User manual
EC505 pH Electrode 
Installation Instructions 
1.  Turn meter power “off.” 
2.  Remove retaining collar holding probe on meter. 
3.  Pull, with a gentle “rocking” motion, to remove old 
probe. 
4.  Reverse order to install new probe. Do not touch 
contacts. 
5.  Before first use or after extended storage, soak the 
electrode (with its cap removed) in a pH 4 solution for 
about 10 minutes. Rinse briefly in deionized water. 
Electrode Storage Instructions 
Store in storage cap with sponge moistened with 4 buffer or 
KCl solution. 
Rinse in deionized water briefly before use. 
For further instructions, see instrument instruction manual. 
This probe is compatible with: 
EC500 ExStik
®
 Conductivity Meter 
Version 1.0 – February 2005 
www.extech.com 
EC505 pH-elektrode 
Instructies voor de installatie 
1.  Schakel de meter "uit". 
2.  Verwijder de bevestigingskraag die de sonde op de
meter houdt. 
3.  Met een zachtjes schuddende beweging aan de oude 
sonde trekken om ze te verwijderen. 
4.  Volg de omgekeerde volgorde om de nieuwe sonde te 
installeren. De contacten niet aanraken. 
5.  Voor het eerste gebruik of na een opslagperiode, 
de elektrode (met verwijderde kap) gedurende 
circa 10 minuten in een pH 4 oplossing plaatsen. 
Kort spoelen in gedeïoniseerd water.. 
Instructies voor de opberging van de elektrode 
Bewaren in de opbergkap met de spons bevochtigd met 4 
buffer- of KCI-oplossing. 
Voor het gebruik kort spoelen in gedeïoniseerd water. 
Zie de handleiding van de meter voor verdere instructies. 
Deze sonde is compatibel met: 
EC500 ExStik
®
 Geleidbaarheidsmeter 
Versie 1.0 - Februari 2005 
www.extech.com 
EC505 pH-Elektrode
Installationshinweise 
1. Messgerät ausschalten.
2.  Sondenhaltering vom Messgerät entfernen 
3.  Die verbrauchte Sonde durch leichtes "hin- und her 
bewegen” herausziehen. 
4.  Zum Einsetzen der neuen Sonde umgekehrt vorgehen. 
Nicht die Kontakte berühren. 
5.  Vor der ersten Benutzung oder nach einer 
längeren Lagerung, die Elektrode ca. 10 Minuten 
lang in eine PH-4-Lösung tränken (vorher Kappe 
entfernen). Kurz mit destilliertem Wasser abspülen 
und mindestens 10 Minuten polarisieren lassen. 
Anleitung zum Aufbewahren der Elektrode 
In Schutzkappe mit PH-4- Pufferlösung oder einem in KCI-
Lösung getränkten Schwamm aufbewahren. 
Vor Benutzung kurz mit destilliertem Wasser abspülen. 
Weitere Anweisungen, siehe Bedienungsanleitung des 
Messgerätes. 
Diese Sonde ist kompatibel mit: 
EC500 ExStik
®
 DO -Messgerät 
Version 1.0 – Februar 2005 
www.extech.com 
Électrode de pH EC505
Instructions d’installation 
1. Éteignez le mesureur.
2.  Retirez la bague de rétention tenant la sonde sur le 
mètre. 
3.  Tirez, avec un doux mouvement de secousse, pour 
retirer l’ancienne sonde. 
4.  Effectuez les même opérations en ordre inverse pour 
installer la nouvelle sonde. Ne touchez pas les contacts. 
5.  Avant la première utilisation ou après un stockage 
prolongé, baignez l’électrode (sans couvercle) 
dans une solution pH 4 pendant environ 10 
minutes. Rincez brièvement à l’eau déminéralisée. 
Instructions de Stockage de l’Électrode 
À stocker dans le couvercle de stockage avec une éponge 
imbibée de solution tampon 4 ou de solution KCl. 
Rincez brièvement à l’eau déminéralisée avant utilisation. 
Pour plus d’instructions, voir le Manuel d’Utilisation. 
Cette sonde est compatible avec : 
Mesureur de Connectivité EC500 ExStik
® 
Version 1.0 – Février 2005 
www.extech.com 

