FR ATTENTION Lisez et suivez exactement ces instructions. Utilisez ces instructions pour tous les verres de lunettes EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR. Si vous ne comprenez pas une partie de ces instructions ou si vous avez des questions, veuillez appeler PMI au (800) 220-3222. AUCUNE LUNETTE NE PEUT ÉVITER LA CONDENSATION SOUS TOUTES CONDITIONS. SI VOS LUNETTES SONT EMBUÉES, NE LES ENLEVEZ PAS TANT QUE VOUS VOUS TROUVEZ SUR LE TERRAIN.
Top Partie supérieure Rear Partie arrière Chin Strap Jugulaire Facemask Masque Visor Visière Lens Verres Goggle Frame Monture des lunettes Facemask Masque AVERTISSEMENT LISEZ TOUT LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME DE PROTECTION OCULAIRE EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR. NE JETTEZ PAS CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION LISEZ ET SUIVEZ EXACTEMENT LES INSTRUCTIONS POUR TOUT ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES VERRES DE LUNETTES EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR ! SI VOUS NE COMPRENEZ PAS CES INSTRUCTIONS OU SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT CELLES-CI, VEUILLEZ APPELER PMI AU (800) 220-3222. Les verres EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR sont faits en polycarbonate de haute qualité, le matériel optique disponible le plus résistant.
1) Verres simples: retirez vos verres simples de la monture et lavezles seulement avec de l’EAU COURANTE. Vous pouvez sécher vos verres avec le chiffon en microfibre pour verres EXTREME RAGE ou avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de mouchoirs en papier, de journal ou de tissus abrasif. Le polycarbonate se raye facilement. Manipulez vos verres avec précaution.
présente des défauts tels que, entre autres, des craquelures, des écaillements ou des encoches profondes. F) Remplacez toujours immédiatement tout verre EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR qui ait été atteint par un marqueur à une distance égale ou inférieure à 10 pieds (3 mètres). (Même si vous ne voyez aucun signe de dommage). G) Remplacez toujours chaque verre EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR au moins une fois par an, même si vous ne les avez pas utilisés.
AVERTISSEMENT JOUEZ TOUJOURS DE FAÇON À ÊTRE EN SÉCURITÉ ! RESPECTEZ LES RÈGLES POUR UN JEU EN SÉCURITÉ ET LES RÈGLES POUR UNE MANIPULATION CORRECTE DU MARQUEUR DE PAINTBALL. LE PAINTBALL EST UN SPORT EXTRÊME. VEUILLEZ NOTER QUE LES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION EXTREME RAGE N’ÉVITENT PAS LES LÉSIONS GRAVES SOUS TOUTES CONDITIONS. 1) N’ôtez ou ne levez JAMAIS votre système de protection EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR de votre visage sous aucune raison tant que vous vous trouvez dans une zone active de paintball.
10) Aucun système de protection oculaire ne permet d’éviter la condensation sous toutes conditions. Si vos lunettes s’embuent, ne les ôtez pas tant que vous vous trouvez sur le terrain. 11) Gardez toujours votre système de protection oculaire EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR en un lieu sec et frais. Ne gardez jamais votre système de protection près de produits ou vapeurs chimiques.
POSE ADÉQUATE DES LUNETTES EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR Les lunettes doivent être portées de façon adéquate afin d’offrir la meilleure protection. Une pose appropriée exige : A) Ajuster la courroie de façon à maintenir le système de protection fermement en place sur la tête. B) Vérifier que les lunettes soient bien en contact avec toute la tête.
ATTENTION ! Une fois montée, n’essayez pas de retirer la visière. Cela peut provoquer des dommages. N’utilisez jamais le système de protection oculaire EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR sans que tous les composants soient montés. Fig. 1 Fig. 2 MONTAGE DU MASQUE Figure 3-4 A) Introduisez la monture dans le masque par devant. B) Alignez les deux plots intérieurs qui se trouvent sous le nez du masque avec les deux trous de montage intérieurs qui se trouvent sur le bas de la monture.
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig.
MONTAGE DE LA JUGULAIRE Figura 7–9 A) Ajustez la courroie à la monture des lunettes en utilisant les boutons-pression à l’intérieur de la monture des lunettes. B) Ajustez la boucle en introduisant la partie male dans la partie femelle jusqu’à entendre un clic. C) Ajustez convenablement la jugulaire. Pour ouvrir la boucle, appuyez sur les côtés de façon à éjecter la partie femelle. REMPLACEMENT DES VERRES Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig.
6) Réinstallez la monture des lunettes dans le masque. Consultez les instructions de montage du masque pour plus de détails. ATTENTION L’installation non adéquate des masques, verres ou courroies peut provoquer des blessures oculaires. Suivez les instructions d’installation attentivement. Utilisez les lunettes EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR seulement avec des masques, verres et courroies EXTREME RAGE. N’utilisez jamais les lunettes EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR sans masque.
ES PRECAUCIÓN Lea y siga estas instrucciones con exactitud. Use estas instrucciones para todas las lentes de gafas EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR. Si no comprende alguna parte de estas instrucciones o tiene alguna pregunta al respecto, llame a PMI en el (800) 220-3222. NINGUNAS GAFAS PUEDEN EVITAR EL EMPAÑAMIENTO EN CUALQUIER CONDICIÓN. SI SUS GAFAS SE EMPAÑAN, NO SE LAS QUITE MIENTRAS ESTÁ EN EL CAMPO. Las LENTES EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR están fabricadas con el material óptico más resistente.
Top Parte superior Rear Parte trasera Chin Strap Banda del mentón Facemask Máscara Visor Montura de las gafas Lens Lentes Goggle Frame Montura de las gafas Facemask Máscara ATENCIÓN LEA COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USAR EL SISTEMA DE PROTECCIÓN OCULAR EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR. NO DESECHE ESTAS INSTRUCCIONES. ESTAS INSTRUCCIONES SON IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES EXACTAMENTE PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA DE LAS LENTES DE LA PROTECCIÓN OCULAR EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR. SI NO COMPRENDE ALGO O TIENE ALGUNA PREGUNTA SOBRE LAS INSTRUCCIONES, LLAME A PMI EN EL (800) 2203222. Las lentes EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR están fabricadas con policarbonato de alta calidad, el material óptico más fuerte disponible.
1) Lentes simples: Saque las lentes simples de la montura de las gafas y lávelas únicamente con AGUA CORRIENTE. Puede secar las lentes con el Paño de Microfibra para Lentes EXTREME RAGE o con un paño suave. No use nunca pañuelos de papel, papel de periódico o un paño abrasivo. El policarbonato se raya con facilidad. Lleve mucho cuidado cuando maneje sus lentes.
F) Sustituya inmediatamente las lentes EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR si han recibido el impacto de un marcador a 10 pies (3 metros) de distancia o menos (incluso si no hay ningún signo de daño). G) Cambie siempre las lentes EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR al menos una vez al año, incluso si no las ha usado.
¡ADVERTENCIA! JUEGE SIEMPRE CON SEGURIDAD. SIGA SIEMPRE LAS REGLAS DE UN JUEGO SEGURO Y DEL CORRECTO MANEJO DEL MARCADOR DE PAINTBALL. EL PAINTBALL ES UN DEPORTE EXTREMO. TENGA EN CUENTA QUE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN “EXTREME RAGE” NO PUEDE EVITAR LESIONES GRAVES EN TODAS LAS CONDICIONES. 1) No se quite, ni se levante NUNCA su sistema de protección EXTREME RAGE XRAY® PROTECTOR de la cara por ninguna razón, mientras se encuentre en la zona activa del paintball.
11) Guarde siempre su sistema de protección ocular EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR en un lugar seco y frío. No lo guarde nunca cerca de productos químicos o emanaciones químicas. Las emanaciones de gasolina y las soluciones de limpieza comunes pueden dañar sus lentes y su sistema de protección ocular EXTREME RAGE X-RAY® PROTECTOR. Cambie las lentes que hayan estado expuestas a estas condiciones.
Para mover las dos partes deslizantes ajustables de la banda, en el interior del conjunto de la máscara, gire simplemente y deslice las bandas hacia fuera de los canales de banda en la máscara. (Fig. A) Esto se recomienda para los usuarios de menos de 18 años. Para mover las dos partes deslizantes ajustables de la banda, gire y deslice las bandas hacia dentro de los canales de banda en la máscara. (Fig. B) Ajuste las partes deslizantes como sea necesario. Fig. E Bandas fuera del canal Fig.
C) Alinee los dos pivotes exteriores inferiores de la máscara de la nariz con los dos agujeros de montaje exteriores situados en la parte inferior de la montura. Empuje la montura y la máscara juntas hasta que los pivotes estén completamente en la montura. D) Alinee los tres pivotes superiores de la máscara con los tres agujeros de montaje interiores situados en la parte superior de la montura. Empuje la montura y la máscara juntas hasta que los pivotes estén completamente en la montura.
ACOPLAMIENTO DE LA BANDA DEL MENTÓN Figura 7–9 A) Ajuste la banda a la montura de las gafas usando los cierres localizados en el interior de la montura de las gafas. B) Ajuste la hebilla, introduciendo la punta en la pieza hembra hasta que oiga un clic. C) Ajuste la banda del mentón cómodamente bajo el mentón. Para desabrochar la hebilla apriete la punta para que salga de la pieza hembra. SUSTITUCIÓN DE LENTES Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig.
5) Asegúrese de que las lengüetas de las lentes de la parte superior y la parte inferior de la montura y nariz están bien aseguradas en la montura de las gafas. 6) Vuelva a instalar la montura de las gafas en la máscara. Vea las instrucciones en el apartado de acoplamiento de la máscara para más detalles. PRECAUCIÓN La instalación inadecuada de las máscaras, lentes o bandas puede producir lesiones oculares. Siga con precisión todas las instrucciones de instalación.