Installation Guide

Brocade MLX Series and Brocade NetIron XMR Installation Guide 299
53-1004195-02
Cautions
DRAFT: BROCADE CONFIDENTIAL
CAUTION
Do not install the device in an environment where the operating ambient temperature might
exceed 40 C (104 F).
VORSICHT Das Gerät darf nicht in einer Umgebung mit einer Umgebungsbetriebstemperatur von über
40 C (104 F) installiert werden.
MISE EN GARDE N'installez pas le dispositif dans un environnement où la température d'exploitation
ambiante risque de dépasser 40 C (104 F).
PRECAUCIÓN No instale el instrumento en un entorno en el que la temperatura ambiente de operación
pueda exceder los 40 C (104 F).
CAUTION Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and over-current
protection. To determine the possibility of overloading the supply circuits, add the ampere
(amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the device. Compare this total
with the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on the
devices near the input power connectors.
VORSICHT Stromkreise, Verdrahtung und Überlastschutz dürfen nicht durch das Gerät überbelastet
werden. Addieren Sie die Nennstromleistung (in Ampere) aller Geräte, die am selben
Stromkreis wie das Gerät installiert sind. Somit können Sie feststellen, ob die Gefahr einer
Überbelastung der Versorgungsstromkreise vorliegt. Vergleichen Sie diese Summe mit der
Nennstromgrenze des Stromkreises. Die Höchstnennströme (in Ampere) stehen
normalerweise auf der Geräterückseite neben den Eingangsstromanschlüssen.
MISE EN GARDE Assurez-vous que le dispositif ne risque pas de surcharger les circuits d'alimentation, le
câblage et la protection de surintensité. Pour déterminer le risque de surcharge des circuits
d'alimentation, additionnez l'intensité nominale (ampères) de tous les dispositifs installés sur
le même circuit que le dispositif en question. Comparez alors ce total avec la limite de
charge du circuit. L'intensité nominale maximum en ampères est généralement imprimée
sur chaque dispositif près des connecteurs d'entrée d'alimentation.
PRECAUCIÓN Verifique que el instrumento no sobrecargue los circuitos de corriente, el cableado y la
protección para sobrecargas. Para determinar la posibilidad de sobrecarga en los circuitos
de suministros, añada las capacidades nominales de corriente (amp) de todos los
instrumentos instalados en el mismo circuito que el instrumento. Compare esta suma con el
límite nominal para el circuito. Las capacidades nominales de corriente máximas están
generalmente impresas en los instrumentos, cerca de los conectores de corriente de
entrada.
CAUTION Make sure the air flow around the front, sides, and back of the device is not restricted.
VORSICHT Stellen Sie sicher, dass an der Vorderseite, den Seiten und an der Rückseite der Luftstrom
nicht behindert wird.
MISE EN GARDE Vérifiez que rien ne restreint la circulation d'air devant, derrière et sur les côtés du dispositif
et qu'elle peut se faire librement.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el flujo de aire en las inmediaciones de las partes anterior, laterales y
posterior del instrumento no esté restringido.
CAUTION Make sure the flash card is empty or does not contain files you want to keep. Formatting a
flash card completely erases all files on the card.
VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Flash-Karte leer ist oder keine Dateien auf ihr gespeichert sind,
die Sie behalten möchten. Die Formattierung einer Flash-Karte löscht alle Dateien auf der
Karte.
MISE EN GARDE Vérifiez que la carte mémoire est vide ou ne contient pas de fichiers que vous voulez
conserver. Le reformatage de la carte mémoire efface tous les fichiers qui s'y trouvent.
PRECAUCIÓN Verifique que la tarjeta flash esté vacía o que no contenga archivos que desee conservar. Al
formatear una tarjeta flash todos los archivos de ésta se borran.