Installation Guide

Table Of Contents
DANGER Débranchez le cordon d'alimentation de toutes les sources d'alimentation pour couper complètement l'alimentation du
dispositif.
PELIGRO Para desconectar completamente la corriente del instrumento, desconecte el cordón de corriente de todas las fuentes de
corriente.
DANGER
If the installation requires a dierent power cord than the one supplied with the device, make sure you use a power cord
displaying the mark of the safety agency that denes the regulations for power cords in your country. The mark is your
assurance that the power cord can be used safely with the device.
GEFAHR Falls für die Installation ein anderes Stromkabel erforderlich ist (wenn das mit dem Gerät gelieferte Kabel nicht passt), müssen
Sie sicherstellen, dass Sie ein Stromkabel mit dem Siegel einer Sicherheitsbehörde verwenden, die für die Zertizierung von
Stromkabeln in Ihrem Land zuständig ist. Das Siegel ist Ihre Garantie, dass das Stromkabel sicher mit Ihrem Gerät verwendet
werden kann.
DANGER Si l'installation nécessite un cordon d'alimentation autre que celui fourni avec le dispositif, assurez-vous d'utiliser un cordon
d'alimentation portant la marque de l'organisation responsable de la sécurité qui nit les normes et régulations pour les
cordons d'alimentation dans votre pays. Cette marque vous assure que vous pouvez utiliser le cordon d'alimentation avec le
dispositif en toute sécurité.
PELIGRO Si la instalación requiere un cordón de corriente distinto al que se ha suministrado con el instrumento, verique que usa un
cordón de corriente que venga con la marca de la agencia de seguridad que dena las regulaciones para cordones de
corriente en su país. Esta marca será su garantía de que el cordón de corriente puede ser utilizado con seguridad con el
instrumento.
DANGER
For safety reasons, the ESD wrist strap should contain a series 1 megaohm resistor.
GEFAHR Aus Sicherheitsgründen sollte ein EGB-Armband zum Schutz von elektronischen gefährdeten Bauelementen mit einem 1
Megaohm-Reihenwiderstand ausgestattet sein.
DANGER Pour des raisons de sécurité, la dragonne ESD doit contenir une résistance de série 1 méga ohm.
PELIGRO Por razones de seguridad, la correa de muñeca ESD deberá contener un resistor en serie de 1 mega ohmio.
DANGER
Batteries used for RTC/NVRAM backup are not located in operator-access areas. There is a risk of explosion if a battery
is replace by an incorrect type. Dispose of used components with batteries according to local ordinance and regulations.
GEFAHR Die für die RTC/NVRAM-Sicherung verwendeten Batterien, benden sich nicht in für den Bediener zugänglichen Bereichen.
Bei Ersetzen der Batterie durch einen falschen Typ besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie gebrauchte Komponenten mit
Batterien gemäß den lokalen Auagen und Vorschriften.
DANGER Les batteries utilisées pour la sauvegarde RTC/NVRAM ne se trouvent pas dans des zones accessibles par l'opérateur. Il y a
un risque d'explosion si une batterie est remplacée par un type de batterie incompatible. Éliminez les composants utilisés avec
des batteries conformément aux ordonnances et aux règlements locaux.
PELIGRO Las baterías usadas para respaldo de RTC/NVRAM no se encuentran en areas de acceso del operador. Existe riesgo de
explosión si una batería es remplazada por un tipo incorrecto. Deshágase de los componentes usados con las baterías según
las politicas y regulaciones locales.
DANGER
Make sure that the power source circuits are properly grounded, then use the power cord supplied with the device to
connect it to the power source.
GEFAHR Stellen Sie sicher, dass die Stromkreise ordnungsgemäß geerdet sind. Benutzen Sie dann das mit dem Gerät gelieferte
Stromkabel, um es an die Srromquelle anzuschließen.
DANGER Vériez que les circuits de sources d'alimentation sont bien mis à la terre, puis utilisez lecordon d'alimentation fourni avec le
dispositif pour le connecter à la source d'alimentation.
Danger Notices
Extreme Routing MLX Series Hardware Installation Guide
302 9035627-01