MANUALE DI ISTRUZIONI OWNER’ S MANUAL MANUEL D’ UTILISATION Italiano English Français CIP STEEL SHOT p. 3-5 p. 6-8 p.
REGOLE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE: LEGGETE QUESTE REGOLE PER LA SICUREZZA E IL MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DI MANEGGIARE LA VOSTRA ARMA • • • • • • • • • • • • Non puntate mai un’arma in direzione di qualcuno e tenete sempre la canna puntata in una direzione di sicurezza. Trattate sempre tutte le armi da fuoco come se fossero cariche. Non fidatevi della sicura della vostra arma. Se non sono utilizzate, le armi devono sempre essere scariche e custodite in un luogo sicuro.
CARICAMENTO DEL FUCILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Prima di caricare l’arma, mettete il fucile in sicura premendo il bottone situato dietro il grilletto fino a che non sarà più visibile la striscia rossa. Premete il cut-off collocato nella parte inferiore sinistra del guardamano fino a quando non sentirete un “click” ( FIG.4 ). Tirate la manetta d’armamento fino a quando l’otturatore non rimarrà in posizione aperta ( FIG.5 ). Mettete una cartuccia in camera di scoppio attraverso la finestra d’espulsione ( FIG.6 ).
4. estraendoli delicatamente dal tubo serbatoio ( FIG.13 ). Con un cacciaperni, fate uscire le due spine del sottoguardia ( FIG.14 ) ed estraete il gruppo scatto tirandolo verso l’esterno ( FIG.15 ). MANUTENZIONE E PULIZIA Una corretta manutenzione e pulizia dell’arma vi permetterà di mantenere in piena efficienza il vostro fucile FABARM.
SAFETY RULES WARNING: READ THESE SAFETY RULES & OPERATORS MANUAL BEFORE HANDLING YOUR FIREARM • • • • • • • • • • • • Never point a firearm at anyone and always keep the muzzle pointed in a safe direction. Always treat all firearms as if they are loaded. Don’t rely on your gun’s “safety”. Firearms should be unloaded when not in use and stored in a safe and secure location. Keep firearms and ammunition away from children. Use correct ammunition.
. give access to the magazine tube until the shell latch snaps into place to hold the shell ( FIG.8 ). Take the shotgun off safe by pushing the safety off. UNLOADING THE SHOTGUN 1. 2. 3. To unload the chamber, pull open the bolt and remove the shell. Hold the shotgun upside down. Push the free carrier down ( FIG.9 ). Push the magazine retainer ( FIG.10 ) : the shells will come out from the magazine. REMOVING/INSTALLING CHOKE TUBES WARNING : Unload the firearm before changing choke tubes.
Avoid over-lubrification. A thin coat of FABARM gun oil will help prevent rust. SHOTGUN REASSEMBLY 1. 2. 3. 4. 5. Put the recoil spring back in place on the magazine tube. Place the bolt assembly on the end of action bar and don’t forget to put the locking bolt in position first ( FIG.16 ). Guide the assembly into the tracks on both sides of the receiver and snap the cocking handle into position ( FIG.17 ). Reinstall the trigger guard assembly and install the two trigger guard retaining pins ( FIG.18 ).
REGLES DE SECURITE ATTENTION : Lisez ces règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant de manipuler votre arme. • • • • • • • • • • • Ne jamais pointer votre arme vers une personne et toujours orienter le canon vers une direction sans danger pour autrui. Ne pas avoir une confiance aveugle dans la sûreté de votre arme. Les armes doivent toujours être déchargées lorsqu’elles ne servent pas et rangées dans un endroit sûr. Ne pas laisser les armes et les munitions à la portée des enfants.
6. 7. En retournant l’arme, prenez le haut de la carcasse dans votre main gauche. Appuyez sur l’élévateur avec votre doigt et insérez les cartouches en les orientant vers l’entrée du tube magasin. Poussez-les dans le tube magasin jusqu’à ce qu’elles soient bien en place ( FIG.8 ). Enlevez la sûreté en actionnant le bouton poussoir. DECHARGEMENT 1. 2. 3. 4. Pour enlever la cartouche se trouvant dans la chambre, tirez la culasse vers l’arrière. Retournez le fusil.
Evitez la sur-lubrification. Une fine pellicule d’huile FABARM suffit à protéger l’arme de la rouille. REMONTAGE DE L’ARME 1. 2. 3. 4. 5. Enfilez le ressort récupérateur sur le tube magasin. Ne pas oublier de remettre le verrou dans le groupe de culasse. Remontez le bloc de culasse sur le bras de commande ( FIG.16 ). Enfilez le groupe bras de commande et bloc culasse dans les deux encoches de la carcasse et remettre le doigt d’armement dans son logement ( FIG.17 ).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig.
Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig.
� FABARM S.p.A. Via Averolda, 31 25039 TRAVAGLIATO (Brescia) ITALY Fax (39) 030 6863684 www.fabarm.