550
550 Pag. Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 Fig.
Pag. 550 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 05 Fig. 06 Fig. 07 Fig. 08 Fig. 09 Fig.
550 Pag. Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig.
Pag. 550 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig.
550 Guida per l’utente – User’s guide Instructions pour l’utilisateur – Guía para el usuario Anweisungen für den Benutzer - Gebruikersgids
550 Page Gids voor de gebruiker Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, en bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging. 2. VEILIGHEIDSNORMEN De automatische systemen 550 garanderen, als ze op correcte wijze zijn geïnstalleerd en gebruikt, een hoge mate van veiligheid. Daarnaast kunnen een aantal simpele gedragsregels accidentele ongemakken voorkomen: • Blijf nooit onder de kanteldeur staan.
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGISTRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kun
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister Nr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Data / Date / Date / Descrizione intervento / Job description / Description de Fecha / l’intervention / Descripción de la intervención / BeschreiDatum / bung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Datum Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Handtekeningen Tecnico / Technicia Technicien / Técnico Techniker / Technicus Cli
Page 10 550 Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung - Opmerkingen
550 Page 11 Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung - Opmerkingen
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding.
550 Page 21 Gids voor de installateur INHOUDSOPGAVE 3. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE(impianto standard Fig. 3) pag.2 BELANGRIJKE INFORMATIE VOORDE INSTALLATEUR pag.22 1. BESCHRIJVING (Fig. 1) pag.22 2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag.22 3. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN (standaardinstallatie Fig. 3) pag.22 4. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.22 4.1. CONTROLES VOORAF pag.22 4.2. PLAATSING VAN DE TELESCOPISCHE ARMEN pag.22 4.3. PLAATSING VAN DE AANDRIJVING/BASISPLAAT pag.23 4.4.
Page 22 550 Gids voor de installateur Wij danken u dat u ons product hebt gekozen. FAAC weet zeker dat het product u alle prestaties zal leveren die u nodig heeft. Al onze producten zijn het resultaat van jarenlange ervaringen op het gebied van automatische systemen. Het middendeel van dit boekje kan eruit worden gehaald, het bevat alle afbeeldingen voor de installatie. Met het automatisch systeem 550 kunnen kanteldeuren met contragewichten voor garages bij woningen worden geautomatiseerd.
550 Page 23 Gids voor de installateur 4.3. PLAATSING VAN DE AANDRIJVING/BASISPLAAT Inachtneming van de maximale afmetingen van de deur, gebruik alleen een exploitant op het midden van de deur als in Fig. 6 of twee spelers aan beide zijden van de deur als in Fig. 7. De aandrijving is gemaakt om de motorreductorgroep zodanig te installeren dat de draaias op twee verschillende hoogten komt (zie hoofdstuk 5).
Page 24 550 Gids voor de installateur 6.3. A FSTELLING VAN DE (OPTIONELE) EINDSCHAKELAARS • Open de deur tot het gewenste punt; stel de nok zo in dat hij de microschakelaar FCA inschakelt (fig. 11). • Sluit de deur; stel de nok zo in dat hij de microschakelaar FCC inschakelt (fig. 11). Als een besturingscentrale met vertraging wordt gebruikt, vervroeg dan de activering van de microschakelaars. • Draai de schroeven op de nokken vast. 6.4.
4. Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro. 5. FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto. 6. No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. 7.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding.