde de 6" : – Vertical – Horizontal 6" Verticale Horizontale OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Nécessite l'achat de l'accessoire charbon actif.
MONTAGE DE LA HOTTE D’ASPIRATION 1 Découpez l’ouverture dans le dessous de l’armoire comme indiqué sur la figure ci-dessous. ur de on f o Pr Y Min.13/16" Épaisseur X Min.
2 Installez la hotte d’insertion dans l’ouverture de l’armoire et engagez complètement les clips de montage latéraux à ressort sur la base en bois de l’armoire. Ensuite, à partir du dessous de l’insert, comme illustré sur la figure A, localisez la vis dans chacun des clips de montage latéral. Pour verrouiller la hotte d’insertion en position, serrez la vis de chacun des deux clips de montage latéral. A 2x Deux personnes peuvent être nécessaires pour l’installation.
3 Insérez le couvercle indiqué.
4 Si la hotte n’est pas nivelée dans la partie centrale, fixez les deux vis comme indiqué ci-dessous.
CHOISISSEZ VOTRE MÉTHODE DE CONDUITS 1 Installation de ventilation avec conduit Installez les 2 volets de de clapet comme illustré. C inclus avec la hotte de cuisinière C 2 Cassez les 4 pièces prédécoupées et installez l’anneau hotte avant de la raccorder aux conduits.
3 Installez le capuchon de toit ou de mur acheté séparément. Raccordez le conduit métallique de 6" pouces au capuchon de toit ou de mur, puis fixez le conduit.
1 Option de recirculation sans conduit Pour l'évent de recirculation sans conduit, acheminez le conduit à un endroit au-dessus de la hotte où l'évacuation est renvoyée dans la pièce. Utilisez la grille d'évent de recirculation incluse E pour couvrir l'ouverture. Fixez la grille à l'aide des 2 vis G fournies dans le kit d'installation.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 1 INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un fil de mise à la terre avec prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée avec mise à la terre.
POUR L’OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT 1 2 Ouvrez le panneau en le tirant vers le bas. Retirez le filtre à graisse en poussant le levier vers l’arrière de l’appareil tout en tirant vers le bas. Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Appuyez fermement le filtre à charbon sur la grille noire du côté du ventilateur et tournez le filtre dans le sens horaire (vers l’avant de la hotte d’insertion) jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assurer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine. Bouton Fonction Bouton d'arrêt du ventilateur : permet d'arrêter le ventilateur. Il est possible d’actionner le ventilateur en appuyant sur l'un de ses boutons de réglage.
TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) La télécommande reproduit les fonctions du panneau de commande de la hotte. #REMORIG NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces de finition.
ENTRETIEN DES FILTRES NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES Les filtres à graisse métalliques peuvent être nettoyés dans une solution détergente chaude ou lavés au lave-vaisselle. Ils doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment si l'utilisation est particulièrement intensive. 1 2 3 Ouvrez le panneau en le tirant vers le bas. Retirez le filtre en poussant le levier vers l'arrière de l'appareil tout en tirant vers le bas. Lavez le filtre sans le plier.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF Les filtres à charbon actif ne sont pas lavables et ne peuvent pas être régénérés, et doivent être remplacés environ tous les 4 mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive. 1 Ouvrez le panneau en le tirant vers le bas. Retirez le filtre en poussant le levier vers l'arrière de l'appareil tout en tirant vers le bas.
SEC. - + L N ELECTRONIC TRNSFORMER BLK GRY 9 SCHÉMA DE CÂBLAGE ORG ORG 1 2 3 2 1 3 2 GRY BLK 3 CN1 4 5 6 SNOOPY 7 CN2 1 3 8 4 5 6 4 5 6 110-127V 60Hz BRW GRY BLU BLK ORG 2 WHT 1 2 3 BRW M8-4V 4 5 6 1 2 3 7 8 9 Y-G 3 2 1 6 5 4 9 8 7 BRW L-B WHT BLU PNK WHT BLU BLK GRY 1 ORG ORG Denomination WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED 5W Modification description Code 991.0682.385 Created by FABER Corrado Creation date 30/05/2022 Doc Type Approved by Approved date Doc.
GARANTIE Garantie Franke Home Solutions pour les produits de marque Franke et Faber en vigueur le 1er mars 2022 Aux États-Unis, au Canada et en Amérique latine, Franke garantit les produits de la marque Faber contre les défauts de fabrication des matériaux et de la fabrication lorsqu’ils sont achetés auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber conformément aux garanties spécifiques aux produits détaillées dans le présent document (chacune, une « garantie » et collectivement, les « garanties »).
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites. Aucun employé, représentant commercial sur le terrain ou distributeur n’est autorisé à donner des garanties au nom de Franke Kitchen Systems, LLC. Pour faire une réclamation au titre de la garantie d’un produit installé, veuillez contacter Franke aux coordonnées fournies ci-dessous. Toutes les réclamations de garantie doivent inclure les éléments suivants pour le traitement : 1.
CONTENIDOS Sección Página Instrucciones importantes de seguridad 55 Dimensiones de la campana extractora 58 Requisitos de altura para la instalación 59 Piezas 60 Herramientas necesarias 62 Opciones del método de ventilación por conductos 63 Montaje de la campana extractora 64 Elija Su Método De Conductos 68 Conexión de la electricidad 71 Operación de los controles 73 Mando a distancia 74 Limpieza del acero inoxidable 74 Cuidado de los filtros 75 Sustitución de la iluminación 76
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en la posición baja o media.
3. 4. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior. TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA CAMPANA EXTRACTORA DEBEN ESTAR SELLADAS. Esta Campana Extractora requiere un espacio libre de al menos 24" entre la parte inferior de la Campana Extractora y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la encimera.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un disyuntor de circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie/clasificación ubicada en el interior de la unidad, cerca del compartimiento de cableado de campo.
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA 58
REQUISITOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN MÍN. 24" SOBRE ELÉCTRICO / MÍN. 30" SOBRE GAS Mín. 24" Mín.
PIEZAS PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA A Cuerpo de la campana - Incluye controles, luz, motor, filtros 1 B Cable de alimentación 1 C Solapas del regulador 2 D Anillo metálico regulador 1 E Rejilla de ventilación de recirculación 1 F Cubierta 2 REF.
G E D B C A G F 61
PIEZAS (cont.
OPCIONES DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN POR CONDUCTOS CONDUCTO CON SALIDA REDONDA DE 6": – Vertical – Horizontal 6" Vertical Horizontal OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Requiere la compra del accesorio de carbón activado 63
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA 1 Recorte la abertura en la parte inferior del mueble como se muestra en la Figura abajo. ad did n u of Pr Min.13/16" Y X Espesor Min.
2 Instale la campana de inserción en la abertura del mueble y acople por completo los clips de montaje laterales accionados por muelle en el mueble con base de madera. Después, desde abajo de la inserción mostrada en la Figura A, coloque el tornillo en cada lado de los clips de montaje lateral. Para bloquear la campana de inserción en su posición, apriete el tornillo de cada clip de montaje lateral. A 2x Es posible que se necesiten dos personas para realizar la instalación.
3 Inserte la cubierta como se muestra F en cada una de las dos aberturas de los tornillos FB 2x 66
4 Si la Campana no está nivelada en la parte central, fije dos tornillos se muestra abajo G como G 67
ELIJA SU MÉTODO DE CONDUCTOS 1 Instalación de ventilación por conductos Instale la aleta del regulador 2 como se muestra. C que se incluye con la campana extractora C 2 Rompa las 4 piezas pre-cortadas e instale el anillo D incluido con la campana extractora antes de conectarla a la red de conductos.
3 Instale la Tapa del Techo o de la Pared comprada por separado. Conecte el conducto metálico de 6" a la Tapa del Techo o de la Pared y luego fije el conducto.
1 Opción de recirculación sin conductos Para la ventilación de recirculación sin conductos, dirija los conductos a un lugar por encima de la campana donde la descarga se ventila de nuevo en la habitación. Utilice la Rejilla de Ventilación de Recirculación E incluida para cubrir la abertura. Asegure la rejilla con los 2 tornillos G suministrados en el Kit de Instalación.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD 1 INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra.
PARA LA OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS 1 2 Abra el panel tirando de él hacia abajo. Retire el filtro para grasa, empujando la tapa hacia la parte trasera de la unidad mientras tira hacia abajo. Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador. Pulse firmemente el filtro de carbón hacia la rejilla negra del lateral del ventilador y gire el filtro hacia la derecha (hacia la parte delantera del extractor de inserción) hasta que se quede fijo en su posición.
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. Botón Función Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador. El ventilador se puede accionar pulsando cualquiera de los botones de ajuste del ventilador.
MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL) El mando a distancia reproduce las funciones del panel de control de la campana. #REMORIG LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE Limpieza de las superficies exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben utilizarse para limpiar las superficies acabadas.
CUIDADO DE LOS FILTROS LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE GRASA METÁLICOS Los filtros para grasa metálicos pueden limpiarse en una solución de detergente caliente o lavarse en el lavavajillas. Deben limpiarse cada 2 meses de uso, o con mayor frecuencia si el uso es particularmente intenso. 1 2 3 Abra el panel tirando de él hacia abajo. Retirar el filtro, empujando la palanca hacia la parte posterior de la unidad mientras se tira hacia abajo. Lavar el filtro sin doblarlo.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO Los filtros de carbón activado no son lavables y no pueden ser regenerados, por lo que deben ser reemplazados aproximadamente cada 4 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo. 1 Abra el panel tirando de él hacia abajo. Retirar el filtro, empujando la palanca hacia la parte posterior de la unidad mientras se tira hacia abajo.
SEC. - + L N ELECTRONIC TRNSFORMER BLK GRY 9 DIAGRAMA DE CABLEADO ORG ORG 1 2 3 2 1 3 2 GRY BLK 3 CN1 4 5 6 SNOOPY 7 CN2 1 3 8 4 5 6 4 5 6 110-127V 60Hz BRW GRY BLU BLK ORG 2 WHT 1 2 3 BRW M8-4V 4 5 6 1 2 3 7 8 9 Y-G 3 2 1 6 5 4 9 8 7 BRW L-B WHT BLU PNK WHT BLU BLK GRY 1 ORG ORG Denomination WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED 5W Modification description Code 991.0682.
GARANTÍA La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022 En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías específicas del producto que se detallan en este documento (cada una, una "Garantía" y colectivamente, las "Garantías").
Esta garantía sustituye a todas las demás garantías, expresas o implícitas. Ningún empleado, representante de ventas de campo o distribuidor está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Franke Kitchen Systems, LLC Para reclamar la garantía de un producto instalado, póngase en contacto con Franke a través de la información de contacto proporcionada a continuación. Todos los reclamos de garantía deben incluir lo siguiente para su procesamiento: 1.
991.0682.