Installation Guide

Table Of Contents
CAUTION
Carefully follow the mechanical guides on each side of the power supply slot and make sure the power supply is properly
inserted in the guides. Never insert the power supply upside down.
VORSICHT Beachten Sie mechanischen Führungen an jeder Seite des Netzteils, das ordnungegemäß in die Führungen gesteckt werden
muss. Das Netzteil darf niemals umgedreht eingesteckt werden.
MISE EN GARDE Suivez attentivement les repères mécaniques de chaque côté du slot du bloc d'alimentation et assurez-vous que le bloc
d'alimentation est bien inséré dans les repères. N'insérez jamais le bloc d'alimentation à l'envers.
PRECAUCIÓN Siga cuidadosamente las guías mecánicas de cada lado de la ranura del suministro de energía y verique que el suministro de
energía está insertado correctamente en las guías. No inserte nunca el suministro de energía de manera invertida.
CAUTION
Removal of ExtremeRouting MLX-32 rear fan modules allows access to bus bars and backplane. Avoid contact with these
parts. There are hazardous energy levels at these locations.
VORSICHT Durch die Entfernung der rückwärtigen ExtremeRouting MLX-32 Ventilatormodule wird der Zugang zu den Sammelschienen
und der Rückwandplatine ermöglicht. Kontakt mit diesen Teilen vermeiden. An diesen Stellen liegen gefährliche Stromstärken
an.
MISE EN GARDE La retrait des modules de ventilation de côté arrière du ExtremeRouting MLX-32 permet d'accéder à la distribution électrique
et au fond de panier. Éviter tout contact avec ces éléments, car les tensions électriques dans cette zone sont très élevées.
PRECAUCIÓN El desmontaje de los módulos del ventilador trasero del sistema ExtremeRouting MLX-32 permite el acceso a las barras del
bus y a la placa posterior. Evite el contacto con estas piezas. Hay niveles peligrosos de energía en tales lugares.
Cautions related to equipment weight
CAUTION
To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis using the fan or power supply handles.
These handles were not designed to support the weight of the chassis.
VORSICHT Alle Geräte mit Wechselstromquellen sind nur zur Installation in Sperrbereichen bestimmt. Ein Sperrbereich ist ein Ort, zu
dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer anderen Schutzvorrichtung Zugang
hat.
MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager le châssis et les composants, ne jamais tenter de soulever le châssis par les poignées du
ventilateur ou de l'alimentation. Ces poignées n'ont pas été conçues pour supporter le poids du châssis.
PRECAUCIÓN Para prevenir daños al chasis y a los componentes, nunca intente levantar el chasis usando las asas de la fuente de
alimentación o del ventilador. Tales asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis.
CAUTION
Do not use the port cover tabs to lift the module. They are not designed to support the weight of the module, which can fall
and be damaged.
VORSICHT Verwenden Sie nicht die Laschen der Anschlussabdeckungen um ein Modul anzuheben. Diese sind nicht auf das Gewicht des
Moduls ausgelegt, welches herunterfallen und dabei beschädigt werden kann.
MISE EN GARDE N'utilisez pas les languettes du boîtier du port pour soulever le module. Elles ne sont pas conçues pour supporter le poids du
module, qui peut tomber et être endommagé.
PRECAUCIÓN No utilice las pestañas de la tapa del puerto para levantar el módulo. No están diseñadas para soportar el peso del módulo,
por lo que este podría caerse y resultar dañado.
Cautions
Extreme Routing MLX Series Hardware Installation Guide
300 9035627-01