INCA HC Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado INHC29SSV INHC35SSV
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently.
. 4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes.
! WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could result in electrical shock. • Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the rangehood is properly grounded.
RANGEHOOD DIMENSIONS INHC29SSV REAR RANGEHOOD DIMENSIONS INHC35SSV DRAFT 06-NOV-2018 12:04 5
Min. 24" 6 Min.
MAIN PARTS Ref. Qty. 1 1 2 1 6 2 8 1 10 1 Ref. Qty. 12e 2 Qty. 1 H Components Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Filters, Blower. Power cord Caps Recirculation Vent Grill Damper ø 5 7/8" H H Installation Components Screws 1/8" x 3/8" (for Recirculation Grill mounting) I Documentation Instruction Manual 6 I I I Parts needed - 6" Round Metal ductwork .
H Only for Ducted Venting Installation Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork.
LATION Fitting the Hood canopy Installation Instructions FORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: 1 the wires to the Commands at the connectors. Hood 29" 35" 13 9/16" 13 9/16" X the Light 27 5/8" 33 3/4" the wires to at the conY can be installed directly on the of the wall unit (Minimum 650 mm ooker Hob).
3.b Rear Ducting Installation 2 1/2” > For horizontal(rear) ducting there must be a minimum of 2 1/2" of space open between the back of the Hood Insert and the wall. [ For a horizontal ducting installation the motor needs to be unsecured by first removing the 12 screws as shown.
4 Non-Ducted Recirculation Option For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Use the included Recirculation Vent Grill to cover the opening. Secure the grill with the 2 screws provided in the Install Kit. ´ Required Activated Charcoal Filter Accessory - sku # - FILTER1 (purchased separately). Long Lasting Activated Charcoal Filter Accessory - sku # FILTER1LL (purchased separately). 5 Min. 24" 2x Min.
6 ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet Max. 33 7/16” that is properly installed and grounded. INSTALLATION WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
9 Insert the 2 Caps in the screws hole, as shown. MOD. INCA BIG ESB LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE LINER DIMENSIONS LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE RIF. - N.DIS. 352_731.
FOR INSTALLATION WITH LINERS ! WARNING When building a custom hood, always follow all applicable codes and standards. The Inca HC can be used with custom cabinetry WARNING and hoods 30" wide and up. Choose either a building a custom hood, custom linerWhen or our Standard Liner always follow all applicable designed forcodes 30"and and 36" wide standards. installations.
USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the T1 T2 T3 T4 L rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. T1 T2 T3 T4 L T1. Fan off button:turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons.
fixing pin lever. Cleaning metal grease filters The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 • Remove grease filters. months, or more frequently if use is particularly heavy. • Remove the filter, pushing the lever towards the back of the unit and at the same time pulling downward.
120V 60Hz Wiring Diagram 991.0530.
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components necessary to restore the product to good working condition.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer. L'huile doit être chauffée lentement, à une température basse ou moyenne.
3. 4. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
! AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. • N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux. • N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre. • N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
DIMENSIONS DE LA HOTTE INHC29SSV DIMENSIONS DE LA HOTTE INHC35SSV 22 DRAFT 06-NOV-2018 12:04
Min. 24" Min.
PIÈCES PRINCIPALES Réf. 1 Qté Composants du produit Bâti de la hotte, avec : Commandes, éclairages, filtres, ventila teur. 2 1 Câble d'alimentation 6 2 Chapeaux 8 1 Grille d'évent de recirculation 10 1 Registre ø 5 7/8" Réf.
H Pour installation avec ventilation canalisée uniquement Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits.
LATION Fitting the Hood canopy Notice d'installation FORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: 1 the wires to the Commands at the connectors. Hotte 29" 35" 13 9/16" 13 9/16" 27 5/8" 33 3/4" the wires toXthe Light at the conY can be installed directly on the of the wall unit (Minimum 650 mm ooker Hob).
3.b Horizontal Ducting Installation 2 1/2” > Pour l'installation d'une canalisation horizontale (à l'arrière), un espace d'au moins 2 1/2" est requis entre l'arrière de la hotte encastrable et le mur. [ Pour l'installation d'une canalisation horizontale, le moteur doit d'abord être détaché. Pour ce faire, retirez les 12 vis comme illustré.
4 Option non canalisée avec recirculation d'air Pour la ventilation avec recirculation sans canalisation, dirigez les conduits à un emplacement au-dessus de la hotte où l'air évacué est retourné dans la pièce. Utilisez la grille d'évent de recirculation pour couvrir l'ouverture. Fixez la grille à l'aide des 2 vis fournies dans la trousse d'installation.
6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit, car elle fournit un fil d'évacuation au courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon présentant un fil de mise à la terre, avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans Max. 33 7/16” une prise correctement installée et mise à la terre.
9 Insérez les 2 chapeaux dans les trous de vis, comme illustré. MOD. INCA BIG ESB LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA CAISSE DU CADRE LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE RIF. N.DIS. 352_731.
POUR L'INSTALLATION AVEC CAISSES ! AVERTISSEMENT Lorsque vous construisez un habillage de hotte sur mesure, assurez-vous de toujours respecter les codes et normes applicables. La hotte Inca HC peut être utilisée avec des armoires et habillages sur WARNING mesure d'une largeur de 30" et plus. When building a custom hood, Vous pouvezalways choisirfollow une all caisse sur applicable mesure ou nos caisses standards codes and standards. conçues pour occuper un espace de Thede Incalargeur.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air T1 T2 quelques T3 minutes T4 L avoir fini de cuisiner pour adéquat. Laissez la hotte fonctionner après absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. T1 T2 T3 T4 L T1. Bouton arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en appuyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage.
• Open the suction panel by turning the specific knob. • Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fixing pin lever. Nettoyage des filtres à graisse métalliques Les filtres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • Remove grease lefilters.
120V 60Hz 34 Schéma de câblage 991.0530.
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de maind'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale (preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit en bon état de marche.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 24’’ de espacio libreentre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa. Esta separación mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para placas de gas y cocinas combinadas, se recomienda y puede ser necesario un mínimo de 30".
! ADVERTENCIA • Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra. • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra. • NO conecte a tierra a una tubería de gas. • NO tenga un fusible en el circuito neutro o de tierra. Un fusible en el circuito neutro o de tierra podría provocar una descarga eléctrica.
DIMENSIONES DE LA CAMPANA INHC29SSV DIMENSIONES DE LA CAMPANA INHC35SSV DRAFT 06-NOV-2018 12:04 39
Min. 24" 40 Min.
PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto 1 1 2 1 6 2 8 1 10 1 Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luces, Filtros, Ventilador. Cable de alimentación Tapòn Rejilla de ventilación de recirculación Registro ø 5 7/8 " 12e 2 Tornillos 1/8" x 3/8" (para el montaje de la rejilla de recirculación) H H H Ref. Cdad. Componentes del Instalación I Cdad.
H Solo para instalación de ventilación con conductos Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos.
LATION Fitting the Hood canopy Instrucciones de instalación FORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: 1 the wires to the Commands at the connectors. Campana 29" 35" 3 9/16" 13 9/16" X Light27 the wires to the at 5/8" the con-33 3/4" Y can be installed directly on the of the wall unit (Minimum 650 mm ooker Hob).
3.b Instalación de conductos horizontales 2 1/2” > Para conductos horizontales (posteriores) debe haber un mínimo de 2 1/2’’ de espacio abierto entre la parte posterior de la campana de inserción y la pared. [ Para una instalación de conductos horizontales, el motor necesita ser desbloqueado retirando primero los 12 tornillos como se muestra.
4 Opción de recirculación sin conducto Para la ventilación de recirculación sin conducto, dirija la tubería a una ubicación por encima de la campana donde la descarga se ventila de regreso a la sala. Use la rejilla de ventilación de recirculación incluida para cubrir la abertura. Fije la rejilla con los 2 tornillos provistos en el kit de instalación.
6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este equipo está provisto de un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. Max.
9 Inserte las 2 tapas en los orificios de los tornillos como se muestra. MOD. INCA BIG ESB LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE DIMENSIONES DEL FORRO LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE RIF. - FIGUR N.DIS. 352_731.
PARA LA INSTALACIÓN CON FORROS ! ADVERTENCIA Al construir una campana personalizada, siempre siga todos los códigos y estándares aplicables. FOR INSTALLATIONS WITH LINERS El Inca HC se puede usar con armarios y campanas a medida de WARNING 30" de ancho y superior. Elija un When building a custom hood, forro personalizado o nuestro always follow all applicable forro estándar diseñado para codes and standards. instalaciones de 30" y 36" de ancho.
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adeT2 T3 cuado. Deje que la campanaT1funcione durante variosT4minutosLdespués de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. T1 T2 T3 T4 L T1. Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador. El ventilador se puede operar presionando cualquiera de los botones de ajuste del ventilador.
fixing pin lever. Limpieza de los filtros de grasa metálicos Losfiltrosdegrasametálicossepuedenlimpiarensolucióndedetergente caliente o lavarse en el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses • Remove grease filters. de uso, o más frecuentemente si el uso es particularmente pesado. • Abra el panel tirando de él. • Retire el filtro, empujando la palanca hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
120V 60Hz Diagrama de cableado 991.0530.
Esta garantia Aplica para USA y Canada GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE Todos losproducts productos están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el All Faber areFaber warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser comprador original por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra).
991.0567.