NSF-350 LED HYBRID SPRAY FOGGER BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL www.eurolite.
NSF-350 NSF LED HYBRID SPRAY FOGGER Hybrid-Nebelmaschine mit senkrechtem Ausstoß und DMX-Schnittstelle • LED-Lichteffekt und Nebelgeysir in einem Gerät • Effektive Nebeleffektmaschine mit kräftigem, senkrechtem Nebelausstoß (5-7 Meter) • Komfortable Adressierung und Einstellung über Steuereinheit mit LED-Anzeige mit 4 Bedientasten • Auslösung per integrierter DMX512-Schnittstelle oder beiliegender Funkfernbedienung • DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich (belegt 8 Kanäle) • Best
Mehrere Effekte in einem Gerät Die NSF-350 ist Teil der neuen Eurolite-Reihe der Hybrideffekte, die mehrere Effekte in einem Gerät vereinen. Dazu NSF gehören Flower- und Matrixeffekte, Scanner, Strobes oder Nebelmaschinen wie die NSF-350 in verschiedenen NSF Kombinationen. Die Hybriden sind der ideale Begleiter für mobile DJs, Alleinunterhalter oder kleine Combos.
Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ....................................................................................................................................................5 SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................................................6 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...................................................................................................7 BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE ...................
1 EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von EUROLITE entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für weiteren Gebrauch auf. ACHTUNG! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! >> Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51701977.
2 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Betriebsende Nach Betriebsende müssen die Fluidwege ausreichend mit destilliertem Wasser gespült werden. Wenn Nebelfluid im System zurückbleibt und die Maschine nicht betrieben wird, kann dies zu irreparablen Schäden führen! In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch. Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Nebelmaschine zur Erzeugung von Effektnebel aus speziellem Nebelfluid.
4 BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE 1 6 5 2 3 4 1 2 3 4 5 6 Tragegriff LEDs Austrittsdüse Tank Tankfixierung Thermosicherung www.eurolite.
10 7 8 13 14 11 7 Fangseilöse 8 Nebelausstoß an/aus 9 Display 18 16 10 Bedientasten 17 11 DMX512-Ausgang (3-polig und 5-polig) 12 DMX512-Eingang (3-polig und 5-polig) 13 Netzschalter 15 14 Netzanschluss mit Sicherungshalter 15 Fernbedienung 16 Nebelausstoß an 17 Nebelausstoß aus 18 Kontrollanzeige www.eurolite.
5 INBETRIEBNAHME Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf und befüllen Sie den Tank mit Nebelflüssigkeit. Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an. • Der Flüssigkeitsbehälter des Geräts muss vor der Inbetriebnahme und stets im spannungslosen Zustand mit Fluid gefüllt werden (es könnte Fluid verschüttet werden). Sollte versehentlich Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen, so sind sofort der Netzstecker zu ziehen und ein Fachmann zu konsultieren.
6 BEDIENUNG Die Maschine verfügt über ein Bedienfeld mit Display, auf dem alle Betriebszustände abgelesen werden können. Mithilfe des Displays und der Bedientasten lassen sich die Farbe der LEDs, die DMX-Startadresse, der Flüssigkeitssensor und die Funkfernbedienung konfigurieren. Die Maschine kann manuell über die Taste am Bedienfeld oder die Funkfernbedienung betrieben werden. Alternativ lässt sie sich über einen DMXController steuern. Die DMX-Steuerung hat stets Vorrang vor dem manuellen Betrieb.
Funkfernbedienung Mit der Fernbedienung lässt sich der Nebelausstoß per Funkübertragung über eine Distanz von bis zu 25 Metern auslösen. 1 Die Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste MANUAL FOG am Bedienfeld des Geräts. Drücken Sie die Taste, um den Nebelausstoß auszulösen (Dauerbetrieb mit 100 % Nebelmenge). Die Kontrollanzeige leuchtet. 2 Um den Nebelausstoß zu stoppen, drücken Sie die Taste .
Menüeinstellungen Menüpunkte Anzeige Funktion Addr Einstellen der DMX-Startadresse CoLo Einstellen der LED-Farben rEno Einstellen der Funkfernbedienung OrL Einstellen des Flüssigkeitssensors Bedientasten Taste Funktion MENU Menüpunkte anwählen ENTER Menüpunkt zum Bearbeiten aufrufen und Einstellungen bestätigen ▲/▼ Einstellen der Werte Farbwahl Drücken Sie die Taste MENU, bis auf der Anzeige „CoLo“ erscheint. Drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Einstellungen vorzunehmen.
DMX512-Betrieb Um das Gerät mit einem DMX-Controller betreiben zu können, muss die DMX-Startadresse für den ersten DMX-Kanal eingestellt sein. Drücken Sie dazu die Taste MENU so oft, bis das Display „Addr“ anzeigt. Drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Einstellungen vorzunehmen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼ zum Einstellen der Adresse zwischen 001 und 512. Drücken Sie abschließend erneut die Taste ENTER, um Ihre Änderungen zu übernehmen. Sie können die Nebelmaschine jetzt mit Ihrem Controller ansteuern.
Fernbedienung an- und ausschalten Um die Fernbedienung einzustellen, drücken Sie die Taste MENU, bis auf der Anzeige „rEno“ erscheint und anschließend die Taste ENTER, um den Menüpunkt aufzurufen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼, um die Fernbedienung zu deaktivieren [Anzeige „off“] und wieder zu aktivieren [Anzeige „on“]. Drücken Sie erneut die Taste ENTER, um Ihre Einstellung zu übernehmen.
7 REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Die Nebelaustrittsdüse sollte regelmäßig von Nebelfluidrückständen gereinigt werden.
8 TECHNISCHE DATEN NSF-350 LED Hybrid Spray Fogger [51701977] Spannungsversorgung: Gesamtanschlusswert: Sicherung: DMX512-Anschluss: DMX512-Steuerkanäle: Ausstoßweite: Fluidverbrauch: Ausstoßvolumen: Aufwärmzeit: Anzahl der LEDs: LED-Typ: Maße (LxBxH): Gewicht: Maximale Umgebungstemperatur Ta: Max.
KONFORMITÄT www.eurolite.
1 INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE product. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time. Please keep this manual for future needs. CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! >> For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. This user manual is valid for the article number 51701977. You can find the latest update at: www.eurolite.
2 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual. Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty.
3 OPERATING DETERMINATIONS Cleaning and Storage Always store the device dry! Always drain the tank and please use the original packaging if the device is to be transported. This device is a smoke machine for creating effect smoke made of a special smoke fluid. Power This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
4 OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS 1 6 5 2 3 4 1 2 3 4 5 6 Handle LEDs Output nozzle Tank Tank fixation Thermo fuse www.eurolite.
9 10 7 8 13 14 11 7 Safety eyelet 8 Fog output on/off 9 Display 18 16 10 Operating buttons 17 11 DMX512 output (3-pin and 5-pin) 12 DMX512 input (3-pin and 5-pin) 13 Power switch 15 14 Power supply with fuse holder 15 Remote control 16 Fog output on 17 Fog output off 18 Control LED www.eurolite.
5 SET UP Place the machine on a plane surface and fill the tank with smoke fluid. Connect the device to the mains with the power plug. • The fluid tank needs to be filled with smoke fluid before starting operation and always disconnected from the mains as fluid could be spilled. • Only use quality smoke fluids available at your dealer. We recommend high-quality EUROLITE smoke fluids (e. g. EUROLITE Smoke Fluid "P" professional, 5 l).
6 OPERATION The built-in control panel on the rear of the machine features four operating buttons and a display which shows all operation statuses of the machine. The control panel allows the user to customize the color of the LEDs, the DMX starting address, the fluid sensor and wireless remote control. The machine can be operated manually with the button at the control panel or the remote control. Alternatively, it can be controlled with a DMX controller.
Wireless Remote Control With the remote control it is possible to emit fog via radio over a distance of up to 25 meters. 1 The button has the same function as the button MANUAL FOG at the control panel. Press the button to emit fog (continuous operation with 100 % fog volume). The control LED lights. 2 To stop the fog output, press the button .
Menu Settings Menu Items Display Function Addr Setting the DMX address CoLo Setting the LED colors rEno Setting the wireless remote control OrL Setting the fluid sensor Operating Buttons Button Function MENU Selecting menu items ENTER Editing menu items and confirming settings ▲/▼ Setting values Color Selections Press the button MENU so many times until “CoLo“ is indicated in the display. Then press ENTER to select the menu item. Use the buttons ▲ and ▼ to make your settings.
DMX512 Operation For operation with a controller with DMX512 protocol, the fog machine is equipped with 8 control channels. To be able to operate the machine with a DMX controller, the DMX starting address must be set for the first DMX channel. For this, press the button MENU so many times until “Addr“ is indicated in the display. Then press ENTER to make your settings. Use the buttons ▲ and ▼ to set the address between 001 and 512. Once again, press ENTER to confirm your settings.
Switching the Remote Control on and off To set the remote control, press the button MENU until the display indicates “rEno“. Then press ENTER to make your settings. Use the buttons ▲ and ▼ to deactivate the remote control (indication “off”) and to reactivate it (indication “on”). Once again, press ENTER to confirm your settings. Switching the Fluid Sensor on and off To protect the pump, the machine uses a fluid sensor to test if there is smoke fluid in the tube.
7 CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! Clean the escape nozzle frequently from smoke fluid residues. Cleaning the Heating Element The heating element should regularly be cleaned every 30 operational hours in order to avoid clogging. Use smoke machine cleaner available at your dealer.
8 TECHNICAL SPECIFICATIONS NSF-350 LED Hybrid Spray Fogger [51701977] Power supply: Power consumption: Fuse: DMX512 connection: DMX512 control channels: Output distance: Fluid consumption: Output volume: Warm-up time: Number of LEDs: LED type: Dimensions (LxWxH): Weight: Maximum ambient temperature Ta: Maximum housing temperature TC: Min. distance from flammable surfaces: Min.
© EUROLITE 2014 Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten. Every information is subject to change without prior notice. 00082339.DOCX Version 1.