Installation Guide

Table Of Contents
Electrical dangers
DANGER
Make sure that the power source circuits are properly grounded, then use the power cord supplied with the device to
connect it to the power source.
GEFAHR Stellen Sie sicher, dass die Stromkreise ordnungsgemäß geerdet sind. Benutzen Sie dann das mit dem Gerät gelieferte
Stromkabel, um es an die Srromquelle anzuschließen.
DANGER Vériez que les circuits de sources d'alimentation sont bien mis à la terre, puis utilisez lecordon d'alimentation fourni avec le
dispositif pour le connecter à la source d'alimentation.
PELIGRO Verique que circuitos de la fuente de corriente están conectados a tierra correctamente; luego use el cordón de potencia
suministrado con el instrumento para conectarlo a la fuente de corriente
DANGER
Disconnect the power cord from all power sources to completely remove power from the device.
GEFAHR Ziehen Sie das Stromkabel aus allen Stromquellen, um sicherzustellen, dass dem Gerät kein Strom zugeführt wird.
DANGER Débranchez le cordon d'alimentation de toutes les sources d'alimentation pour couper complètement l'alimentation du
dispositif.
PELIGRO Para desconectar completamente la corriente del instrumento, desconecte el cordón de corriente de todas las fuentes de
corriente.
DANGER
High Touch Current. Earth connection essential before connecting supply.
GEFAHR Hoher Ableitstrom. Vor Anschluss ans Netz Schutzerdung herstellen.
DANGER Courant de fuite élevé. Mise à la terre obligatoire avant la connexion de l'alimentation.
PELIGRO Alta tensión al tacto. La conexión a tierra es esencial antes de conectar la alimentación.
DANGER
Before beginning the installation, see the precautions in “Power precautions.”
GEFAHR Vor der Installation siehe Vorsichtsmaßnahmen unter “Power Precautions” (Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf elektrische
Ablagen).
DANGER Avant de commencer l'installation, consultez les précautions décrites dans “Power Precautions” (Précautions quant à
l'alimentation).
PELIGRO Antes de comenzar la instalación, consulte las precauciones en la sección “Power Precautions” (Precauciones sobre corriente).
DANGER
For safety reasons, the ESD wrist strap should contain a series 1 megaohm resistor.
GEFAHR Aus Sicherheitsgründen sollte ein EGB-Armband zum Schutz von elektronischen gefährdeten Bauelementen mit einem 1
Megaohm-Reihenwiderstand ausgestattet sein.
DANGER Pour des raisons de sécurité, la dragonne ESD doit contenir une résistance de série 1 méga ohm.
PELIGRO Por razones de seguridad, la correa de muñeca ESD deberá contener un resistor en serie de 1 mega ohmio.
Danger Notices
ExtremeRouting SLX 9850-4 Hardware Installation Guide
156 9035331-02