Turtle Cliff Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Istruzioni per il funzionamento Gebruiksaanwijzing PT3649 & PT3650 & PT3655
3 9 DEUTSCH 16 ESPAÑOL 22 ITALIANO 28 NEDERLANDS 34 EXO TERRA Turtle Cliff small ART.
Save these instructions. Only the faithful observation of these installation, electrical and maintenance guidelines will ensure the safe and efficient use of this appliance. The Exo Terra® Turtle Cliff is a waterfall, basking area and filter in one.
. Remove impeller cover 5. Grasp the blades of the impeller fan to pull out the impeller 6. Thoroughly clean the impeller and the impeller well to remove slime, dirt or debris. 7. Place the impeller back into the impeller well. Replace the impeller cover, then re-attach the filter case to the motor housing.
8 ENGLISH FRANÇAIS • Trois en un : cascade, endroit pour lézarder et filtre • Facile à intégrer dans n’importe quel aquaterrarium • Système caché de filtration optimale de l’eau • Crée la circulation d’eau et l’aération nécessaires • Zone sèche idéale pour lézarder pour les animaux semi-aquatiques DEUTSCH This item bears the selective sorting symbol for waste electronic and electrical equipment (WEEE).
5. 6. 7. 8. 9. La falaise Turtle Cliff Exo Terra® est un article trois en un : cascade, endroit pour lézarder et filtre. Équipée d’un filtre Repti Clear pour terrariums, son système de filtration à la fine pointe de la technologie transforme instantanément un aquaterrarium en un milieu idéal pour tortues et autres animaux semiaquatiques avec une zone sèche parfaite pour lézarder.
• Afin d’éviter les blessures, toujours débrancher tous les appareils de la prise de courant quand ils ne sont pas utilisés, avant d’insérer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer. Le moteur est scellé hermétiquement et ne nécessite donc ni lubrification ni entretien.
Service Si vous avez des problèmes ou des questions quant au fonctionnement de cet appareil, veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner chez votre détaillant. La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement par un appel téléphonique. Lorsque vous téléphonez (envoyez un courriel ou écrivez) ayez à portée de la main tous les renseignements pertinents comme le numéro de modèle ou le numéro des pièces et tâchez de décrire la nature du problème.
IN 3 GRÖSSEN ERHÄLTLICH: 16 Klein: Mittel: Groß: PT3649 (mit Filter Exo Terra Repti Clear F250) PT3650 (mit Filter Exo Terra Repti Clear F250) PT3655 (mit Filter Exo Terra Repti Clear F350) 3. Vor Einbau und Betrieb gründlich lesen. HINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNG VON PERSONEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung: Zum Schutz vor Verletzung sind beim Umgang mit der Pumpe grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der folgenden Hinweise: 1. 4.
Installation: Wartung: Achtung: • Alle Geräte immer vom Stromnetz trennen, wenn sie nicht benutzt werden, bevor Teile an- oder abgebaut werden und vor der Reinigung. Der Motor ist hermetisch abgedichtet und mit Epoxydharz verkapselt und bedarf deshalb keiner Schmierung oder anderer Wartung.
20 Es ist nicht empfehlenswert, den Schwamm direkt im Waschbecken oder in Brunnenwasser auszuspülen, denn das Wasser enthält Chemikalien, die es für Amphibien unsicher machen. Zur Vorsicht sollte der Schwamm stets in entchlortem Wasser ausgespült werden. Dafür füllen Sie ein Behältnis mit Wasser und behandeln das Wasser mit einem Wasseraufbereiter wie zum Beispiel Exo Terra Aquatize, um die Chemikalien zu neutralisieren. Wenn das Wasser entchlort ist, können Sie den Schwamm damit ausspülen.
22 DISPONIBLE EN 3 TAMAÑOS: Pequeño: PT3649 (con el filtro F250 Exo Terra Repti Clear) Mediano: PT3650 (con el filtro F250 Exo Terra Repti Clear) Grande: PT3655 (con el filtro F350 Exo Terra Repti Clear) Lea las instrucciones cuidadosamente antes de instalar el equipo. INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, SHOCK ELÉCTRICO O DAÑO A PERSONAS. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Para evitar heridas, se deben tomar en cuenta las siguientes normas de seguridad al manipular la bomba: 1.
Instalación: Mantenimiento: Advertencia: • Para evitar daños, siempre desconecte todos los equipos de la toma de corriente cuando no estén en funcionamiento, antes de colocar o quitar algún componente y antes de limpiarlos. El motor está herméticamente sellado, por lo que no se requiere de lubricación o mantenimiento.
26 Flujo bajo: • Revise el caño/tubo de salida del filtro para así confirmar que no esté obstruido. Luego siga el procedimiento para limpiar la turbina. GARANTÍA Este producto está garantizado por defectos en el material o mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de la compra. La garantía es válida solamente con la constancia de la compra. La garantía está limitada sólo para reparar o reemplazar el filtro y no cubre pérdida o daños accidentales causados por objetos animados o inanimados.
28 DISPONIBILE IN 3 DIMENSIONI: Picolla: PT3649 (con filtro Exo Terra Repti Clear F250) Media: PT3650 (con filtro Exo Terra Repti Clear F250) Grande: PT3655 (con filtro Exo Terra Repti Clear F350) Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e mettere in funzione il prodotto ISTRUZIONI RELATIVE A RISCHIO DI INCENDIO, SHOCK ELETTRICO O LESIONI PERSONALI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: Al fine di evitare danni all’apparecchio o alle persone, quando si maneggia la pompa devono e
Installazione 30 1. Inserire il filtro nella cavità presente nella metà inferiore di Turtle Cliff. Premere verso il basso con fermezza sul filtro per assicurarsi che le ventose lo stiano fissando completamente in posizione. Qualora sia necessaria un’ulteriore filtrazione, è possibile posizionare dell’altro materiale filtrante nella cavità. 2. Posizionare la metà superiore di Turtle Cliff sulla metà inferiore. Assicurarsi che lo scarico/il tubo di uscita dell’acqua del filtro ENGLISH 1.
Attenzione: Il filtro non deve mai funzionare a secco. Se il filtro non funziona, verificare quanto segue: Nessun flusso: 32 • Verificare che l’alimentazione sia abilitata. Verificare l’interruttore automatico o provare un’altra presa per assicurarsi che il filtro venga alimentato. Nota: scollegare sempre il filtro dalla presa elettrica prima di maneggiarlo. • Se l’alimentazione funziona, ma il filtro no, allora quest’ ultimo potrebbe essere ostruito da detriti.
34 BESCHIKBAAR IN 3 MATEN: Small: PT3649 (with Exo Terra Repti Clear F250 Filter) Medium: PT3650 (with Exo Terra Repti Clear F250 Filter) Large: PT3655 (with Exo Terra Repti Clear F350 Filter) Lees aandachtig de instructies voor het installeren en het in gebruik nemen INSTRUCTIES AANGAANDE HET RISICO VOOR BRAND, ELECTROCUTIE, OF HET VERWONDEN VAN PERSONEN.
PT- 3650 ExoTerra(tm) Turtle Cliff, Medium (met Repti Clear F250 filter) PT-3655 ExoTerra(tm) Turtle Cliff, Large (met Repti Clear F350 filter) Installatie: Waarschuwing: • Om ongevallen te voorkomen steeds alle toestellen ontkoppelen van het net indien niet in gebruik; alvorens onderdelen te vervangen; en voor het schoonmaken. De motor is hermetisch afgesloten, zodat smeren of onderhoud overbodig zijn.
38 Geen uitstroom: • Controleer of de elektrische stroom aangeschakeld is. Controleer de zekering of neem een ander stopcontact om er zeker van te zijn dat de filter stroom krijgt. Opmerking: onderbreek de stroom voor elke handeling. • Als de filter stroom ontvangt maar niet werkt, dan kan hij verstopt zijn door afval. Ontkoppel de filter, controleer de filteruitstroom om zeker te zijn dat deze niet verstopt is, volg daarna de onderhoudsvoorschriften om de waaier te reinigen.
40 Distributed by: Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville. Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E., Malaysia. Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n.