Installation Guide

Table Of Contents
PRECAUCIÓN Para un sistema de CA Extreme Networks, utilice un conductor de tierra de al menos 6 CAE (Calibre de Alambre
Estadounidense, American Wire Gauge o AWG en sus siglas en inglés). El conductor de tierra debe tener un conector rizado
homologado (suministrado con el chasis) acoplado a un extremo, y el otro extremo debe estar conectado a la tierra del
edicio. El conector debe rizarse con la herramienta apropiada, de manera que se conecte a los dos tornillos de tierra del
recinto.
CAUTION
For an ExtremeRouting MLX-32 DC system, use a grounding wire of at least 2 American Wire Gauge (AWG). The 2 AWG
wire should be attached to an agency-approved crimp connector crimped with the proper tool. The crimp connector should
allow for securement to both ground screws on the enclosure. Grounding position is located on the side of the chassis
adjacent ground symbol.
VORSICHT Für ein Gleichstromsystem eines ExtremeRouting MLX-32 ist ein Erdungsdraht (wenigstens 2 AWG) erforderlich. Ein 2
AWGDraht muss mit dem richtigen Werkzeug an einen zugelassenen Crimpverbinder angebracht werden. Der
Crimpverbinder dient der Sicherung beider Erdungsschrauben am Gehäuse. Die Erdungsposition bendet sich auf der
Gehäuseseite neben dem Erdungssymbol.
MISE EN GARDE Pour les ExtremeRouting MLX-32 systèmes C.C., utilisez un l de mise à la terre d'au moins 2 AWG (American Wire Gauge).
Ce l de 2 AWG doit être relié à un connecteur à sertissage homologué, serti avec l'outil approprié. Le connecteur à sertissage
doit permettre la sécurisation aux deux vis de borne de terre sur le boîtier. La position de mise à la terre se trouve sur le cô
du châssis, près du symbole de mise à la terre.
PRECAUCIÓN Para un ExtremeRouting MLX-32 sistema de CC, utilice un cable de conexión a tierra de calibre de cable norteamericano
(AWG) número 2. El cable 2 AWG deberá acoplarse a un conector engarzado aprobado y engarzado con la herramienta
apropiada. El conector engarzado deberá permitir el aseguramiento de ambos tornillos de conexión a tierra en el recinto. La
posición de la conexión a tierra está ubicada en el lado del chasis adyacente al símbolo de conexión a tierra.
CAUTION
For an ExtremeRouting MLX-32 AC system, use a ground wire of at least 2 American Wire Gauge (AWG). The ground wire
should have an agency-approved crimped connector (provided with the chassis) attached to one end, with the other end
attached to building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both
ground screws on the enclosure.
VORSICHT Für ein Wechselstromsystem ExtremeRouting MLX-32 ist ein Erdleiter von mindestens 2 AWG (amerikanische Norm für
Drahtquerschnitte) zu verwenden. An einem Ende des Erdleiters sollte ein geprüfter gecrimpter Anschluss (mit Chassis
bereitgestellt) angebracht sein. Das andere Ende sollte an der Gebäudeerdung angeschlossen werden. Der Anschluss muss
mit dem richtigen Werkzeug gecrimpt werden, so dass er an beiden Erdungsschrauben am Gehäuse angeschlossen werden
kann.
MISE EN GARDE Pour le ExtremeRouting MLX-32 avec un système d'alimentation CA, utilisez un câble de mise à la terre de calibre AWG 2.
Ce l de terre doit être équipé d'un côté d'un connecteur à sertir agréé (fourni avec le châssis), et l'autre extrémité doit être
reliée à la mise à terre du bâtiment. Ce connecteur doit être serti à l'aide de l'outil approprié an d'être raccordé aux deux vis
de mise à la terre du boîtier.
PRECAUCIÓN Para un sistema de CA ExtremeRouting MLX-32, utilice un conductor de tierra de al menos 2 CAE (Calibre de Alambre
Estadounidense, American Wire Gauge o AWG en sus siglas en inglés). El conductor de tierra debe tener un conector rizado
homologado (suministrado con el chasis) acoplado a un extremo, y el otro extremo debe estar conectado a la tierra del
edicio. El conector debe rizarse con la herramienta apropiada, de manera que se conecte a los dos tornillos de tierra del
recinto.
CAUTION
If you do not install a module or a power supply in a slot, you must keep the slot ller panel in place. If you run the chassis
with an uncovered slot, the system will overheat.
VORSICHT Falls kein Modul oder Netzteil im Steckplatz installiert wird, muss die Steckplatztafel angebracht werden. Wenn ein Steckplatz
nicht abgedeckt wird, läuft das System heiß.
MISE EN GARDE Si vous n’installez pas de module ou de bloc d'alimentation dans un slot, vous devez laisser le panneau du slot en place. Si
vous faites fonctionner le châssis avec un slot découvert, le système surchauera.
PRECAUCIÓN Si no instala un módulo o un fuente de alimentación en la ranura, deberá mantener el panel de ranuras en su lugar. Si pone en
funcionamiento el chasis con una ranura descubierta, el sistema sufrirá sobrecalentamiento.
Cautions
Extreme Routing MLX Series Hardware Installation Guide
53-1004203-04 299