HEAT MAT Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Istruzioni per il funzionamento Gebruiksaanwijzing PT2022 / PT2024 / PT2026 / PT2028 PT2030 / PT2035 / PT2040
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 Please read and understand the following before installing the Heat Mat Substrate Heater! DEUTSCH 16 ESPAÑOL 22 ITALIANO 28 NEDERLANDS 34 EXO TERRA HEAT MAT RAINFOREST SMALL PT-2022 EXO TERRA HEAT MAT RAINFOREST MEDIUM PT-2024 EXO TERRA HEAT MAT RAINFOREST LARGE PT-2026 EXO TERRA HEAT MAT DESERT EXTRA SMALL PT-2028 EXO TERRA HEAT MAT DESERT SMALL PT-2030 EXO TERRA HEAT MAT DESERT MEDIUM PT-2035 EXO TERRA HEAT MAT DESERT LARGE PT-2040 1.
2. Place the spacers under each corner of the tank bottom, where applicable (see point 6 of safety instructions) SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. With the protective backing still intact, place the Heat Mat Substrate Heater on the bottom of the tank to determine its final position. Introduction 4. Mark the position with a wax pencil or other marker. For heating the terrarium substrate 6. Plug in the Heat Mat Substrate Heater. DEUTSCH Ensure that the tank does not press down on the electrical cord.
1. Clean the surface of the glass. 2. With the protective backing still intact, place the Heat Mat Substrate Heater on the outside of the tank to determine its final position. 3. Mark the position on the background or wall with a wax pencil or other marker. 4. Remove the white protective backing and carefully fit the Heat Wave Substrate Heater to the tank wall. Do NOT remove the clear film backing on the other side of the mat. Once in place, the Heat Mat Substrate Heater should not be removed. 6 5.
Distributed by: Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield MA. 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH RECYCLING This item bears the selective sorting symbol for waste electronic and electrical equipment (WEEE). This means that the product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise it’s impact on the environment.
Les reptiles (et amphibiens) sont des animaux ectothermes ou à sang froid (ecto, au dehors; therm, thermie). Même s’ils produisent une chaleur métabolique, ils n’ont pas de moyen efficace de conserver sa production, ni de l’augmenter ou de la réduire. 10 Ils ont donc à absorber la chaleur de leur milieu environnant.
12 Pour chauffer les parois du terrarium Ne doit pas être utilisée sur arrière-plans en papier! 1. Nettoyer la surface du verre. 2. La pellicule de protection étant toujours intacte, placer la pellicule chauffante de substrat Heat Mat à l’extérieur du bac afin de déterminer sa position finale. 3. Indiquer la position sur l’arrière-plan ou la paroi à l’aide d’un crayon de cire ou d’un autre marqueur. 4.
Les ampoules incandescentes (Sun Glo, Heat Glo, Solar Glo et Night Glo) ne devraient pas être installées juste au-dessus de la surface chauffée par la pellicule chauffante de substrat Heat Mat, et vous devriez les placer de telle sorte que l’animal profite toujours d’un endroit plus frais.
Bedienungsanleitung darüber stolpert oder es abzieht. 14. Die Abstandhalter (enthalten) müssen unter dem Terrarium installiert werden, um einen Luftraum und Belüftung um den Heizer herum zu schaffen. (siehe Punkt 6) WICHTIG: Stellen Sie den Exo Terra Heat Rock niemals auf die Stelle, die von dem Exo Terra Heat Mat Substratheizer geheizt wird! ENGLISH HEAT MAT Montage unter dem Behälter Zum Beheizen des Terrariensubstrats DEUTSCH ESPAÑOL 16 1.
5. Entfernen Sie die Schutzschicht, und montieren Sie die Heat Mat Substratheizung sorgfältig am Boden. Entfernen Sie NUR die weiße Schutzschicht. Entfernen Sie NICHT die transparente Schutzschicht von der anderen Seite der Substratheizung. Sobald die Heat Mat Heizung montiert ist, sollte sie nicht mehr entfernt werden. 18 Achten Sie darauf, dass der Behälter nicht auf das Netzkabel drückt.
Kundendienst Falls dieses Produkt fehlerhaft sein sollte, geben Sie es zusammen mit dem Kaufnachweis entweder an Ihren örtlichen Zoofachhändler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten Versandkosten an: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG Lehmweg 99-105 25488 Holm Zusätzliche Wärmequellen 20 Neben der Heat Mat Substratheizung können verschiedene Heizgeräte eingesetzt werden, um eine ideale Umgebung zu schaffen. In der Natur wird Wärme auf drei verschiedene Arten von der Quelle zum Tier übertragen.
Instrucciones de operación polarizado ( una lamina es mas ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica; el enchufe esta destinado a un receptáculo polarizado en una sola manera. Si el enchufe no puede insertado completamente dentro del receptáculo, invierta el enchufe. Si este todavía no encaja, contacte a un electricista calificado para tener un receptáculo polarizado instalado de manera apropiada. No intente modificar el enchufe o el receptáculo en ninguna forma.
Instalación debajo del acuario ENGLISH Para calentar el substrato del terrario El Calentador de substratos Heat Mat debe instalarse debajo de un extremo del terrario. La totalidad de la alfombra debe quedar adherida al cristal. Ninguna parte de la alfombra debe sobrepasar el bastidor de la base del terrario de cristal. Una vez en su sitio definitivo, la alfombra calentadora no deberá ser desplazada. Asegúrese de que el tanque no se apoye sobre el cable eléctrico.
Fuentes adicionales de calor Junto al Calentador de substratos Heat Mat pueden emplearse varios tipos de dispositivos calentadores para crear un entorno ideal. En la naturaleza, el calor es transferido por tres vías diferentes desde su fuente hasta el animal: 26 Conducción (Calentador de substratos Heat Mat y Piedra Heat Rock): el traspaso del calor por medio del contacto físico. Cuanto mayor es la zona de contacto, más eficiente es el traspaso de calor.
28 1. Non immergete il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. 2. Non utilizzate il dispositivo in caso di cavo o spina danneggiati. 3. Non scollegate il dispositivo tirando direttamente il cavo. Tirate sempre la spina. 4. Non maneggiate la spina con le mani bagnate. 5. ATTENZIONE: Da utilizzare esclusivamente sulle superfici esterne di contenitori in vetro. 6.
2. Mettere i distanziatori sotto ogni angolo del fondo del terrario, dove applicabile (vedere il punto 6 delle istruzioni di sicurezza) 3. Senza rimuovere i sostegni di protezione, posizionare Heat Mat Substrate Heater sul fondo del terrario per determinarne la posizione finale. 30 Assicurarsi che il terrario non schiacci il filo elettrico. Usare i distanziatori forniti! dove applicabile (vedere il punto 6 delle istruzioni di sicurezza).
Mettere il contenitore dell’acqua nel lato opposto rispetto a Heat Mat Substrate Heater. In questo modo è possibile prevenire situazioni di surriscaldamento ed evaporazione. Anche gli accessori quali cavità o ripari devono essere posti nella zona fredda per incentivare un comportamento naturale. I rettili cercano posti nascosti per raffreddarsi e ripararsi da substrati caldi o dal sole.
Gebruiksaanwijzing 14. Afstandsvoetjes (bijgeleverd) moeten onder het terrarium geplaatst worden om ventilatie en ruimte te voorzien rond de verwarmer. (zie punt 6) BELANGRIJK: Plaats nooit de Heat Rock op het oppervlak verwarmd door de Heat Mat Substrate Heater! ENGLISH HEAT MAT BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 34 FRANÇAIS DEUTSCH 1. Het snoer, noch de stekker noch het apparaat onderdompelen. 2. Geen enkel toestel met een beschadigd snoer of stekker gebruiken. 3.
36 5. Verwijder de lijmbescherming en breng de Heat Mat Substraat Verwarming zorgvuldig aan op de gemarkeerde plaats. Verwijder ENKEL de witte beschermfolie. Verwijder de transparante film aan de andere zijde van de mat NIET. Achterwand of zijde montage Let op dat de draad niet geklemd zit onder het gewicht van het terrarium. 3. Markeer de positie met een markeerstift. 4. Verwijder de witte beschermfolie en breng de Heat Wave Substraat verwarmer voorzichtig aan op de wand van het terrarium.
Naast de Heat Mat Substraat Verwarming kunnen tal van andere supplementaire warmtebronnen worden gebruikt om zo een optimale omgeving te creëren. In de natuur wordt warmte overgebracht op drie manieren. U.S.A. Only: Toll Free Number 1-800-724-2436 Between 9:00 am and 4:00 pm (Eastern Time) U.K. Only: Helpline Number 01977 556622 Between 9:00 am and 5:00 pm Door: 38 Geleiding of conductie (Heat Mat Substraat Verwarming of Heat Rock): geschiedt door fysiek contact.
40 Distributed by: Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville. Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E., Malaysia. Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n.