Use and Care Manual
– written or verbal – for saw blades. In no event shall Evolution Power
Tools be liable for loss or damage resulting directly or indirectly from the
use or merchandise or from any other cause. Evolution Power Tools is not
liable for any costs incurred on such goods or consequential damages. No
ofcer, employee or agent of Evolution Power Tools is authorised to make
oral representations of tness or to waive any of the foregoing terms of
sale and none shall be binding on Evolution Power Tools.
Questions relating to this limited warranty should be directed to the company’s
head ofce, or call the appropriate Helpline number.
Accessories – Genuine Rage Technology Blades
355mm TCT Multi Purpose Blade
Notice: Fair wear and tear and damage caused by misuse is not
covered under the 12-Month guarantee.
Gebruiksaanwijzing
Belangrijk
De gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften aandachtig
doorlezen. Het voltage veriëren en controleren of alle handgrepen
en onderdelen stevig vastzitten met het oog op uw veiligheid. Neem
contact op met uw distributeur in geval van twijfel.
De gebruiksaanwijzing op een veilige plaats bewaren
Technische gegevens Evolution Rage 2 model
Motor (230V of 115V 50/60 Hz) (Watt): 2000
Onbelast toerental (snelheid 1) (min-1): 1450
Aanbevolen maximale inschakelduur (minuten): 30
Geluidsdrukniveau (belast) (dB(A)): 112.4
Trillingsniveau (m/s
2
): 1.39
Gewicht (kg): 23
Max. afmetingen (geheven stand) (mm): H 575 B 355 D 600
Maximaal kist zaagbereik 90
0
Vierkant
(mm): 120 x 120
Rechthoekig
(mm): 95 x 180
Rond
(mm): 130
Hout
(mm): 125 x 175
Maximaal kist zaagbereik 45
0
Vierkant
(mm): 89 x 89
Rechthoekig
(mm): 78 x 110
Rond
(mm): 105
Zaagbladafmetingen
Maximumdiameter (mm): 355
Boordiameter (mm): 25.4
Dikte (mm): 2.4
Meegeleverde standaarduitrusting: 1 opspanplaat, 1 8mm zeskantsleutel, 1
beschermbril, 1 gebruiksaanwijzing.
ALTIJD oorbeschermers en een beschermbril dragen tijdens het
gebruik van het gereedschap. De bewegende schijf NIET aanraken.
Altijd de veiligheidsvoorschriften inachtnemen tijdens het gebruik
van het gereedschap.
Het gereedschap is speciek ontworpen voor het zagen van metaal
en andere materialen met behulp van hardmetalen zaagbladen. Het
gereedschap mag NIET omgebouwd worden en/of gebruikt worden
voor andere dan de voorgeschreven doeleinden met inbegrip van het
aandrijven van ander gereedschap.
Ervoor zorgen dat de volledige werkruimte zichtbaar is vanaf de
bedieningsplaats. Schermen installeren om personen uit de buurt te
houden. Het gereedschap niet in een explosieve ruimte gebruiken -
υλικά –ηλεκτροκίνητα εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που
μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη εύφλεκτων υλικών ή αερίων.
Μην λειτουργείτε το εργαλείο σε συνθήκες υγρές ή χώρους με
αυξημένη υγρασία καθώς μπορεί να προκληθούν ηλεκτροσόκ.
Πάντοτε να χειρίζεστε το εργαλείο και με τα δυο χέρα σας.
Πάντοτε να έχετε βεβαιωθεί ότι το υλικό επί του οποίου εργάζεστε
είναι καλά στερεωμένο.
• Το εργαλείο είναι εφοδιασμένο με ένα καλώδιο και
φις εγκεκριμένα από το κράτος όπου πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί. Ο αγωγός με χρώμα πράσινο-κίτρινο στο
καλώδιο αποτελεί την γείωση/έδαφος, και ποτέ να μην τον
συνδέετε με ένα ηλεκτροφόρο ακροδέκτη.
• Να βγάλετε το φις από την πρίζα προτού αντικαταστήσετε
τη λάμα, κάνετε ρυθμίσεις ή για οποιαδήποτε άλλη εργασία
συντήρησης.
• Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις γνήσιες λάμες
EVOLUTION.
• Επιθεωρήστε το μηχάνημα και τη λάμα πριν από κάθε χρήση
και να μην χρησιμοποιείτε τρυπάνια που έχουν στραβώσει.
έχουν ρωγμές, έχουν φθαρεί ή έχουν υποστεί άλλη βλάβη.
• Βεβαιωθείτε ότι η λάμα είναι σωστά προσαρτημένη και μην
την σταματάτε με το χέρι.
• Να χρησιμοποιείτε λάμες που είναι βαθμολογημένες από
1500rpm (περιστροφές ανά λεπτό) και πάνω.
• Πάντοτε να κρατάτε το καλώδιο μακριά από τα
μετακινούμενα μέρη του εργαλείου
• Όταν αφήνετε το εργαλείο, να σβήνετε τον κινητήρα και να
έχετε βεβαιωθεί ότι όλα τα εν κινήσει τμήματα έχουν τελείως
σταματήσει.
• Βεβαιωθείτε ότι οι κινούμενοι προφυλακτήρες λειτουργούν
ελεύθερα χωρίς «κολλήματα»
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα χωρίς το γνήσιο
προστατευτικό του σύστημα. Μην ασφαλίζετε τον κινούμενο
προφυλακτήρα στην ανοικτή θέση.
• Στην περίπτωση κολλήματος σβήστε αμέσως το εργαλείο και
αποσυνδέστε το από το ρεύμα.
• Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του βάθους κοπής, η ρύθμιση της
γωνίας και οι μηχανισμοί στερέωσης (μέγκενη) είναι καλά
σταθεροποιημένοι ενώ χρησιμοποιείτε το εργαλείο
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τις φλάντζες και τις ροδέλες που
παρέχονται με το εργαλείο και να τις αντικαθιστάτε όταν
παθαίνουν βλάβη ή κάνουν εγκοπές.
• Μην λειτουργείτε το εργαλείο όταν είστε υπό την επήρεια
ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Κρατάτε μακριά
τον χαλαρό ρουχισμό από τα κινούμενα μέρη του πριονιού.
Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από την λάμα όταν αυτή
βρίσκεται σε κίνηση.
• Αφού τοποθετήσετε μια καινούργια λάμα, πάντοτε να
λειτουργείτε το μηχάνημα για περίπου ένα λεπτό πριν την
κοπή. Εάν η λάμα έχει κάποιο ελάττωμα, μπορεί σε αυτό το
διάστημα να σπάσει, γι’ αυτό το λόγο να στέκεστε μακριά
από τη λάμα.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε όλο τον εξοπλισμό
προσωπικής προστασίας και ότι ακολουθείτε πάντοτε όλες
τις οδηγίες ασφαλείας.
Εγκατάσταση του μηχανήματος
Παροχή Ισχύος
Συνιστάται το 355 να λειτουργεί από μια ξεχωριστή ηλεκτρική
παροχή με όχι λιγότερο από 12 AWG, και να προστατεύεται από
μια Συσκευή Διαφυγής (Ρελέ Διαφυγής). Οποιοδήποτε καλώδιο
επέκτασης δεν θα πρέπει να είναι μεγαλύτερο των 15 μέτρων και
θα πρέπει να είναι διατομής 2 Χ 1,5mm για 240V τάση ή 2 Χ
2,5mm για 110V τάση λειτουργίας του μηχανήματος.
6 29










