Brocade NetIron CES 2000 Series and NetIron CER 2000 Series
Table Of Contents
- ExtremeSwitching CES 2000 Series and ExtremeRouting CER 2000 Series Hardware Installation Guide
- Preface
- About This Document
- Product Overview
- Introduction
- Product overview
- Software features
- Upgrade applications
- Hardware features
- CES 2000 Series 2024C-4X
- CES 2000 Series 2024F-4X
- CES 2000 Series 2024C
- CES 2000 Series 2024F
- CES 2000 Series 2048C
- CES 2000 Series 2048CX
- CES 2000 Series 2048F
- CES 2000 Series 2048FX
- CER 2000 Series 2024C
- CER 2000 Series 2024F
- CER 2000 Series 2048C
- CER 2000 Series 2048CX
- CER 2000 Series 2048F
- CER 2000 Series 2048FX
- Control features
- Network interfaces
- Power supplies
- Cooling system and fans
- Connecting to a Network Device
- Installation
- Device Management Applications Familiarization
- Hardware Specifications
- Hardware Maintenance
- Hardware maintenance schedule
- Power supply replacement
- 10-Gigabit Ethernet module installation or replacement
- Replacing the fan tray
- Copper or Fiber optic module replacement
- Fiber optic connector cleaning
- Regulatory Statements
- Caution and Danger Notices
CAUTION
Changes or modications made to this device that are not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
VORSICHT Falls dieses Gerät verändert oder modiziert wird, ohne die ausdrückliche Genehmigung der für die Einhaltung der
Anforderungen verantwortlichen Partei einzuholen, kann dem Benutzer der weitere Betrieb des Gerätes untersagt werden.
MISE EN GARDE Les éventuelles modications apportées à cet équipement sans avoir été expressément approuvées par la partie responsable
d'en évaluer la conformité sont susceptibles d'annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
PRECAUCIÓN Si se realizan cambios o modicaciones en este dispositivo sin la autorización expresa de la parte responsable del
cumplimiento de las normas, la licencia del usuario para operar este equipo puede quedar anulada.
CAUTION
Use the erase startup-cong command only for new systems. If you enter this command on a system you have already
congured, the command erases the conguration. If you accidentally do erase the conguration on a congured system,
enter the write memory command to save the running conguration to the startup-cong le.
VORSICHT Verwenden Sie den Befehl Erase startup-cong (Löschen Startup-Kong) nur für neue Systeme. Wenn Sie diesen Befehl in
ein bereits konguriertes System eingeben, löscht der Befehl die Konguration. Falls Sie aus Versehen die Konguration eines
bereits kongurierten Systems löschen, geben Sie den BefehlWrite Memory (Speicher schreiben) ein, um die laufende
Konguration in der Startup-Kong-Datei zu speichern.
MISE EN GARDE N'utilisez la commande erase startup-cong que pour les nouveaux systèmes. Si vous entrez cette commande sur un
système que vous avez déjà conguré, elle eace la conguration. Si vous eacez la conguration par accident sur un
système conguré, entrez la commande write memory pour enregistrer la conguration actuelle dans le chier startup-cong.
PRECAUCIÓN Use el comando erase startup-cong (borrar conguración de inicio) para sistemas nuevos solamente. Si usted introduce
este comando en un sistema que ya ha congurado, el comando borrará la conguración. Si usted borra accidentalmente la
conguración en un sistema ya congurado, introduzca el comando write memory (escribir memoria) para guardar la
conguración en ejecución en el archivo startup-cong.
Electrical cautions
CAUTION
Use a separate branch circuit for each power cord, which provides redundancy in case one of the circuits fails.
VORSICHT Es empehlt sich die Installation eines separaten Stromkreiszweiges für jede Elektroschnur als Redundanz im Fall des Ausfalls
eines Stromkreises.
MISE EN GARDE Utilisez un circuit de dérivation diérent pour chaque cordon d’alimentation ainsi, il y aura un circuit redondant en cas de
panne d’un des circuits.
PRECAUCIÓN Use un circuito derivado separado para cada cordón de alimentación, con lo que se proporcionará redundancia en caso de
que uno de los circuitos falle.
CAUTION
Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and over-current protection. To determine the
possibility of overloading the supply circuits, add the ampere (amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the
device. Compare this total with the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on the
devices near the input power connectors.
VORSICHT Stromkreise, Verdrahtung und Überlastschutz dürfen nicht durch das Gerät überbelastet werden. Addieren Sie die
Nennstromleistung (in Ampere) aller Geräte, die am selben Stromkreis wie das Gerät installiert sind. Somit können Sie
feststellen, ob die Gefahr einer Überbelastung der Versorgungsstromkreise vorliegt. Vergleichen Sie diese Summe mit der
Nennstromgrenze des Stromkreises. Die Höchstnennströme (in Ampere) stehen normalerweise auf der Geräterückseite
neben den Eingangsstromanschlüssen.
MISE EN GARDE Assurez-vous que le dispositif ne risque pas de surcharger les circuits d'alimentation, le câblage et la protection de
surintensité. Pour déterminer le risque de surcharge des circuits d'alimentation, additionnez l'intensité nominale (ampères) de
Cautions
ExtremeSwitching CES 2000 Series and ExtremeRouting CER 2000 Series Hardware Installation Guide
100 53-1004198-02