OWNER’ S MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D’ UTILISATION MANUAL DO UTENTE MANUAL DEL PROPIETARIO ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ FUCILI SEMIAUTOMATICI SEMI-AUTO SHOTGUNS FUSILS SEMI-AUTOMATIQUES ARMAS SEMI-AUTOMATICASES ESCOPETAS SEMIAUTOMATICAS HMIAYTOMATA OÐËÁ Italiano English Français Portugues Espanol ÅëëçíéêÜ p. 12 p.116 p. 10 p. 15 p. 20 ó. 25 FABARM S.p.A. Via Averolda 31 25039 TRAVAGLIATO (Brescia) ITALY Fax (39) 030 6863684 Web: http://www.fabarm.
REGOLE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE: LEGGETE QUESTE REGOLE PER LA SICUREZZA E IL MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DI MANEGGIARE LA VOSTRA ARMA • • • • • • • • • • • • Non puntate mai un’arma in direzione di qualcuno e tenete sempre la canna puntata in una direzione di sicurezza. Trattate sempre tutte le armi da fuoco come se fossero cariche. Non fidatevi della sicura della vostra arma. Se non vengono utilizzate, le armi devono sempre scariche e custodite in un luogo sicuro.
nell’inserimento nella carcassa fino all’inserimento nei due punti predisposti. Successivamente avvitate il cappellotto dell’astina sull’asta montata sul tubo serbatoio (FIG.3). Con la mano, serrate in cappellotto. CARICAMENTO DEL FUCILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Prima di caricare l’arma, mettete il fucile in sicura premendo il bottone posizionato dietro il grilletto fino a che la striscia rossa non sia più visibile. Premete l’elevatore verso il calcio fino a quando non sentirete un “click” (FIG. 4).
3. 4. 5. 6. Girate la chiave in senso anti-orario per rimuovere lo strozzatore. Selezionate lo strozzatore desiderato e inseritelo nella canna. Avvitate in senso orario fino a quando lo strozzatore non sarà ben stretto. Siate sicuri che lo strozzatore sia ben stretto usando la chiave fornita senza esercitare eccessiva forza. Una piccola quantità d’olio sulla filettatura della canna e dello strozzatore permetterà sempre una facile rimozione ed un semplice montaggio.
RIMONTAGGIO DELL’ARMA 1. 2. 3. 4. 5. Rimettete la molla di recupero sul tubo serbatoio. Posizionate l’otturatore sul gruppo aste d’armamento e non dimenticate di andare a bloccare l’otturatore nella posizione di partenza (FIG.18). Inserite il gruppo dell’otturatore nelle guide ricavate sui fianchi della carcassa e montate la manetta d’armamento (FIG. 19). Rimontate il sottoguardia e inserite i due perni con il martello di gomma (FIG. 20).
SAFETY RULES WARNING :READ THESE SAFETY RULES & OPERATORS MANUAL BEFORE HANDLING YOUR FIREARM • • • • • • • • • • • • Never point a firearm at anyone and always keep the muzzle pointed in a safe direction. Always treat all firearms as if they are loaded. Don’t rely on your gun’s “safety”. Firearms should be unloaded when not in use and stored in a safe and secure location. Keep firearms and ammunition away from children. Use correct ammunition.
LOADING THE SHOTGUN with free carrier feature 1. Before loading the shotgun, put the safety on SAFE by pushing the safety button on the side where the red stripe is seen. 2. Push the free carrier latch to the rear of the gun until it clicks (FIG. 4). 3. Pull the cocking handle back until the bolt locks open (FIG.5). 4. Place a shell in the receiver through the ejection port crimped end forward (FIG.6). 5.
DISASSEMBLY 1. Place the shotgun on safe and ensure that it is completely unloaded. 2. With the bolt closed,unscrew the forend cap and slide off the forend. Then carefully remove the barrel (FIG.11). The gas piston slides off the front of the magazine cap shaft (FIG.12). 3. Using the ring of an empty shell,carefully pry the cocking handle out and remove it as show in FIG.13. Remove the action bar bolt group assembly (FIG.14).
STOCK DROP MODIFICATION On FABARM semiauto shotguns, it’s available a set of spacers to modify the drop of the stock +/- 5mm ( 1/5 inch ) from the standard drop. To do it you have to put the spacer around the stock tube between the receiver and the stock. It’s also possible to modify +/-10 mm ( 2/5 inch ) the drop of the stock fitting two spacers between receiver and stock.
REGLES DE SECURITE ATTENTION : Lisez ces règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant de manipuler votre arme. • • • • • • • • • • • Ne jamais pointer votre arme vers une personne et toujours orienter le canon vers une direction sans danger pour autrui. Ne pas avoir une confiance aveugle dans la sûreté de votre arme. Les armes doivent toujours être déchargées lorsqu’elles ne servent pas et rangées dans un endroit sûr. Ne pas laisser les armes et les munitions à la portée des enfants.
CHARGEMENT ( arme avec élévateur mobile ) 1. Avant de charger le fusil, engagez la sûreté en appuyant sur le bouton du côté où sont présentes les lignes rouges. 2. Poussez l’élévateur mobile vers l’arrière jusqu’à entendre un petit clic (FIG. 4). 3. Tirez le levier d’armement vers l’arrière jusqu’à ce que la culasse se verrouille en position ouverte (FIG.5). 3. Insérez une cartouche par la fenêtre d’éjection (FIG. 6). 4.
4. Sélectionnez le nouveau choke et placez-le dans le canon. 5. Vissez le choke sans le serrer de façon démesurée. Un peu de lubrifiant sur les filets facilite le montage et le démontage des chokes. 6. Culasse ouverte et tube magasin vide,assurez-vous de temps en temps que les chokes soient bien vissés. NE JAMAIS TIRER AVEC UN CANON SANS CHOKE MONTE. DEMONTAGE 1. Mettre l’arme en position sûreté et assurez-vous qu’elle soit vide. 2.
REMONTAGE DE L’ARME 1. Enfilez le ressort récupérateur sur le tube magasin. 2. Ne pas oublier de remettre le verrou dans le groupe de culasse. Remontez le bloc de culasse sur le bras de commande (FIG.18). 3. Enfilez le groupe bras de commande et bloc culasse dans les deux encoches de la carcasse et remettre le doigt d’armement dans son logement (FIG.19). 4. En ayant pris soin d’armer le chien, remettre la sous-garde en place et placer les deux goupilles (FIG.20) de fixation. 5.
CROSSE REGLABLE Pour les armes équipées d’une crosse réglable : 1. En utilisant la clé ALLEN appropriée, desserrez les vis latérales qui se trouvent sur le busc afin de pouvoir retirer le busc réglable de la crosse (FIG.22). 2. Le busc retiré, en utilisant la clé ALLEN, ajustez la position latérale selon votre désir au moyen des vis de réglage se trouvant sur le dessous du busc (FIG.23). Remettre le busc sur les deux pivots de crosse (FIG.24). 3.
REGRAS DE SEGURANÇA AVISO: Por favor, leia atentamente todas as instruções e regras de segurança antes de iniciar a utilização da arma. • • • • • • • • • • • • Nunca aponte a arma a si mesmo, ou a outra pessoa; mantenha os canos virados numa direcção segura. Trate sempre a arma como se estivesse carregada; não confie nos dispositivos de segurança da arma.
3. Faça deslizar cuidadosamente o fuste sobre o cilindro/pistão de gases e sobre o tubo carregador, até encaixar perfeitamente na carcaça. Aperte a porca do fuste na rosca que fica proeminente na ponta do fuste (FIG. 3). Aperte a rosca à mão com firmeza. CARREGAR A ARMA COM O ELEVADOR LIVRE 1. Antes de carregar a arma, pressione o botão da segurança localizado na lateral da arma. 2. Com a ponta do dedo, empurre a placa do elevador para trás, até ouvir um clique e esta ficar presa. (FIG.
3. Rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para desapertar o choke. 4. Escolha o choke que pretende e coloque-o na ponta no interior do cano. 5. Aperte-o com a chave até prender mas sem exagerar na força aplicada. Uma pequena quantidade de produto limpeza / lubrificante assegurará que o choke possa ser desapertado sem esforço. 6. Com a culatra aberta, a câmara e o carregador vazios, certifique-se que o choke não se desapertou após os disparos.
CULATRA E CILINDRO DE GASES: como partes importantes do funcionamento da arma devem ser limpos com detalhe. Para isso use uma escova apropriada e um óleo de limpeza adequado. Evite exagerar na lubrificação. Uma pequena camada de um óleo de limpeza adequado, é suficiente para evitar o aparecimento de ferrugem. MONTAR A ARMA 1. Colocar a mola de recuperação no tubo carregador; 2. Colocar a culatra sobre o grupo da guia/biela, não esquecer de colocar o fecho da culatra (FIG.18). 3.
CORONHA AJUSTÁVEL Nos modelos equipados com coronha regulável: 1. Use uma chave ALLEN adequada, desaperte os parafusos de regulação de maneira a que a almofada fique solta (FIG.22). 2. Com a almofada solta, use a chave ALLEN correcta para ajustar o parafuso da altura conforme a sua preferência ( FIG.23 ). Fixe a almofada na coronha fazendo-a deslizar nos suportes (FIG.24). 3.
NORMAS DE SEGURIDAD Atención: Leer atentamente estas normas de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar el arma. • • • • • • • • • • • • • No apuntar jamás el arma hacia personas o lugares habitados. Tratar siempre el arma, con precaución, como si estuviese cargada, aunque tenga el seguro puesto. Cuando no vaya a utilizar el arma, deberá guardarla en sitio seguro y totalmente descargada. Usar exclusivamente las municiones indicadas mediante punzones en el cañón.
puede ser necesario mover el cañón hacia la parte posterior de la escopeta hasta que quede totalmente introducido en la carcasa y en el pistón de gas. (FIG.2). 3. Remontar el guadamanos sobre el tubo depósito con atención de guiarlo a los insertos de la carcasa hasta su asentamiento en los dos puntos predispuestos. Seguidamente, embocar el tapón del guardamanos sobre el tubo depósito. (FIG.3) con la mano apretar el tapón. RECARGA DE LA ESCOPETA : 1.
casquillos. Abrir el cerrojo y asegurarse de que la recámara y el depósito estén vacíos. 1. Ponga la escopeta en seguro. 2. Posicione la llave que se suministra como dotación en el casquillo. 3. Gire la llave en sentido opuesto a las agujas del reloj para la extracción del casquillo. 4. Seleccione el casquillo que desee utilizar, e introdúzcalo en el cañón. 5. Rósquelo en sentido de las agujas del reloj hasta que el casquillo esté bien prieto. Asegúrese utilizando la llave sin hacer excesiva fuerza.
Cañón: Humedecer un paño en disolvente, para la limpieza del cañón y pasarlo por el interior del cañón con una baqueta desde la recámara hacia la boca de fuego. Cerrojo y pistón de gas: El cerrojo y el pistón de gas son componentes fundamentales de la escopeta. Deben ser limpiados con periodicidad y atención. La utilización de un aceite o de un disolvente genérico, junto con un pequeño cepillo, permitirán una mejor limpieza.
Después de haber soltado la cantonera se podrá montar el reductor de retroceso, simplemente roscándolo al tirante que ensambla la carcasa con la culata. CULATA REGULABLE Para todos los modelos dotados de culata regulable: 1. Usando la misma llave ALLEN, aflojar los tornillos de blocaje en modo que la parte superior (carrillera) deslice libremente sobre la culata. (FIG.22) 2. Con la carrillera suelta y con la misma llave ALLEN, hacer los ajustes necesarios hasta conseguir las posiciones preferidas (FIG.23).
ÓÕÃ×ÁÑÇÔÇÑÉÁ ! ãéá ôçí åðéëïãÞ óáò íá áãïñÜóåôå çìéáõôüìáôï üðëï FABARM. Ôþñá åßóôå êÜôï÷ïò åíüò üðëïõ ìå êÜííç TRIBORE® ðïõ áðïäßäåé ôéò êáëýôåñåò ôïõöåêéÝò óôïí êüóìï! ÊÁÍÏÍÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÁÕÔÏÕÓ ÔÏÕÓ ÊÁÍÏÍÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÊÁÉ ÔÏ ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÐÑÏÔÏÕ ×ÅÉÑÉÓÔÅÉÔÅ ÔÏ ÏÐËÏ ÓÁÓ • • • • • • • • • • • • ÐïôÝ ìçí óôñÝöåôå ôï üðëï ðñïò ïéïíäÞðïôå êáé ðÜíôá Ý÷åôå ôçí êÜííç óôñáìÝíç ðñïò áóöáëÞ êáôåýèõíóç. ÐÜíôá íá ÷åéñßæåóôå üëá ôá üðëá óáí íá åßíáé ãåìÜôá.
êçò - Üîïíá. Êéíåßóôå ôçí êÜííç ðñïóåêôéêÜ ðñïò ôá ðßóù ìÝ÷ñé íá êÜôóåé óôçí âÜóç êáé ï êýëéíäñïò ôùí áåñßùí íá Ý÷åé ôáéñéÜîåé ìå ôï ðéóôüíé (ÅÉÊ.2). 3. Óýñáôå ôçí ðÜðéá ðÜíù áðü ôïí êýëéíäñï ôùí áåñßùí êáé ôçí áðïèÞêç, öñïíôßæïíôáò ðñïóåêôéêÜ íá êÜôóåé ôåëåßùò ðßóù, ìå ôéò äýï åîï÷Ýò ðïõ Ý÷åé ðßóù óôï åóùôåñéêü ôçò íá åßíáé óôéò äýï áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò ôçò âÜóçò êáé ìåôÜ âéäþóôå ôçí âßäá ôçò ðÜðéáò óôï óðåßñùìá ôçò ðñïÝêôáóçò ôçò áðïèÞêçò ðïõ åîÝ÷åé ìðñïóôÜ áðü ôçí ðÜðéá (ÅÉÊ.3).
4. ÅðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ôóïê êáé âÜëôå ôï óôçí êÜííç. 5. Âéäþóôå ôï ìÝ÷ñé íá óößîåé. Óéãïõñåõôåßôå üôé Ý÷åé óößîåé ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï êëåéäß áëëÜ ü÷é õðåñâïëéêÜ. Ëßãï ëéðáíôéêü óôï óðåßñùìá èá åîáóöáëßóåé ðùò ôï ôóïê èá ìðåß êáé èá âãåß åýêïëá. 6. Ìå ôï êëåßóôñï áíïéêôü êáé ôçí èáëÜìç êáé ôçí áðïèÞêç Üäåéåò, åëÝã÷åôå ôï ôóïê ðåñéïäéêÜ ãéá íá âåâáéùèåßôå ðùò äåí Ý÷åé ÷áëáñþóåé. ÐÏÔÅ ÌÇÍ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÅÉÔÅ ÔÇÍ ÊÁÍÍÇ ×ÙÑÉÓ ÊÁÐÏÉÏ ÔÓÏÊ ÁÐÏÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ 1.
2. ÂÜëôå ôï êëåßóôñï ðÜíù óôçí âÜóç ôïõ óôçí ìðÜñá þèçóçò ÷ùñßò íá îå÷Üóåôå íá âÜëåôå ôçí “ñÜ÷ç” ôïõ êëåßóôñïõ óôçí èÝóç ôïõ (ÅÉÊ.18). 3. ÐåñÜóôå ôï áíùôÝñù óýíïëï ìÝóá áðü ôïõò ïäçãïýò ôçò âÜóçò êáé ôïðïèåôåßóôå ôçí ëáâÞ ôïõ êëåßóôñïõ (ÅÉÊ.19). 4. Ôïðïèåôåßóôå ôçí óêáíäáëïèÞêç óôçí èÝóç ôçò ðáôþíôáò ôáõôü÷ñïíá ôï ðëáúíü êïõìðß ôçò âÜóçò êáé âÜëôå ôïõò äýï ðßñïõò ôçò óôéò èÝóåéò ôïõò ìå ôï ðëáôý êÜëõììá ôïõ ìðñïóôéíïý äåîéÜ (ÅÉÊ.20). 5.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig.
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig.
Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig.
Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig.