5
English 1 In the box 1 2 3 4 5 Qgo module Battery Qgo soft tip package Carrying box Qgo Quick start guide 2 Placing the battery While using a new battery: first remove the sticker from the (+) positive side. • Insert the battery between the battery contacts of the module: the flat side (+) positive side of the battery should be placed on the large battery contact.
Hold the removal handle firmly and pull it – always slowly – out of the ear. 5 Adjusting the volume The push button is used to select the volume setting you prefer. By touching the push button briefly, one of four pre-set volume levels can be selected. These levels are softer, as well as louder. One can identify the volume level by the number of beeps that will sound after touching the push button. After insertion of the battery, the device is set by default to the initial volume.
English them inside the carrying box. In this case, always remove battery and soft tip from the device. Trouble shooting If your Qgo makes a whistling sound regularly, make sure that: 1 the correct size of soft tip has been used 2 the module has been inserted properly in the soft tip and 3 Qgo has been inserted properly and far enough in the ear If you wear your soft tips too long, the material could deteriorate and loose its seal. In that case replace the soft tip with a new one. N.b.
• • • if it is not visibly damaged or dirtied. If you suffer from persistent pain, continuous irritation or itching, stop wearing Qgo and seek medical advise. Always have your ears and your hearing checked regularly. Care should be taken in using make-up, crème, body oil, gel, hairspray and similar products, while you are wearing or inserting the Qgo. They can affect your device in many ways such as, contribute to the clogging of the microphone opening. It can be a choking hazard to small children.
English given in regard to the exactitude, reliability and content of this document. This includes but is not limited to implicit warranties regarding its marketability and suitability to attain a certain goal. ExSilent reserves the right at any time to change and to revoke this document without prior notification.
1 2 3 4 5 Qgo module Batterij Qgo softtip testverpakking Opbergdoosje Qgo gebruikershandleiding 2 Het plaatsen van de batterij Bij gebruik van een nieuwe batterij: verwijder eerst de sticker van de + pool. • Breng de batterij in tussen de batterijcontacten van het toestel: de vlakke batterijkant op het grote batterijcontact. 3 Qgo in de softtip brengen Het correct plaatsen van het toestel in de softtip is essentieel voor een goed geluid en een juiste werking van de Qgo.
Nederlands bijvoorbeeld toe bijdragen dat de microfoonopening verstopt raakt. Qgo uit het oor nemen Pak het trekkoordje vast en trek het toestel - altijd langzaam - uit het oor. 5 Het volume aanpassen Met de drukschakelaar kunt u het gewenste volume selecteren. Door kort indrukken van de drukschakelaar wordt een van de vier voorgeprogrammeerde volumeniveaus geselecteerd. Deze niveaus zijn zowel zachter als harder.
Lang opbergen: Wanneer u uw hoortoestel langere tijd opbergt, gebruikt u het opbergdoosje nadat module en softtip schoongemaakt zijn. Haal in dat geval altijd de batterij uit het toestel en neem het toestel uit de softtip. Vragen en antwoorden Maakt uw Qgo regelmatig een fluitend geluid? Zorg dan dat: 1 u de juiste maat softtip gebruikt; 2 het toestel op de juiste manier in de softtip is geplaatst; 3 de Qgo op de juiste manier en ver genoeg in het oor is gebracht. N.b.
Nederlands • • • • • • 10 Zorg dat uw oren zijn nagekeken voordat u de Qgo in het oor plaatst. Wanneer veel oorsmeer in uw oorkanaal aanwezig is, zorg dan dat uw oren eerst worden schoongemaakt. Doe dit niet zelf. Raadpleeg altijd een KNO arts, een huisarts of een audioloog voor deze handeling. Gebruik nooit het toestel zonder de bijhorende softtip. De softtip is een essentieel onderdeel van de Qgo. Zonder softtip is het lastig of zelfs onmogelijk om het toestel uit het oor te verwijderen.
Buiten de garantie vallen: schade door ongepast of onvoorzichtig gebruik; schade door onderhoud of reparatie door een onbevoegde partij. • • betreffende de verkoopbaarheid en de geschiktheid voor een bepaald doel. ExSilent behoudt zich te allen tijde het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving dit document te wijzigen of te herroepen. Copyright © 2010 ExSilent. Alle rechten voorbehouden.
Français 1 Dans la boîte 1 2 3 4 5 Module Qgo Pile Package embout souple Qgo Boîtier de transport Manuel de l’utilisateur Qgo 2 Placer la pile Lors de l’utilisation d’une nouvelle pile, supprimez tout d’abord l’adhésif du signe (+) côté positif. • Insérez la pile entre les polarités du module : le côté plat (+) positif de la pile doit être placé sur le contact large de la pile.
Extraire Qgo de l’oreiller Maintenez la poignée de retrait fermement et tirez-la – toujours lentement – de l’oreille. 5 Réglage du volume Le bouton poussoir est utilisé pour sélectionner la position de volume que vous préférez. En touchant le bouton poussoir brièvement, un des quatre niveaux de volume préprogrammés peut être sélectionné. Ces niveaux sont plus doux, aussi bien que plus forts.
Français et la pile de votre Qgo pendant la nuit et de les ranger dans un endroit sécurisé en dehors de son boîtier. De cette façon, vous augmentez la durée de vie de la pile et permettez également l’évaporation de l’humidité éventuellement présente dans l’appareil. Rangement à court terme: Vous pouvez utiliser le boîtier de transport lorsque vous souhaitez retirer temporairement l’appareil de l’oreille.
• • • • • • Ne pas mettre le niveau du volume trop élevé. Ne pas utiliser pas le Qgo dans des environnements très bruyants. Régler le volume avec le bouton poussoir juste assez fort pour comprendre aisément une conversation Le bourdonnement d’oreille peut être signe que le niveau du volume est trop élevé. Ajuster le niveau en utilisant le bouton poussoir. Avant d’insérer Qgo dans l’oreille, vérifiez vos oreilles. S’il y a trop de cérumen dans vos oreilles, faites les nettoyer en premier lieu.
Français L’appareil ne doit pas être : laissé tomber. exposé à l’humidité ou à l’eau. immergé dans l’eau. utilisé lors de la natation, en prenant votre douche, votre bain ou dans un sauna. exposé à des températures élevées extrêmes, comme lors de l’utilisation d’un sèche-cheveux. portés dans les mines ou d’autres environnements où le risque d’explosion est élevé. exposés à des rayonnements x ou à de forts champs magnétiques, comme pendant une recherche médicale.
1 2 3 4 5 Módulo Qgo Batería Paquete de soft tips ( puntas blandas) Qgo Funda de transporte Manual de usuario Qgo 2 Colocación de la batería Cuando use una nueva batería: retire primero la pegatina del lado positivo (+). • Insértela entre los contactos de batería del módulo: el lado plano (+) el lado positivo de la batería debe colocarse en el contacto grande de la batería.
Español Asegúrese que las manos están limpias cuando inserte el Qgo. El maquillaje, cremas, aceites corporales, geles, sprays para el cabello y productos similares pueden ensuciar el modulo y pueden, por ejemplo, contribuir al atasco de la apertura del micrófono. Retirar el Qgo del oído Sujete el tirador con firmeza y tire de la misma – siempre lentamente – para extraerlo del oído. 5 Ajuste del volumen El botón se emplea para seleccionar el volumen que desee.
Almacenamiento a largo plazo: Cuando no vaya a usar el Qgo durante un periodo prolongado de tiempo, limpie el modulo y el soft tip antes de guardarlos dentro de la funda de transporte. En este caso, retire siempre la batería y el soft tip del dispositivo.
Español • • • • • • • 20 No use nunca el módulo Qgo sin el soft tip (punta blenda). El soft tip es una pieza esencial del Qgo. Sin el soft tip sería difícil o incluso imposible retirar el modulo de la oreja. En ese caso es inevitable la atención médica. Asimismo, sin el soft tip, el Qgo no podrá funcionar debidamente y puede provocar daños irreversibles al módulo. No use nunca soft tips dañados o sucios.
daños causados por un mantenimiento o reparación no autorizados Español • Copyright © 2010 ExSilent. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia distribución o manejo ilegal de este documento o de una parte en cualesquiera de sus formas sin el consentimiento previo por escrito de ExSilent. ExSilent se reserva el derecho de cambiar o de mejorar los productos que se describen en este documento sin aviso previo.
日本語 1 内容物 1 2 3 4 5 Qgoモジュール 電池 Qgoソフトチップパッケージ 携帯用ケース Qgoユーザーマニュアル 2 電池の挿入 新しい電池を使用する際は、初めに+極からステッカーを取 り外してください。 • モジュールの電池接触部の間に電池を挿入してくださ い。電池の平らな側(+)を大きな電池接触部側に置いて ください。 3 ソフトチップの取り付け Qgoが本来の性能を発揮するには、モジュールをソフトチップ に正しく取り付けることが不可欠です。いつも次の点を確認し てください。 1 挿入する際、図1のようにモジュールが正しい方向を向 いていること。 シルアル番号のある平らな側は奥を向き、 ロゴのある側を手前に向けて下さい。 2 矢印で示したモジュールの平坦部の頂点が、取り出しハ ンドルの一番下の端にピッタリはまること。 3 円形キャップとプッシュボタンの位置が、取り出しハンド ルと平行であること。 4 ソフトチップの端が、モジュールの周りをキチンと覆って 22 いること。モジュールの周りに、濃い色の線が見えれば、 取り付け完了です。 上記の一つ以上が正しくできていないと、
プッシュボタンを押した後に聞こえるビー音の数で音量レベ ルを確認できます。電池を挿入すると、装置は最初の音量レベ ルにセットされます。 プッシュボタンを押すと、ビー音が2回鳴 り、次の音量レベルになったことを知らせます。 プッシュボタン をさらに押すと、ビー音が3回聞こえ音量レベル3になりま す。 さらにプッシュボタンを押すと音量レベル4になります。 レ ベル4でプッシュボタンを押すとビー音が1回聞こえ、最初の 音量レベルに戻ります。 掃除 耳垢は人によって違うため、 ソフトチップの音の出口が耳垢で 詰まることを完全に防ぐことは困難です。 ソフトチップの音の 出口が詰まった場合は、 ソフトチップを掃除するか取り替えて ください。 モジュール 柔らかく乾いたティッシュで定期的に掃除してください。 • ソフトチップ 柔らかく乾いたティッシュで定期的に掃除してください。 • 研磨材や溶剤など強力な薬品や用具は決して使用しないでく ださい。 ソフトチップやモジュールの損傷の原因になります。 保管 就寝時 就寝時はモジュールからソフトチップと電池を取り外し、安全 な場所に保管することをお勧めします。 これに
日本語 Qgoから何の音も聞こえないようなら、以下の可能性がありま す。 1 電池が消耗している。電池の寿命は使用時間によりま す。Qgoを一日約16時間使用すると、電池は少なくとも 4日間もちます。セル電池は装置内で使用されていなく とも、 ステッカーを取った後は消耗します。 2 ソフトチップの音の出口が耳垢でふさがれている。この 場合、 ソフトチップを掃除するか(お手入れと仕様―掃除 の章参照)、取り替えてください。 装置を装用後、取り出しハンドルが耳から突き出て目立つ場 合は、 カッターやハサミでお切りください。 重要 • • • • • • 24 音量レベルを大きすぎる設定にしないでください。 とても騒がしい環境でQgoを使用しないでください。 通常の会話が理解できる程度の音量レベルにプッシュボ タンで調整してください。 音が響く場合は、音量レベルが大きすぎるかも知れませ ん。 プッシュボタンで音量レベルを調整ください Qgoを装用する前に、耳の検査を受けてください。耳の 中に耳垢があれば、専門医に取り除いてもらってくださ い。 ソフトチップなしでモジュールを決して使用しないでくだ さい。
ヘアードライヤーなどの高温にさらす 爆発の危険がある鉱山などの場所で装用する 身体検査などでレントゲン放射や強力な磁力にさらす ヘアースプレー(美容室)や溶剤(染料など)が使用され ている場所で装用する 日本語 • • • • 保証 Qgoの保証期間は購入日より1年間です。保証期間内の修理 は、お買い求めの販売店に依頼してください。 以下に該当する場合は、保証の対象外です。 誤った使い方、あるいは不注意な使用による故障 非正規販売店で行った保守や修理に起因する故障 • • Copyright © 2010 ExSilent. All rights reserved.
한국어 1 상자내 1 2 3 4 5 Qgo 모듈 건전지 Qgo 소프트팁 패키지 휴대용 상자 Qgo 사용자 매뉴얼 2 밧데리 장착 새 밧데리를 사용시: 양극에서 스티커를 먼저 뗀다. • 밧데리 모듈 접점 사이에 밧데리를 넣는다: 밧데리의 평평한 부분인 양극이 큰 밧데리 접점 부분에 배치되어야 한다. 3 소프트팁 부분에 Qgo 넣기 모듈을 소프트팁 에 올바르게 장착하여야 Qgo 의 사운드가 좋아지고 정상적인 성능을 낼 수 있다. 그러므로 항상 다음에 주의하여 모듈이 소프트팁 부분에 정확히 들어간 것을 확인하도록 한다. 1 그림과 같이 삽입되었다면 모듈이 올바르게 배치된 상태가 된다: 일련 번호가 있는 평평한 부분, 당김 코드를 바라보는 밧데리 부분, 제거 핸들에서 떨어진 위치의 브랜드명 (로고) 2 모듈의 평평한 부분의 상부가 제거 핸들의 26 마지막 봉우리 부분 바로 아래 있어야 한다. 3 둥근 캡과 누르기 버튼 사이에 가상의 선이 제거 핸들과 평행을 이루어야 한다.
교체하도록 한다. 제거 핸들을 잡고 귀에서 빼내 잡아 당긴다 – 항상 천천히. 모듀리 부드러운 건조한 티슈로 정기적으로 닦는다. 5 볼륨 조절 누름 버튼으로 원하는 볼륨 설정을 선택할 수 있다. 누름 버튼을 짧게 만져 4개의 사전 설정 볼륨 급수 중 하나를 선택한다. 보다 부드럽게 혹은 크게 조절이 된다. 누름 버튼을 누른 이후에 삐삐 소리가 가는 회수로서 볼륨 레벨을 알 수가 있다. 밧데리를 넣은 후 장치물은 공장 초기값의 볼륨 레벨로 정해진다. 누름 버튼을 한번 짧게 누르면 2회의 삐삐 소리가 나게 되며 다음 볼륨레벨로 작동되는 것을 알리게 된다. 한번 더 짧게 누르면 3회의 삐삐 소리가 들리게 되며 볼륨레벨 3이 작동되게 된다. 또 한번 누름 버튼을 누를 경우 볼륨레벨4가 된다. 볼륨레벨 4에서 누름 버튼을 누르면 1회의 삐삐 소리가 나며 장치물은 최초의 볼륨레벨로 돌아가게 된다. 세척 귀지가 쌓이는 방식은 개인마다 차이를 나타내게 된다.
한국어 수리 귀하의 Qgo가 휘파람 소리를 정기적으로 낼 경우 다음을 점검하십시요: 1 소프트팁 부분이 올바른 사이즈인가?. 2 모듈이 소프트팁 부분에 적절하게 삽입되었나?. 3 Qgo가 적절히 삽입되었고 귀 속에 충분히 깊숙이 삽입된 형태인가?. 소프트팁 부분을 너무 장시간 착용할 경우 낡게 되어 헐거워질 수가 있습니다. 이의 경우 새 것으로 교체하십시요. 주의: Qgo가 귀에 넣었을때 휘파람 소리를 내는 것은 정상입니다. Qgo에서 소리가 전혀 들리지 않을 경우 다음의 한 상황일 수 있습니다: 1 밧데리의 수명이 다 되었다. 밧데리 수명은 착용 시간에 따라 달리하게 됩니다. Qgo 장치를 하루 16시간 착용할 경우 밧데리는 4 일 지속되게 됩니다. 2 소프트팁 부분의 소리 입구 부분이 막혔다. 이의 경우 소프트팁 부분을 세척(‘정비 및 사용 – 세척’장을 참조하십시요)하거나 교체하십시요. 제거 핸들이 장치를 삽입한 뒤에 삐져나와 보이게 될 경우 옆 절단기나 가위로 손쉽게 잘라내어질 수 있습니다.
• • • 정기적으로 교체하여 주십시요. . 지속적으로 통증이 계속되거나 불편함, 가려움증이 발생할 경우 Qgo의 사용을 중단하고 의료적 자문을 구하도록 합니다. 항상 귀하의 귀와 청각기능을 정기적으로 점검하여 주십시요. Qgo 를 삽입하거나 착용시에 메이컵, 크림, 바딩 오일, 젤, 헤어 스프레이 및 이와 유사한 제품의 사용시 주의하여 주시기 바랍니다. 마이크 입구를 막는 경우와 같이 여러 형태로서 장치물에 영향을 주게 됩니다. 어린아이의 질식사를 초래할 수 있습니다. 사용된 밧데리와 이전의 Qgo 장치는 소형 화학 폐기물로서 수거 폐기 처분합니다. 다음의 경우에 Qgo 를 사용하지 않습니다: 이도의 외골증 (뼈가 튀어나오며 자람) 대량의 귀지 • • 장치상의 유의점 떨어뜨리지 않도록 한다. 습기나 수분이 있는 곳에 두지 않도록 한다. 물에 담그지 않도록 한다. 수영, 샤워, 목욕, 사우나시의 착용을 금한다. 헤어 드라이기와 같은 고온에 노출되지 않도록 한다.
한국어 관련하여 명백히 혹은 암시적으로서 보증하지 않습니다. 이에는 일정한 목표를 취하고자 하는 상품성, 적합성과 관련하여서의 암시적 보증 등을 포함합니다. 엑사일런트는 사전 통보없이 시기에 정함이 없이 본 문서에 대한 변경 및 철회가 가능한 권한을 보유합니다.