BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ACTION STROBE 300 © COPYRIGHT Nachdruck verboten! All rights reserved! Réproduction interdite! Prohibida toda reproducción! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for further needs! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG ACTION STROBE 300 Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein EUROLITE ACTION STROBE 300 entschieden haben.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss daher der Schutzleiter angeschlossen werden. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite angegeben.
- - -m bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand Das Bildzeichen zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten! Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Die maximale Umgebungstemperatur ta darf niemals überschritten werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur.
Die Belegung der Stereo-Klinkenbuchse lautet: Tip Ring Sleeve +10 V Frei Masse BEDIENUNG Achtung: Vor Einstecken des Netzsteckers muss der Speed-Regler auf Minimum gestellt werden. Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt das ACTION STROBE 300 den Betrieb auf. Das ACTION STROBE 300 besitzt an der Rückseite einen Drehregler zur Regelung der Blitzfrequenz (1-12 Blitze/sec).
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
USER MANUAL ACTION STROBE 300 CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to: - be qualilfied - follow the instructions of this manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE ACTION STROBE 300. You will see you have acquired a powerful and versatile device.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time. Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. During the initial start-up some smoke or smell may arise.
The maximum ambient temperature ta must never be exceeded. Operate the device only after having become familiar with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the projector's weight. DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly-inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m. Mount the projector with the mounting-bracket to your trussing system using an appropriate clamp. The hole in the mounting bracket has a diameter of 10 mm.
CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down (approx. 5 minutes). During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's notes! Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device was not designed for. Damages caused by non-observance are not subject to warranty. For the installation, you need one Flash-tube U-shape.
MODE D'EMPLOI ACTION STROBE 300 ATTENTION! Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE ACTION STROBE 300.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez jamais les partys sous tension avec les mains mouillées! Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles d'alimentation régulièrement.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés par des experts. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! Connexions au contrôleur analogue / raccord projecteur - projecteur Le SUPERSTROBE dispose de deux douilles 6,3mm pour connecter jusqu’à 5 stroboscopes et un analogue contrôleur 1-canal. Utilisez des câbles pour instruments avec mono jacks. Vous pouvez télécommander le SUPERSTROBE par un analogue signal à 10V. Chaque impulsion déclenche un flash.
ATTENTION! L'écran de protection endommagée doit être remplacée pour que la qualité du rayon ne soit pas amoindrie par les fissures ou rayures éventuelles! L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien sauf la lampe. L'entretien et les réparations doivent être effectuées par un technicien compétent! Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: Puissance de rendement: Dimensions (LxlxH): Poids: Lampe: 230 V/50 Hz 45 W 250 x 175 x 270 mm 3 kg Lampe stroboscopique pour Action Strobe N° d'art. 85010145 Contrôleur recommandé: EUROLITE Strobe-Controller CH-1, 1 canal EUROLITE Strobe-Controller CH-2, 2 canaux EUROLITE Strobe-Controller CH-4, 4 canaux EUROLITE Strobe-Controller dimensions de montage 19", 4 canaux N° d'art. 52202210 N° d'art. 52202212 N° d'art. 52202214 N° d'art.
MANUAL DEL USUARIO ACTION STROBE 300 ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que: -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE ACTION STROBE 300.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por eso, la tierra siempre debe ser conectada. Las conexiones electricas sólo deben ser efectuadas por un electricista. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente ta nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien.
inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing.
La ocupación del casquillo jack es: Tip Ring Sleeve +10 V Libre Tierra OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el ACTION STROBE 300 comienza a funcionar. El ACTION STROBE 300 tiene un regulador en el panel trasero para reglar la frecuencia de flash (1-12 flash/segundo). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie.