BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL NSF-300 DMX Spray Fogger Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! .
Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 3 SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................. 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 5 GERÄTEBESCHREIBUNG...............................
BEDIENUNGSANLEITUNG NSF-300 Spray Fogger Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Nebelmaschine zur Erzeugung von Effektnebel aus speziellem Nebelfluid. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
1 Geräteübersicht 2 3 4 5 ACHTUNG! Gerät niemals ohne Fluid betreiben! Kontrollieren Sie regelmäßig die Füllhöhe! Gerät sofort abschalten, bevor der Tank leer läuft! CAUTION! Never run the machine without fluid! Regularly check the tank filling! Switch machine off before the tank is empty! ACHTUNG! Vor Befüllen Netzstecker ziehen. Nur Präparate mit schriftlicher Eignungsangabe für diesen Gerätetyp verwenden. Niemals entflammbare Flüssigkeiten einfüllen.
(6) Fangseilöse (13) 3-pol DMX-Eingangsbuchse (7) Bedieneinheit (14) Netzschalter (8) MENU-Taste (15) Remote Control Buchse (9) UP-Taste (16) 5-pol DMX-Ausgangsbuchse (10) DOWN-Taste (17) 5-pol DMX-Eingangsbuchse (11) ENTER-Taste (18) Netzanschluss (12) 3-pol DMX-Ausgangsbuchse (19) Sicherungshalter INBETRIEBNAHME Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf.
Desweiteren ist darauf zu achten, dass die Nebelaustrittsdüse nicht in Augenhöhe des Publikums ausgerichtet wird. Um einen guten Effekt zu erzielen, sollte der Abstand zum Publikum mindestens 1,5 m betragen. Stellen Sie die Nebelmaschine nur auf kratz- und wasserunempfindliche Oberflächen. Bitte achten Sie darauf, dass die maximale Neigung von 15 Grad nicht überschritten wird. Das Gerät ist ausschließlich zur stehenden Montage vorgesehen.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–) und Signal (+) ein 120-Ω-Widerstand eingelötet ist.
Adressierung des Geräts Um die Startadresse einzustellen drücken Sie die MODE Taste bis das Display Add anzeigt. Sie können nun die gewünschte Adresse über die UP oder DOWN Tasten auswählen. Einstellung der DMX-Startadresse Modus: Add Wert: 001 - 512 Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie die Nebelmaschine über Ihren Controller ansteuern. DMX-Protokoll Kanal 1: Nebelausstoß (0-9) OFF, (10-255) ON. Kanal 2: LED rot, (0-9) OFF, (10-255) zunehmende Intensität.
Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher. Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein. Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
USER MANUAL NSF-300 Spray Fogger CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Never open the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. Always plug in the power plug least. Make sure that the power-switch is set to OFF position before you connect the device to the mains.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others! Before filling the device disconnect from mains. Never fill in any hot liquids. Only use high-quality, water-based smoke fluid recommended by the manufacturer. Other smoke fluids may cause clogging.
1 Overview 2 3 4 5 ACHTUNG! Gerät niemals ohne Fluid betreiben! Kontrollieren Sie regelmäßig die Füllhöhe! Gerät sofort abschalten, bevor der Tank leer läuft! CAUTION! Never run the machine without fluid! Regularly check the tank filling! Switch machine off before the tank is empty! ACHTUNG! Vor Befüllen Netzstecker ziehen. Nur Präparate mit schriftlicher Eignungsangabe für diesen Gerätetyp verwenden. Niemals entflammbare Flüssigkeiten einfüllen.
(6) Safety eyelet (13) 3-pin DMX-In socket (7) Control unit (14) Power switch (8) MENU button (15) Remote Control socket (9) UP button (16) 5-pin DMX-Out socket (10) DOWN button (17) 5-pin DMX-In socket (11) ENTER button (18) Power supply (12) 3-pin DMX-Out socket (19) Fusehoder STARTING OPERATION Install the device on a plane surface. The fluid tank of the device needs to be filled with smoke fluid before starting up operation and always disconnected from the mains as fluid could be spilled.
Please make sure that the inclination angle does not exceed 15°. This device is constructed for a standing installation only. Connection with the mains Connect the device to the mains with the power plug.
OPERATION Connect the remote control with the remote control-socket. Switch the device on via the power switch. After a certain warm-up time, the device is ready to operate. Then the stand-by lamp (green LED) of the remote control lights up. By operating the smoke switch on the remote control the smoke emission starts. It may happen that the stand-by lamp turns off and the smoke emission stops. In this case the device is heating up again, and will be ready to operate in approx. 1-2 min.
Note: It’s necessary to insert the XLR termination plug with 120 Ω in the last lighting in the link in order to ensure proper transmission on the DMX data link. DMX-protocol Channel 1: Spray (0-9) OFF, (10-255) ON. Channel 2: LED in red, (0-9) OFF, (10-255) LED lights up gradually. Channel 3: LED in green, (0-9) OFF, (10-255) LED lights up gradually. Channel 4: LED in blue, (0-9) OFF, (10-255) LED lights up gradually. Channel 5: LED color mixing, (0-9) OFF, (10-255) LED color mixing.
If the power supply cable of this device will be damaged, it has to be replaced by a special power supply cable available at your dealer. If defective, please dispose of the unusable device in accordance with the current legal regulations. Should you have further questions, please contact your dealer.