Operation Manual

16
Prečítajte si pred uvedením do prevádzky pozorne tento návod. Návod starost-
livo uschovajte. V prípade ďalšieho predaja prístroja ho odovzdajte kupujúce-
mu.
1. Bezpečnostné pokyny
1.1 Všeobecná bezpečnosť
Ak prístroj vykazuje viditeľ poškodenie, nesmiete ho používať.
Opravy môžu vykonávať výlučne autorizovaní kvalikovaní pracovníci. Neod-
borné opravy môžu spôsobiť znač nebezpečenstvo.
Tento prístrojnie jeurčenýna používanieosobám (vrátane detí)s obmedzený-
mi fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo osobám
s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo vedomosťami. Tieto osoby môžu
prístroj používať jedine v prípade, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť alebo v prípade, že od takej osoby dostali pokyny, ako
prístroj majú používať. Je potrebné dohliadnuť na to, aby deti nepoužívali
prístroj ako hračku.
Nedotýkajte sa vidlíc mokrými alebo spotenými rukami
Poškodené napájacie káble sa musia vymeniť, aby sa predišlo ohrozeniu.
Nikdy vidlicu nevyťahujte zo zásuvky 12 V ťahaním za napájací kábel.
Pred každým čistením a po každom použití vytiahnite napájací kábel zo zdroja
napätia.
1.2 Bezpečnosť pri prevádzke prístroja
Dbajte na to, aby pred uvedením do prevádzky boli napájací kábel i vidlice
suché.
Nestavte prístroj do bezprostrednej blízkosti otvoreného plameňa alebo in-
ých zdrojov tepla.
Pozor - nebezpečenstvo prehriatia! Dajte pozor na to, aby vetracie štrbiny
neboli prikryté a aby teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo byť dostatočne
odvádzané. Zabezpečte, aby prístroj stál v dostatočnej vzdialenosti od stien
alebo predmetov, aby vzduch mohol voľne cirkulovať
Nenapĺňajte priamo vnútorný priestor prístroja tekutinami alebo ľadom.
Nikdy prístroj neponárajte do vody
Chráňte prístroj a napájací kábel pred teplom a vlhkom.
Dajte pri prevádzke v sieti 12 V pozor na to, aby bola zástrčka pevne a bez-
pečne v zásu vke cigaretového zapaľovača a v z ásuvke neboli neč istoty. Pri
nedostatočnom kontakte medzi zástrčkou a zásuvkou môžu vibrácie vozidla
spôsobiť, že sa v krátk ych intervaloch zapína a vypína prí vod prúdu, čo
môže spôsobi ť prehria tie.
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody, ktoré boli spôsobené používaním
prístroja k inému účelu, než k akému je určený alebo nesprávnou obsluhou.
2. Použitie k určenému účelu
Elektrický chladiaci box vhodný na chladenie predchladených jedál a nápojov v súkromnej
sfére.
3. Všeobecné pokyny na použitie
Chladiaci box nie je vhodný na nepretržitú prevádzku. Na alumíniovom výparníku sa
môže tvoriť ľad. Odporúčame po 6 dňoch prevádzky chladiaci box vypnúť. Po 2 ho-
dinách môžete chladiaci box opäť uviesť do prevádzky.
Osušte povrch svojich chladených jedál či nápojov, aby ste zamedzili tvorbe konden-
zovanej vody.
Pri prevádzke cez zdroj napätia 12 V dávajte pri častom zapínaní a vypínaní motoru
osobného auta pozor na to, aby ste tiež neustále neprerušovali dodávku prúdu pre
chladiaci box a aby sa auto batéria, keď motor nebeží, príliš silno nevybila.
4. Obsluha
Pred uvedením do prevádzky odporúčame chladiaci box z hygienických dôvodov zvnútra
umyť vlhkou handrou (viď tiež kapitola Čistenie a údržba).
Chladiaci box postavte na pevný a rovný podklad. Pripojte napájací kábel s napájacím
zdrojom 12 V (cigaretový zapalovač).
Chladiaci box ihneď začne chladiť vnútorný priestor. Po dosiahnutí minimálnej teploty ne-
dochádza k automatickému vypnutiu. Chladiaci agregát beží nepretržite, kým je chladiaci
box pripojený na zdroj napätia.
Tipy, ako dosiahnuť optimálny chladiaci výkon
Zvoľte si na prevádzku boxu dobre vetrané miesto, ktoré bude chránené pred slnečným
žiarením.
Vkladajte do boxu výlučne predchladené jedlá či nápoje.
Neotvárajte chladiaci box častejšie, než je potrebné.
Nenechávajte veko otvorené dlhšie, než je nutné.
5. Čistenie a údržba
Pozor!
Pred každým čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky, resp. z cigareto-
vého zapaľovača
Nikdy chladiaci box nečistite pod tečúcou vodou
Na čistenie nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky s ostrými hranami.
K očisteniu vnútornej časti použite vlhkú utierku a slabý mydlový roztok.
6. Možné poruchy funkčnosti
Najskôr skontrolujte, či ste správne dodržali pokyny na používanie chladiaceho boxu,
potom skontrolujte:
Je napájací kábel správne pripojený, resp. funguje správne cigaretový zapaľovač Vášho
auta?
Postavili ste chladiaci box tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať a aby bolo zaistené
vetranie chladiaceho agregátu?
Je poistka na vidlici 12 V napájacieho kábla v poriadku?
Ak nemôžete poruchu funkčnosti odstrániť sami, kontaktujte náš zákaznícky servis (viď
bod 9)
7. Likvidácia prístroja
Keď prístroj denitívne vyradíte z prevádzky, odovzdajte ho prosím k likvidácii neohro-
zujúcej životné prostredie podľa v súčasnej dobe platných predpisov. Presné informácie
dostanete od príslušného komunálneho orgánu správy odpadu.
8. Záruka:
Na tento prístroj sa poskytuje záruka 2 roky, počítané odo dňa nákupu, za nasledujú-
cich podmienok:
Všetky závady budú výlučne materiálové alebo výrobné vady a nebudú spôsobené
nesprávnym používaním (záruka sa ruší, ak budete prístroj prevádzkovať s doplnkovými
dielmi alebo príslušenstvom cudzích výrobcov).
Nárok na záruku bude uplatnený v priebehu záručnej lehoty.
Kupujúci je schopný predložiť potvrdenie o nákupe s dátumom zakúpenia
prístroja.
Iné nároky než vyššie uvedené právo na odstránenie závady záruka nezohľadňuje. Od-
stránenie závad môže byť vykonané prostredníctvom opravy alebo ekvivalentnou náhrad-
nou dodávkou. Pred odoslaním k prístroju priložte struč popis vady a prístroj starostlivo
zabaľte. Pripojte doklad o zakúpení a zašlite prístroj priamo a najvýhodnejším spôsobom
prepravy nášmu zákazníckemu servisu.
Za opravy spadajúce do záruky (náklady na materiál, prácu a dopravné) Vám nevzniknú
žiadne výdaje. Prístroj dostanete opäť bezplatne. Pokiaľ by ste nesplnili podmienky nut-
na opravu (prekročenie dvojročnej lehoty, nepriloženie dokladu o zakúpení prístroja,
nesprávne zaobchádzanie, atď.) existuje napriek tomu možnosť zaslať prístroj nášmu
servisu na opravu. V tomto prípade bude Vaša objednávka na opravu vykonaná z hľadiska
nákladov čo najvýhodnejšie. Náš servis Vám ochotne vopred poskytne informácie o prí-
padných nákladoch na opravu. V tomto prípade svoj prístroj dostanete späť s vyúčtovaním
vzniknutých nákladov na prepravu a nákladov na vykonanie opravy. Opravou prístroja
alebo výmenou jednotlivých dielov sa záručná doba nepredlžuje, ani nezačína bežať nová
záručná doba na prístroj. Ďalšie či iné nároky, a to predovšetkým nároky na náhradu škôd
vzniknutých mimo prístroj sú vylúčené, pokiaľ nie je zodpovednosť za ne vyžadovaná
zo zákona. Pokiaľ je kupujúci podnikateľ zapísaný v obchodnom registri, považuje sa za
prísluš súd podľa ujednania súd v meste Gießen.
V prípade reklamácie zašlite nášmu zákazníckemu servisu iba elektrické veko.
9. Zákaznícky servis
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Nemecko
Servisná horúca linka
DE: 0180 54 78 000 (0,14€/min)
FR: 0450 709012
Int.: +49 180 54 78 000 (0,14€/min)
E-mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ipv-hungen.de
10. Odporúčané príslušenstvo
Zdroj napätia 230/12 V, 6,0 A (verzia EU) model č. 879325
Zdroj napätia 230/12 V, 5,0 A (verzia EU) model č. 879920
Zdroj napätia 240/12 V, 5,0 A (verzia EU) model č. 879940
Transformátor DC/DC 24/12 V model č. 879120
Kontrola batérií: model č. 879810
Predlžovací kábel model č. 8797 10
EZetil Ice aku plus 6° model č. 753010
EZetil Trolley / Rolly model č. 748000
V š eobecný návod pre 12 V chladiace boxy
22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd 1622013_IPV_Allg_NEU_12V.indd 16 17.12.2010 12:46:15 Uhr17.12.2010 12:46:15 Uhr