Globe Traveler G3 AM/FM/Shortwave Radio with SSB and RDS OWNER’S MANUAL © Copyright 2009 Etón Corporation. All Rights Reserved.
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL DO YOU NEED HELP? If you need help, please contact us, Monday-Friday, 8:00 a.m.-4:30 p.m., North American Pacific Time. 1-800-872-2228 from the U.S; 1-800-637-1648 from Canada; 650-903-3866, worldwide; FAX: 650-903-3867; web site, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. • Do not submerge or expose for extended period to water. • Protect from high humidity and rain.
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL WHAT’S INCLUDED? USING THE SLEEP TIMER continued AC adapter; Carrying pouch; Carrying strap (attached); Owner’s manual 1. With the G3 on or off, use the numeric keypad to enter the desired time (00-99 minutes). 2. Within 3 seconds press the SLEEP button, then PAGE/TIME. The G3 plays for the specified time. To change the sleep time: 1. Use the numeric keypad to enter a new sleep time, press the SLEEP button, then PAGE/TIME. 2.
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL CHARGING Ni-MH BATTERIES IN THE G3 continued VOLUME CONTROL To charge batteries: 1. Connect the AC adapter/charger. 2. With the G3 turned off, install 4 NI-MH batteries and connect the AC adapter/charger. 3. Press the F7 button for about 3 seconds, or until CHARGE 00 appears in the display. 4.
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL SIGNAL STRENGTH INDICATOR OPTIMIZING SHORTWAVE RECEPTION continued The signal strength indicator shows relative strength of AM and SW signals. When signal strengths are somewhat weak, it is normal for the indicator’s level to fluctuate. The indicator is not functional with FM signals. BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) 120 m 90 m 75 m 60 m 49 m 41 m 31 m 25 m 22 m 19 m 16 m 15 m 13 m 11 m 2.300-2.495 MHz 3.20-3.40 MHz 3.90-4.
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL TUNING SSB (Single Side Band) continued USING THE SYNCHRONOUS DETECTOR To experiment with SSB, turn on the G3 and position yourself near a window if you’re in a building with stories above you. Tune to the 20 meter Amateur band, by pressing 14150 KHz with the keypad and then pressing the AM button to enter it. Turn on the SSB circuit by pressing the SSB button twice (don’t select SYNC).
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL DIRECT FREQUENCY ENTRY STORING STATIONS INTO MEMORY Turn on the G3. Use this method when the desired frequency of a radio station is known. AM, LW, SW and Air Band frequencies are entered in kilohertz (KHz), e.g. 810 KHz or 9475 KHz.; FM frequencies are entered in megahertz (MHz), e.g. 102.9 MHz, ignoring the decimal point. NOTE: Aircraft frequencies are entered in Kilohertz (120100 KHz), but are normally given in Magahertz (120.1 MHz).
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL LABELING MEMORY PAGES DELETING A SELECTED MEMORY Memory pages can be uniquely labeled with 8 intermixed letters, digits or symbols. 1. Turn on the G3 and enter PAGE/MEMO mode by pressing the PAGE/TIME button, causing PAGE/MEMO to appear in the display. 2. Press the LIGHT/EDIT button until ‘_’ appears in the display (about 3 seconds). 3. Use the tuning knob to select the desired letter, digit or symbol. 4.
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL SETTING YOUR TIME ZONE SETTING THE CLOCK AND WEEKDAY continued 1. With the G3 turned on or off, perform a 2 second press of TZ (time zone) button; the time zone flashes in the display, with the number of minutes ahead or behind GMT (Greenwich Mean Time). 2. Use the tuning knob or quick, short presses of the TZ button to select your home time zone (see time zone abbreviation list below). 3. Press PAGE/TIME to confirm the setting. 4.
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL SETTING ALARMS 1 THROUGH 4 continued LINE-IN/OUT SOCKET 8. Skip this step if you want to use the last frequency tuned to wake to. While the page number is in the display press one of the F1-7 buttons to select the memory location on the selected page of the frequency you want to wake to (the square flashes). 9. Press the PAGE/TIME button to finish the set-up.
GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL GLOBE TRAVELER G3 OWNER’S MANUAL USING THE LOCK FEATURE LIMITED WARRANTY With the G3 turned off, one press of the LOCK button prevents unwanted turn-on. When it is turned on, one press of the LOCK button makes HOLD appear in the LCD and prevents unwanted frequency changes with the tuning knob; two presses of the LOCK button makes a key appear at the top of the LCD and locks all buttons except the POWER/SLEEP button.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter, Du Lundi au Vendredi, 8:00 à.- 16:30., Fuseau horaire du Pacifique Amérique du Nord. 1-800-872-2228 depuis les U.S.A; 1-800-637-1648 depuis le Canada; 650-903-3866, ailleurs dans le monde; FAX: 650-903-3867; site Internet, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA AVERTISSEMENT • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION QU’EST-CE QUI EST FOURNI? UTILISATION DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL continué Adaptateur de courant; Pochette de transport; Lanière de transport (attachée); Manuel de l’utilisateur Alimentez le G3 en installant 4 piles alcalines de type AA, des batteries au lithium ou Ni-MH ou en branchant l’adaptateur/chargeur de courant secteur inclus.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION CHARGEMENT DES BATTERIES AU Ni-MH DANS LE G3 continué 3. Appuyez sur le bouton F7 pendant 3 secondes, ou jusqu’à ce CHARGE 00 apparaisse à l’affichage. 4. Utilisez la molette de syntonisation pour sélectionner la durée de charge en heures (00-36) basée sur le coefficient mAh de vos batteries: 11 heures pour un coefficient de 1100 mAH ; 23 heu res pour un coefficient de 2300 mAH, etc. et appuyez sur le bouton PAGE/TIME lorsque c’est terminé. 5.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION RDS FM Le RDS (radio data system) (système de données radio) permet à la radio d’afficher l’identification de la station, le nom de l’artiste, le titre de la chanson, la date et d’autres informations textuelles si la station émet ces informations. La station peut ou peut ne pas émettre certaines parties de ces informations. Pour voir si la station émet des informations RDS, allumez le RDS en appuyant sur le bouton RDS.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION SYNTONISATION BLU (Bande latérale unique) UTILISATION DU DÉTECTEUR SYNCHRONE La BLU permet l’écoute des communications à deux voies d’ondes courtes en utilisant le mode bande latérale unique tel que la radio amateur, le code Morse, les transmissions de fax-météo et d’autres signaux souvent référencés comme signaux ‘utiles’. Internet et votre librairie locale sont de grandes ressources pour en savoir plus.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION ENTRÉE DIRECTE DE LA FRÉQUENCE Allumez le G3. Utilisez cette méthode lorsque la fréquence souhaitée d’une station de radio est connue. Les fréquences des bandes AM, GO, OC et Aviation sont entrées en kilohertz (KHz), par exemple 810 KHz ou 9475 KHz.; Les fréquences FM sont entrées en mégahertz (MHz), exemple. 102.9 MHz, en ignorant le point décimal.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION DÉNOMINATION DES PAGES MÉMOIRES Les pages mémoires ne peuvent être nommées uniquement qu’avec une combinaison de 8 lettres, chiffres ou symboles. 1. Allumez le G3 et entrez dans le mode PAGE/MEMO en appuyant sur le bouton PAGE/TIME, ce qui fait apparaître PAGE/MEMO sur l’affichage. 2. Appuyez sur le bouton LIGHT/EDIT jusqu’à ce ‘_’ apparaisse sur l’affichage (environ 3 secondes). 3.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION EFFACEMENT DU CONTENU DE TOUTES LES PAGES MEMOIRES Si vous voulez effacer les contenus de toutes les pages mémoires, vous devez faire une réinitialisation (RESET) de la radio. Réinitialiser la radio efface toutes les mémoires et réinitialise les paramètres d’usine par défaut de la radio.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION RÉGAGE DES ALARMES DE 1 À 4 continué UTILISATION DE L’ECLAIRAGE 4. Tant qu’elles clignotent utilisez la molette de syntonisation pour régler les minutes, puis appuyez sur le bouton PAGE/TIME faisant apparaître VOL (volume). 5. Tant qu’il est affiché utilisez la molette de syntonisation pour régler le volume de réveil, puis appuyez sur le bouton PAGE/TIME, cela fait apparaître les minutes de lecture d’alarme en tant que DELAY. 6.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION PRISE ECOUTEURS ET UTILISATION D’OREILLETTES (non fournies) Branchez les dans la prise écouteurs sur le côté gauche de la radio. Baissez le volume avant de mettre les écouteurs, puis augmentez le volume selon votre souhait. SUPPORT PLIABLE À L’ARRIÈRE GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION UTILISATION DE LA FONCTION VERROU La réinitialisation de la radio efface toutes les mémoires et réinitialise la radio aux paramètres d’usine par défaut.
GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT Pour obtenir la maintenance de votre produit, nous recommandons de contacter d’abord le service clientèle Etón au 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 pour déterminer le problème et le dépannage.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 ¿NECESITA AYUDA? Si usted necesita ayuda, por favor póngase en contacto con nosotros, de lunes a viernes, de 8:00 de la mañana a 4:30 de la tarde, Hora del Pacífico Norteamericano. 1-800-872-2228 en Estados Unidos; 1-800-637-1648 en Canadá; 650-903-3866, para el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio web, www.etoncorp.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 ¿QUÉ SE INCLUYE? USO DEL TEMPORIZADOR DE SUEÑO Adaptador de corriente alterna; bolso de transporte; correa de transporte (adosada); manual del usuario El temporizador de sueño permite al G3 reproducir un número especificado de minutos de melodía (00-99), para apagarse después. Puede ser activado y programado con el G3 encendido o apagado.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 CARGA DE BATERÍAS NI-MH EN EL G3 continuado Para cargar las baterías: 1. Conecte el adaptador/cargador de corriente alterna. 2. Con el G3 apagado, instale 4 baterías NI-MH y conecte el adaptador/ cargador de corriente alterna. 3. Presione el botón de F7 durante aproximadamente 3 segundos, o hasta que el CHARGE 00 aparezca en pantalla. 4.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 SELECCIÓN DE LW, AM, FM, FRECUENCIA AÉREA (AIRCRAFT) Y ONDA CORTA continuado Al escuchar FM, onda corta o frecuencia aérea, extienda en su totalidad la antena telescópica. No tiene por qué extenderla al escuchar emisoras en LW o AM (la antena de LW/AM está localizada dentro del G3).
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 SINTONIZACIÓN DE SSB (Banda Lateral Única) USO DEL DETECTOR SINCRÓNICO La SSB permite la escucha en onda corta de comunicaciones en dos sentidos mediante el modo de banda lateral única como es el caso de la radio de afición, el alfabeto Morse, las transmisiones de faxes meteorológicos y otras señales a menudo conocidas como a señales de ‘utilidad’.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 ENTRADA DE FRECUENCIA DIRECTA SINTONIZACIÓN DE AUTOBÚSQUEDA continuado Encienda el G3. Use este método cuando la frecuencia deseada de una emisora de radio sea conocida. Las frecuencias AM, LW, SW y aérea vienen en kilohercios (KHz), p.ej 810 KHz ó 9475 KHz; las frecuencias FM vienen en megahercios (MHz), p.ej 102,9 MHz, no haciendo caso del punto decimal.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 ETIQUETADO DE PÁGINAS DE MEMORIA USO DE LA FUNCIÓN DE COPIAR/PEGAR continuado Las páginas de memoria pueden etiquetarse únicamente mediante etiquetas entremezcladas de 8 letras, dígitos o símbolos. 1. Encienda el G3 y entre en modo de PAGE/MEMO presionando el botón de PAGE/TIME, lo cual hará que PAGE/MEMO aparezca en pantalla. 2.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 BORRADO DE LOS CONTENIDOS DE TODAS LAS PÁGINAS DE MEMORIA Si usted quiere borrar los contenidos de todas las páginas de memoria, usted deberá RESETEAR la radio. El reseteo de la radio borra todas las memorias y resetea la radio a modo de fábrica.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 AJUSTE DE ALARMAS DE LA 1 A LA 4 AJUSTE DE ALARMAS DE LA 1 A LA 4 continuado El G3 tiene 4 temporizadores despertadores independientemente programables (botones F1-4 cuando la radio se encuentra apagada) para poder ser encendido a una hora especificada. Además, cada temporizador puede ser programado durante un día laborable, un volumen, un tiempo de recreo y una posición de memoria específicos.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 SELECCIÓN DE FM ESTÉREO/MONO BOTÓN DE RESET Al escuchar emisoras de FM, el modo estéreo/mono viene seleccionado automáticamente según la calidad de audio de la emisora. El botón de reset se encuentra en el interior de un orificio llamado RESET al frente derecho de la radio. Si el G3 funciona irregularmente, introduzca un clip en el orificio de reset para resetear su microprocesador.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3 REGISTRO DE LA GARANTÍA SERVICIO DE REPARACIÓN DE SU PRODUCTO Para asegurar una plena cobertura por parte de la garantía o de actualizaciones del producto, usted deberá completar el registro de su producto lo antes posible después de su compra o recibo. Sírvase de cualquiera de las opciones siguientes para registrar su producto: 1. Visita a nuestro sitio web http: // www.etoncorp.com. 2.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch BRAUCHEN SIE HILFE? Wenn Sie Hilfe benötigen, bitte wenden Sie sich von Montag-Freitag, von 8:00 Uhr.-16:30 Uhr Nordamerikanische Pazifik Ortszeit an: 1-800-872-2228 aus den U.S A.; 1-800-637-1648 aus Kanada; 650-903-3866, Weltweit; FAX: 650-903-3867; Webseite, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA WARNING • Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. • Dem Wasser nicht längere Zeit aussetzen.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch WAS IST ENTHALTEN? VERHINDERUNG VON AUSLAUFEN AC Netzadapter; Tragetasche; Trageriemen (beigefügt); Gebrauchsanleitung Um die Möglichkeit des Auslaufens von Batteriesäure zu vermeiden, nur Alkalibatterien, Lithium oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid Akkus von guter Qualität benutzen. Nie alte mit neuen, oder verschiedene Marken von Batterien mischen.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch F1-7 DUALES FUNKTIONSTASTEN SCHEMA LAUTSTÄRKENREGELUNG Die F1-7 tasten haben ein- und ausschaltbare duale Funktionen, die auf dem Schema unterhalb auf der schrägen Rückklappe des G3 vermerkt sind. Diese wichtigen Funktionen werden in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Bei ein- oder ausgeschaltetem G3 mit den +/- VOL Tasten oder der Nummerntastatur auf die Lautstärkeskala von 0-31 einstellen.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch UKW RDS DEN KURZWELLENEMPFANG OPTIMIEREN Mit RDS (Radio Daten System) kann das Radio die Senderkennung, Künstlernamen, Songtitel, das Datum oder weiteren Text anzeigen wenn der Sender diese Übertragungsmöglichkeit anbietet. Der Sender überträgt manches oder Teile dieser Information. Um festzustellen, ob der Sender RDS Informationen überträgt, das RDS mit Drücken der RDS Taste starten.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch SSB TUNEN (Single Side Band) DX/LOCAL SCHALTER BENUTZEN SSB hat die Funktion, Zwei-Wege Kurzwellenkommunikation mit Einseitenbandmodulation abzuhören, wie z.B. Amateurfunk, Morsezeichen, Wetterfaxübertragungen und andere Signale, die als ‚Utility‘ Signale bezeichnet werden. Das Internet und eine Leihbibliothek sind gute Quellen, mehr darüber zu erfahren.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch SENDER EINSTELLEN AUTO-SEARCH TUNING fahren Sie fort Das G3 einschalten. Die Sender werden mit den Tasten, TuningRegler, Eingabe der Einzelfrequenz und Auto-Search eingestellt. Schnelles, kurzes und wiederholtes Drücken der Tasten stellt die Frequenzen herauf oder herunter. Ansonsten können Sie den TUNEING Regler benutzen.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch SENDER ABSPEICHERN fahren Sie fort COPY/PASTE FUNKTION BENUTZEN fahren Sie fort 6. Nach Abschluss des Senderspeicherns die PAGE/TIME Taste drücken um die Sender abzuspeichern und mit dem MEMO Modus das Speichermenü verlassen. 1. Bei eingeschaltetem G3 die PAGE/TIME Taste drücken und loslassen damit PAGE angezeigt wird. 2. Die Tasten drücken um die gewünschte Seite aufzurufen und den Speicher zu kopieren. 3.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch DEN GANZEN INHALT EINER SPEICHERSEITE LÖSCHEN ZEITZONE EINSTELLEN fahren Sie fort 1. Das G3 einschalten und mit Drücken der PAGE/TIME Taste den PAGE/ MEMO Modus aufrufen, PAGE/MEMO erscheint auf der Anzeige. 2. Die Tasten drücken um die gewünschte Speicherseite aufzurufen. 3. Die ERASE Taste 2 Sekunden lang drücken oder bis DEL auf der Anzeige anfängt zu blinken. 4.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch WECKALARME 1 BIS 4 EINSTELLEN WECKALARME AKTIVIEREN UND DEAKTIVIEREN Das G3 hat 4, unabhängig programmierbare Weckalarmtimer (Tasten F1-4 wenn das Radio ausgeschaltet ist) die es zu einer bestimmten Zeit einschalten. Zusätzlich kann jeder Timer auf einen bestimmten Wochentag, Lautstärke, Wiedergabezeit und Speicherorte programmiert werden. Wir empfehlen, diese Anleitung zur Programmierung gründlich durchzulesen.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch LINE-IN/OUT BUCHSE fahren Sie fort USING THE LOCK FEATURE Um eine Eingangsquelle an das G3 anzuschließen, G3 abschalten, ein 3,5 mm dickes Stereoklinkenkabel in die LINE-IN/OUT Buchse des G3 stecken und mit dem Kabel die LINE-IN Buchse des anderen Gerätes anschließen. Die LINE-IN Taste des G3 mit der Aufschrift TZ/LINE-IN drücken.
GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GLOBE TRAVELER G3 Benutzerhandbuch GARANTIE REGISTRIERUNG PRODUKTSERVICE Um eine vollständige Garantieabdeckung oder Produktupdates zu gewährleisten, sollte Ihr Produkt möglichst bald nach dem Kauf oder der Empfangsbestätigung registriert werden. Sie können eine der aufgeführten Möglichkeiten zur Produktregistrierung nutzen: 1. Besuchen Sie unsere Website www.etoncorp.com. 2. Schicken Sie Ihre mitgelieferte Garantiekarte ein. 3.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE HAI BISOGNO DI AIUTO? Se hai bisogno di assistenza, contattaci dal Lunedì al Venerdì dalle 8:00 della mattina alle 4:30 del pomeriggio., North American Pacific Time. 1-800-872-2228 dagli Stati Uniti U.S; 1-800-637-1648 dal Canada; 650-903-3866, dal resto del Mondo; FAX: 650-903-3867; web site, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA AVVERTENZE • Non esporre questo dispositivo a pioggia o umidità.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE EVITARE PERDITE DELLE PILE Alimentatore CA; Astuccio da viaggio; Cordicella da viaggio (fissata); Manuale dell’utente Per minimizzare la possibilità di perdite delle pile, utilizzare solo pile alcaline di elevata qualità, pile al litio o ricaricabili nichel-metallo-idruro. Non utilizzare mai pile vecchie e nuove nello stesso momento oppure marche o tipi diversi di pile.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE F1-7 SCHEMA DEL TASTO A FUNZIONE DUALE REGOLAZIONE DEL VOLUME I tasti F1-7 hanno due funzioni quando sono attivati e disattivati. Verificare lo schema indicato sotto al dispositivo G3. Queste due funzioni verranno presentate all’occorrenza in questo manuale. Con il dispositivo G3 acceso o spentom utilizzare i tasti +-/VOL oppure il tastierino numerico per regolare i livelli di volume da 0 a 31.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE INDICATORE POTENZA SEGNALE L’indicatore di potenza del segnale visualizza la potenza relativa dei segnali AM e SW. Quando la potenza non è forte, l’indicatore sarà oscillante. L’indicatore non è operativo con i segnali FM. ASCOLTO DELLE ONDE CORTE Per maggiori informazioni sulle onde corte, consigliamo la lettura delle due pubblicazioni di seguito indicate e disponibili nelle principali librerie. Anche Internet è una preziosa fonte di informazioni sulle onde corte.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE SINTONIZZAZIONE SSB (Single Side Band) continui UTILIZZO DEL SELETORE DX/LOCAL Per provare le onde SSB, accendere il dispositivo G3 e posizionarsi vicino a una finestra se ci si trova in un edificio con altri piani al di sopra. Posizionarsi sulla banda amatoriale 20 metri, digitando 14150 KHz con il tastierino e quindi premendo il tasto AM per accedere. Attivare il circuito SSB premendo il tasto U/LSB (non selezionare SYNCH).
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE SINTONIZZAZIONE DELLE STAZIONI SINTONIZZAZIONE RICERCA AUTOMATICA continui Accendere il dispositivo G3. È possibile procedere alla sintonizzazione delle stazioni con i tasti , Manopola girevole, Inserimento della frequenza diretta e Ricerca Automatica. Premendo rapidamente e in modo sequenziale i tasti sarà possibile regolare la frequenza. In alternativa è possibile servirsi della manopola GIREVOLE.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE ACCEDERE ALLE MEMORIE SALVATE UTILIZZO DELLA FUNZIONE COPIA/INCOLLA continui 1. Accendere il dispositivo G3 e accedere alla modalità PAGE/MEMO premendo il tasto PAGE/MEMO; in questo modo sullo schermo comaprirà PAGE/MEMO. 2. Selezionare la pagina di memoria desiderata con i tasti . 3. Selezionare la memoria desiderata premendo i tasti F1-7. 4.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE ELIMINAZIONE DI TUTTI I CONTENUTI DI UNA PAGINA MEMORIA 1. Accendere il dispositivo G3 e accedere alla modalità PAGE/MEMO premendo il tasto PAGE/MEMO; in questo modo sullo schermo comaprirà PAGE/MEMO. 2. Selezionare la pagina di memoria desiderata con i tasti . 3. Premere il tasto ERASE per 2 secondi circa oppure fino a che sullo schermo lampeggia la dicitura DEL. 4. Premere il tasto ERASE per 2 secondi circa, spariranno tutti i box intorno alle memorie F1-7. 5.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE IMPOSTAZIONE DEGLI ALLARMI A 1 A 4 IMPOSTAZIONE DEGLI ALLARMI A 1 A 4 continui Il dispositivo G3 dispone di 4 allarmi indipendenti e programmabili separatamente (tasti F1-4 quando la radio e spenta) per fare in modo che il dispositivo si accenda in un determinato momento. Ogni timer può inoltre essere programmato per un giorno specifico, a un determinato volume, per una durata specifica e per una posizione di memoria definita.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE SELEZIONE FM STEREO/MONO Mentre si stanno ascoltando stazioni FM, stereo/mono viene selezionato in modo automatico a seconda delle qualità dell’audio dalla stazione. PRESA LINE IN/OUT Questa presa fornisce una sorgente di ingresso/uscita del livello audio standard per poter collegare in modo sicuro la presa audio di G3 a un sistema stereo o a un dispositivo di registrazione, oppure riprodurre un dispositivo audio, come ad esempio un MP3, attraverso il dispositivo G3.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE SUPPORTO POSTERIORE SERVIZI PER IL PRODOTTO Per assicurare protezione al prodotto e fare in modo che questo sia coperto da garanzia contro rischi e problemi, sarebbe bene registrare l’apparecchio subito dopo l’acquisto. E’ possibile registrare il prodotto utilizzando una di queste opzioni: 1. Visitando il nostro sito Internet all’indirizzo www.etoncorp.com. 2.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE 110 GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE 111
Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Canada 1 Yonge Street, Suite 1801 Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada tel +1 416-214-6885 Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2009 Etón Corporation. All rights reserved. v.