Portable Steam Cleaner Nettoyeur à vapeur portatif OWNER’S MANUAL GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Model/Modèle SC505F 115V., 60Hz., 1500 Watts For information or assistance: Pour obtenir de l’information ou de l’assistance EURO-PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St. Laurent, Québec 1 (800) 798-7398 www.euro-pro.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Portable Steam Cleaner, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. Read all instructions before using your Portable Steam Cleaner. 2. Use the system only for its intended use. 3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other liquids. 4. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
MODE D’EMPLOI (suite) Endroits à l’extérieur (cont.) Pour nettoyer les bicyclettes, utilisez la brosse pour petits objets. Pour nettoyer l’équipement, utilisez la brosse pour petits objets selon l’aire à nettoyer. Stores Pour nettoyer les stores, utilisez la brosse pour petits objets. Déplacez la brosse sur la surface en laissant le temps à la vapeur de pénétrer. Travaillez rapidement sur les stores en PVC. Faites l’essai du bon teint des stores en tissu avant le nettoyage.
GETTING TO KNOW YOUR PORTABLE STEAM CLEANER MODE D’EMPLOI (suite) Conseils sur l’usage du nettoyeur à vapeur Eau • Utilisez l’eau du robinet pour toutes vos tâches de nettoyage. • Toutefois, si vous vivez dans une région où l’eau est dure, utilisez de l’eau déminéralisée/distillée lors du nettoyage à la vapeur de tissus de couleur pâle, et ce, afin d’éviter les taches d’eau dure.
FEATURES FEATURES MODE D’EMPLOI (suite) Soin et entretien • • • • • Fixation de la bandoulière MISE EN GARDE : Cet appareil doit être débranché de la prise murale et doit refroidir avant son nettoyage ou entretien. Laissez l’appareil refroidir complètement avant le nettoyage et le rangement. Appuyez la gâchette avant d’ouvrir le capuchon de sécurité pour libérer toute pression restante dans le réservoir. Videz entièrement le réservoir après chaque usage. Rangez dans un endroit frais et sec.
OPERATING INSTRUCTIONS How To Assemble & Use IMPORTANT: Always insure that the unit is “UNPLUGGED” from the wall receptacle prior to initial filling or re-filling the water tank. Never attempt to fill this unit under a water tap, always use the filling flask provided. Failure to follow these steps will cause the water tank to overfill and may pose an electrical safety hazard. Step 1: Before filling the steam cleaner, make sure that the unit is NOT plugged in.
OPERATING INSTRUCTIONS cont. MODE D’EMPLOI (suite) ACCESSOIRES Concentrateur à angle/Adaptateur pour brosses Pour fixer le c0ncentrateur à angle/ l’adaptateur à brosses sur le boyau, tenez la poignée dans la main et insérez le concentrateur dans le bec de la poignée. Assurez-vous qu’il s’enclenche en place (voir ci-dessous). Usage du nettoyeur à vapeur avec la brosse à planchers Étape 1: Reliez un des tubes de rallonge à la poignée du boyau à vapeur souple.
OPERATING INSTRUCTIONS cont. MODE D’EMPLOI Assemblage et usage Attaching a Towel to the Floor Brush 100% white terry cloth towel can be fitted on this brush, so as to absorb the dirt and protect delicate surfaces. Important: Please note that bristles may break through thin towels. We recommend that two (2) towels, laid one on top of the other be used. This will ensure that the brush bristles do not break through and that the towels will be sufficiently absorbent and retain as much dirt as possible. Fig.
CARACTÉRISTIQUES Le nettoyeur à vapeur à main utilise une vapeur sous pression pour nettoyer la graisse, la saleté et les souillures rebelles. La vapeur est le nettoyant naturel le plus pur et le plus puissant. Elle peut nettoyer en toute sécurité toutes les surfaces dures dans votre domicile sans l’usage de produits chimiques, ce qui en fait la solution écologique rêvée! L’appareil est muni de plusieurs accessoires, ce qui le rend tout à fait polyvalent: 1.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF OPERATING INSTRUCTIONS cont. Tips On How To Use Your Steam Cleaner Window, Glass Surfaces and Mirrors Use the window squeegee. Work with the steam on using top to bottom movements. Use the squeegee with the steam to clear the water from the glass. To do this without leaving streaks, use lateral movements from the top to the bottom of the surface. Water • Use tap water for all your cleaning needs.
CONSIGNES DE SÛRETÉ IMPORTANTES (suite) 1. Pour éviter la surcharge des circuits, évitez d’utiliser tout autre appareil dans la même prise (le même circuit). 2. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un rallonge de 15 ampères, calibre 14 doit être utilisée. Les rallonges dont l’ampérage est inférieur pourraient surchauffer. Assurez-vous que la rallonge ne puisse pas être tirée et que personne ne puisse y trébucher. 3.
CONSIGNES DE SÛRETÉ IMPORTANTES Model SC505F Lors de l’usage de votre nettoyeur à vapeur portatif, des précautions fondamentales doivent être observées, y compris les suivantes : 1 YEAR LIMITED WARRANTY Your Steam Cleaner is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use by the original purchaser only.