GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INDUCTIEKOOKPLAAT INDUCTION HOB PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION INDUKTIONSKOCHFELD KIV360WIT KIV354RVS KIV254RVS
NL Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 24 EN Instructions for use EN 3 - EN 24 FR Mode d’emploi FR 3 - FR 24 DE Bedienungsanleitung DE 3 - DE 24 Gebruikte pictogrammen – Pictograms used Pictogrammes utilisés – Verwendete Piktogramme Gevaar! Risico op letsel – Danger! Risk of injury Danger ! Risque de blessure – Gefahr! Verletzungsgefahr Let op! Risico op schade aan het apparaat Caution! Risk of damaging the appliance Attention ! Risque de dommages matériels Vorsicht! Gefahr von Schäden am Gerät Let op
INHOUDSOPGAVE Uw inductiekookplaat Inleiding 4 Beschrijving 5 Veiligheid Temperatuurbeveiliging 6 Kookduurbegrenzing 6 Gebruik Inductiegeluiden 7 Pannen 7 Meldingen op de kookplaat display 9 Kookinstellingen 9 Bediening Bereiding starten 11 Klaar met koken 13 Boost inschakelen 13 Kinderslot 14 Kookwekker/keukenwekker 14 Warmhoudfunctie 17 Onderhoud Reinigen 18 Problemen oplossen Algemeen 19 Storingstabel 19 Installatie 21 Technische gegevens 22 Milieuaspecten Afvoeren toestel en verpakking
UW KOOKPLAAT Inleiding Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer snel aan de kook brengen. Door de ruime afstanden tussen de kookzones kunt u comfortabel koken. Koken op een inductiekookplaat is anders dan koken op een traditioneel apparaat.
UW KOOKPLAAT Beschrijving 1 2 7 3 5 4 6 7 11 8 9 7 10 7 6 1. Kookzone linksachter Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (boost) model KIV360WIT en KIV354RVS Kookzone linksachter Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (boost) model KIV254RVS 2. Kookzone rechtsachter Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost) 3. Kookzone linksvoor Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost) 4. Kookzone rechtsvoor Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (boost) 5. Bedieningspaneel 6. Selectietoets kookzone 7.
VEILIGHEID Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt! Temperatuurbeveiliging Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat. Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen wanneer een pan droogkookt.
GEBRUIK Inductiegeluiden Een tikkend geluid • Dit wordt veroorzaakt door de vermogensbegrenzer op de linker- en rechterzones. Ook bij lagere instellingen kunt u een tikkend geluid horen. Pannen maken geluid • Pannen kunnen tijdens het koken geluid maken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die van de kookplaat naar de pan stroomt. Bij hoge instellingen is dit bij bepaalde pannen een heel normaal verschijnsel. Dit is niet schadelijk voor de pannen of de kookplaat.
GEBRUIK • • Wees voorzichtig met geëmailleerde pannen van plaatstaal! Het emaille kan afsplinteren (het emaille komt los van het staal) als u de kookplaat op een hoge stand inschakelt terwijl de pan (te) droog is. De panbodem kan kromtrekken, bijvoorbeeld vanwege oververhitting of door gebruik van een te hoog vermogen. Gebruik nooit pannen met een vervormde basis. Een holle of bolle bodem kan de werking van de beveiliging tegen oververhitting belemmeren. Het toestel wordt te warm.
GEBRUIK Meldingen op de kookplaat displays Op display Status Vermogen van kookzone: 1 = lage instelling, 9 = hoge instelling Boost-functie actief Kinderslotfunctie geselecteerd Geen (geschikte) pan op kookzone (pandetectiesymbool) Warmhoud functie actief Restwarmte-indicator: de kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte-indicator waarmee wordt aangegeven welke kookzone nog warm is.
GEBRUIK Gebruik instelling 7 en 8 voor: • bakken van dikke pannenkoeken; • bakken van dikke lappen gepaneerd vlees; • bakken van bacon (vet); • koken van rauwe aardappelen; • bakken van wentelteefjes; • bakken van gepaneerde vis; • doorkoken van pasta; Gebruik instelling 4-6 voor: • doorkoken van grote hoeveelheden; • ontdooien van harde groenten; • bakken en garen van dun vlees.
BEDIENING Bereiding starten Gebruik van de aanraaktoetsen Plaats het uiteinde van uw vinger plat op de tiptoets. Oefen geen druk uit. De tiptoetsen reageren op een lichte aanraking van het uiteinde van uw vinger. Bedien de aanraaktoetsen alleen met uw vinger. De tiptoets laat bij aanraking een kort geluidssignaal horen. 1. Raak de Aan/Uit-toets aan en houd deze vast totdat u een geluidssignaal hoort.
BEDIENING • • • • Wilt u nog een kookzone inschakelen, dan drukt u op de toets van de desbetreffende kookzone om de zone te activeren. In de display dimmen de vermogensstanden van de kookzones die niet geactiveerd zijn. Ook de vermogensstanden van de ingeschakelde zones dimmen. Selecteer met de – of + toets het gewenste vermogen. Het ingestelde vermogen verschijnt in de display. Na een aantal seconden worden alle vermogensstanden weer fel verlicht en de kookzone schakelt in.
BEDIENING Klaar met koken 1. Zet de vermogensstand op nul (0) om de kookzone uit te schakelen. U kunt ook tegelijkertijd op de - toets en de + toets drukken om de kookzone uit te schakelen. 2. Schakel de inductiekookplaat uit door de Aan/Uit-toets aan te raken. of Het symbool H wordt weergegeven op het display van de kookzone, als die te heet is om te worden aangeraakt. De letter H verdwijnt wanneer het oppervlak is afgekoeld tot een veilige temperatuur.
BEDIENING Kinderslot U kunt de kookplaat met het kinderslot vergrendelen. Onbedoeld inschakelen van de kookzones wordt hiermee voorkomen. Kinderslot inschakelen 1. Druk op de aan-/uittoets. ▷ In de display van elke kookzone verschijnt een ‘0’. 2. Druk, gedurende minimaal drie seconden, gelijktijdig op de toets voor de kookzone linksachter en de - toets. ▷ In de display van elke kookzone verschijnt enkele seconden een ‘L’ als teken dat het kinderslot is ingeschakeld. Kinderslot uitschakelen 1.
BEDIENING Selecteer de gewenste functie: • Kookwekker : de wekker is gekoppeld aan een actieve kookzone. Nadat de ingestelde tijd is verstreken, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. • Keukenwekker : geen van de kookzones wordt uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd is verstreken. Er klinkt alleen een alarm. ▷ Druk op een willekeurige toets om het alarm te stoppen. De keukenwekker gebruiken 1. Schakel de kookplaat in. 2. Druk tegelijkertijd op de – en + toets.
BEDIENING De kookwekker gebruiken 1. Selecteer een ingeschakelde kookzone. 2. Druk tegelijkertijd op de – en + toets. ▷ De tijdsinstelling ‘0 0’ van de geactiveerde kookzone wordt weergegeven in de bovenste twee displays en bij de kookzone zelf verschijnt een knipperende punt om aan te geven dat voor die kookzone de timer kan worden ingesteld. 3. Druk op de – of + toets om de gewenste tijd in te stellen. ▷ Wanneer u eerst op de - toets drukt, staat de tijd meteen ingesteld op 30 minuten.
BEDIENING Warmhoudfunctie Deze functie houdt het gerecht op een vaste lage warmhoud temperatuur. Als de warmhoudfunctie is geactiveerd, verschijnt er een ‘u’ symbool op het bijbehorende display. Warmhoudfunctie inschakelen 1. Zet een pan op de kookzone. 2. Druk op de Aan/Uittoets. 3. Druk op een kookzone toets. 4. Druk op de + toets en stel de kookzone op stand 1. 5. Druk op de - toets om de warmhoudfunctie te selecteren. ▷ Symbool ‘u’ verschijnt in de display. Warmhoudfunctie uitschakelen 1.
ONDERHOUD Reiniging ctiveer het kinderslot voordat u de kookplaat gaat reinigen. A Wij raden u aan het apparaat na elk gebruik te reinigen. Zo voorkomt u dat overgekookt eten de glasplaat kan beschadigen. Dagelijkse reiniging 1. Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) om het apparaat te reinigen. 2. Droog het apparaat af met een stukje keukenrol of een doek. Zwaar bevuild glas 1.
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Wanneer u een barst in het glas ziet (hoe klein ook), schakelt u de kookplaat onmiddellijk uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en zet u de (automatische) zekering(en) in de meterkast uit. Bij een permanente aansluiting zet u de stroomtoevoer op nul. Neem contact op met de serviceafdeling. Storingstabel Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is.
PROBLEMEN OPLOSSEN NL 20 Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De kookplaat werkt niet en er verschijnt niets in de display. Geen stroomtoevoer door defecte voeding of foutieve aansluiting. Controleer de zekering of de elektrische schakelaar (bij een toestel zonder stekker). Bij het inschakelen van de kookplaat slaat de zekering van de installatie door. Verkeerde aansluiting van de kookplaat. Controleer de elektrische aansluiting. Foutcode ER03.
INSTALLATIE Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gaat installeren! KIV360WIT KIV254RVS / KIV354RVS 75 560 75 560 600 540 odel KIV360WIT en KIV354RVS zijn als een 2 fase kookgroep op de netvoeding M aangesloten. Ondanks dat dit de meest toegepaste aansluiting is, kan de plaatselijke aansluitsituatie alsnog afwijken.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Deze toestellen voldoen aan alle relevante CE richtlijnen. Kookplaattype Inductie Aansluiting Aantal fasen Aansluitstekker Max.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelaanduiding Type kookplaat KIV254RVS Inductiekookplaat Aantal elektrische kookzones en/of kookgebieden Verwarmingstechnologie Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het bruikbare oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in cm Energieverbruik per kookzone of kookgebied berekend per kg (ECelektrische kookplaat) in Wh/kg Energieverbruik voor de kookplaat berekend per kg (ECelektrische kookplaat) in Wh/kg 4 Inductiekookzones 2x 16,0 2x 18,0 184 167,8 175,9 Tips
MILIEUASPECTEN Verpakking en apparaat afdanken Bij de productie van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid kan u hierover informatie verstrekken. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt: • karton; • polyetheenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
CONTENTS Your hob Introduction Induction hob 4 5 Temperature safety Cooking-time limiter 6 6 Induction noises Pans Indications in the display Cooking settings 7 7 9 9 Safety Use Operation Start cooking Finish cooking Child proof lock Cooking-timer/minute minder Keep warm function 11 13 14 14 17 Cleaning 18 General Troubleshooting table 19 19 Maintenance Troubleshooting Installation 21 Technical specifications 22 Environmental aspects Disposal of packaging and appliance 24 EN 3
YOUR HOB Introduction This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level. Because, moreover, it can also be set to a high power level, it can bring dishes to the boil very quickly. The ample space between the cooking zones makes cooking comfortable. Cooking on an induction hob is different from cooking on a traditional appliance.
YOUR HOB Induction hob 1 2 7 3 5 4 6 7 11 8 9 7 10 7 6 1. Cooking zone left back Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (boost) model KIV360WIT and KIV354RVS Cooking zone left back Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (boost) model KIV254RVS 2. Cooking zone right back Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost) 3. Cooking zone left front Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost) 4. Cooking zone right front Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (boost) 5. Control panel 6. Selection key cooking zone 7.
SAFETY Before use, read the separate safety instructions first! Temperature safety A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry. In case of temperatures rising too high, the power is reduced automatically or the hob switches off automatically.
USE Induction noises A ticking sound • This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at lower settings. Pans are making noise • Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the hob to the saucepan. At high settings this is perfectly normal for some pans. It will not damage either the pans or the hob. The fan is making noise • To enlarge the lifespan of the electronics, the appliance is equipped with a fan.
USE • • Be careful with enamelled sheet-steel pans! The enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if you switch the hob On at a high setting when the pan is (too) dry. The base of the pan may warp - due, for example, to overheating or to the use of too high a power level. Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot.
USE Indications in the display In display Status Power setting cooking zone; 1 = low setting / 9 = high setting Boost-function active Child proof lock function selected No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol) Keep warm function selected Automatic heat-up function selected Residual heat indicator; The hob has a residual heat indicator for each cooking zone to show those which are still hot.
USE Use setting 7 and 8 to: • fry thick pancakes; • fry thick slices of breaded meat; • fry bacon (fat); • cook raw potatoes; • make French toast; • fry breaded fish; • cook through pasta; Use setting 4-6 to: • complete the cooking of large quantities; • defrost hard vegetables; • fry thin slices of (breaded) meat; Use settings 1-3 to: • simmer bouillon; • stew meats; • simmer vegetables; • melt chocolate; • poach; • melt cheese.
OPERATION Start cooking Use of the touch keys Put the tip of your finger flat on the touch key. Do not apply pressure. The touch keys react to a light fingertip touch. Only operate the touch keys with your finger. The touch key gives a short audio signal when it engages. 1. Touch and hold the On/off key until you hear an audio signal. ▷ You will hear a single beep and a ‘0’ will appear in the display next to each cooking zone. The point of the ‘0’ will flash.
OPERATION • • • • If you want to switch On another cooking zone, press the key of the cooking zone you want to switch On to activate it. The power levels of the cooking zones that are not activated will be dimmed in the display. The power levels of the activated zones will also dim. Set the desired power level using the – or + key. The set power level appears in the display. After a few seconds, all power levels will be brightly lit again and the cooking zone will switch On.
OPERATION Finish cooking 1. Set the cooking power level to zero (0) to turn Off the cooking zone. You can also press the – key and the + key simultaneously to turn Off the cooking zone. 2. Turn the induction hob Off by touching the On/off key. or Symbol H will appear in the display of the cooking zone which is too hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
OPERATION Child proof lock Your induction hob is equipped with a child proof lock that lets you lock the appliance. It prevents the cooking zones being switched On unintentionally. Activating the child lock 1. Press the On/off key. ▷ A ‘0’ appears in the display for each cooking zone. 2. Press the key for the left rear cooking zone and the – key simultaneously for a minimum of three seconds.
OPERATION Select the desired function: • Cooking-timer — the timer is linked to a active cooking zone. After the set time has elapsed, the cooking zone will switch off automatically. • Minute minder — no cooking zone will be switch Off after the set time has elapsed. Only an alarm will sound. ▷ Press any key to stop the alarm. Using the minute minder 1. Switch On the hob. 2. Press the – and + keys simultaneously. ▷ The time setting ‘0 0’ is displayed in the top two displays.
OPERATION Using the cooking timer 1. Select a cooking zone that is switched On with a power setting. 2. Press the – and + keys simultaneously. ▷ The time setting ‘0 0’ of the activated cooking zone is displayed in the top two displays. At the cooking zone itself, a flashing point indicates that the timer can be set for that cooking zone. 3. Press the - or + key to set the desired time. ▷ When you first press the - key, the time will immediately be set to 30 minutes.
OPERATION Keep warm function The keep warm function is intended to keeping food warm at a certain temperature. When activating the keep warm function an ‘u’ appears in the display. Switch On the keep warm function 1. Place a pan on a cooking zone. 2. Press the On/off key. 3. Press the key of the cooking zone you want to switch On to activate the cooking zone. 4. Press the + key to set the power level to setting ‘1’. 5. Press the - key to select the keep warm function. ▷ An ‘u’ will appear in the display.
MAINTENANCE Cleaning et the child lock before you start cleaning the hob. S We recommend that you clean the appliance after each use. This prevents that over cooked food can damage the glass surface. Daily cleaning 1. Use a damp cloth and a mild cleaning agent (washing-up liquid) to clean the appliance. 2. Dry the appliance with a paper towel or a cloth. Heavily polluted glass 1.
TROUBLESHOOTING General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department. Troubleshooting table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective.
TROUBLESHOOTING Symptom EN 20 Possible cause Solution The hob is not working and There is no power supply due nothing appears in the display. to a defective cable or a faulty connection. Check the fuses or the electric switch (if there is no plug). A fuse blows as soon as the hob is switched on. The appliance is incorrectly connected. Check the electrical connections. Error code ER03. The control panel is dirty or has water on it. Clean the control panel. You held a key too long pressed.
INSTALLATION First, read the separate safety instructions before installing the device! KIV360WIT KIV254RVS / KIV354RVS 75 560 75 560 600 540 odel KIV360WIT and KIV354RVS are connected to the mains as a 2 phase M cooking group. Despite the fact that this is the most commonly used connection, the local connection situation may still differ. Therefore always consult the separate installation instructions! If the appliance does not work, have a recognized installer adjust the perilex wall socket.
TECHNICAL SPECIFICATIONS This appliance meets all relevant CE guidelines. Hob type Induction Connection Number of phases Plug Maximum power cooking zones and diameters in cm Front left Rear left Rear right Front right KIV360WIT x 230V 50/60Hz 2 Perilex KIV354RVS x 230V 50/60Hz 2 Perilex KIV254RVS x 230V 50/60Hz 1 Schuko 1.85 kW (Ø 16 cm) 3.0 kW (Ø 20 cm) 1.85 kW (Ø 16 cm) 2.1 kW (Ø 18 cm) 1.85 kW (Ø 16 cm) 3.0 kW (Ø 20 cm) 1.85 kW (Ø 16 cm) 2.1 kW (Ø 18 cm) 1.85 kW (Ø 16 cm) 2.1 kW (Ø 18 cm) 1.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model identification Type of hob KIV254RVS Induction hob Number of electric cooking zones and/or areas Heating technology For non-circular cooking zones or areas: lenght and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area L/W in cm Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg (ECelectric hob) in Wh/kg Energy consumption for the hob calculated per kg (ECelectric hob) in Wh/kg 4 Induction cooking zones 2 x 16 2x 18 184 167.8 175.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard; • polythene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS hard foam). Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
SOMMAIRE Votre plaque de cuisson Introduction Plaque de cuisson à induction 4 5 Sécurité antisurchauffe Limiteur de temps de cuisson 6 6 Sécurité Utilisation Bruits de l'induction Casseroles Indications dans l'affichage Réglages de cuisson Lancer la cuisson 7 7 9 9 11 Finir la cuisson Activer la fonction Boost Sécurité enfant Minuteur de cuisson/bip minute Fonction Maintien au chaud 13 13 14 14 17 Nettoyage 18 Fonctionnement Entretien Diagnostic des pannes Généralités Tableau de dépannage 19
VOTRE PLAQUE DE CUISSON Introduction Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages de très faible puissance. Et comme il est de même possible de sélectionner des réglages très puissants, le point d’ébullition des plats est très vite atteint.
VOTRE PLAQUE DE CUISSON Plaque de cuisson à induction 1 2 7 3 5 4 6 7 11 8 9 7 10 7 6 1. Zone de cuisson arrière gauche Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (Boost) modèle KIV360WIT et KIV354RVS Zone de cuisson arrière gauche Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (Boost) modèle KIV254RVS 2. Zone de cuisson arrière droite Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (Boost) 3. Zone de cuisson avant gauche Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (Boost) 4. Zone de cuisson avant droite Ø 18 cm / 1400 W - 2100 W (Boost) 5. Panneau de commande 6.
SÉCURITÉ Lisez les consignes de sécurité séparées avant toute utilisation de l'appareil ! Sécurité antisurchauffe Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce capteur contrôle en permanence la température du fond de la casserole et des éléments de la plaque de cuisson, prévenant tout risque de surchauffe, par exemple par une casserole chauffée à sec. En cas de température trop élevée, la puissance de la plaque ou zone de cuisson est automatiquement diminuée ou éteinte.
UTILISATION Bruits de l'induction Un cliquetis • Il est dû au limiteur de capacité des zones gauche et droite. Le cliquetis se produit également sur des réglages moins puissants. Bruit de casserole • Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson. Cela est dû à la transmission d'énergie de la plaque de cuisson à la casserole. En puissance de chauffe élevée, ceci est normal pour certaines casseroles. La casserole ou la plaque de cuisson ne risque pas d'être endommagée.
UTILISATION • • Soyez prudent avec les casseroles en acier émaillé ! L’émail peut s’écailler (se détacher de l’acier) si vous allumez la zone de cuisson à une puissance élevée alors que la casserole est (trop) sèche. Le fond de la casserole peut se déformer sous l’effet d’une surchauffe, par exemple, ou en raison de l’utilisation d’une puissance trop élevée. N’utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé.
UTILISATION Indications dans l'affichage Affichage État Réglage de puissance zone de cuisson ; 1 = réglage faible / 9 = réglage élevé Fonction Boost activée Fonction Sécurité enfant sélectionnée Pas de récipient (adéquat) sur la zone de cuisson (symbole de détection de récipient) Fonction Maintien au chaud sélectionnée Fonction Chauffage automatique sélectionnée Indicateur de chaleur résiduelle ; la plaque de cuisson dispose d'un indicateur de chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson indiquant celle
UTILISATION Utilisez les réglages 7 et 8 pour : • cuire des crêpes épaisses, • frire des tranches épaisses de viande panée, • frire du bacon (gras), • cuire des pommes de terre crues, • préparer du pain perdu, • frire du poisson pané, • cuire des pâtes, Utilisez les réglages 4 à 6 pour : • terminer la cuisson de grandes quantités d'aliments, • décongeler des légumes durs, • frire des tranches fines de viande (panée).
FONCTIONNEMENT Lancer la cuisson Utilisation des touches tactiles Posez l'extrémité de votre doigt à plat sur la touche. N'exercez pas de pression. Les touches tactiles réagissent au moindre effleurement de l'extrémité du doigt. Activez les touches tactiles uniquement avec votre doigt. La touche tactile émet un bref signal sonore lors de son activation. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
FONCTIONNEMENT • • • • Pour allumer une autre zone de cuisson, appuyez sur la touche de la zone de cuisson souhaitée afin de l’activer. Les puissances affichées des zones de cuisson qui ne sont pas activées seront grisées. Les puissances affichées des zones activées seront également grisées. Réglez la puissance souhaitée avec la touche - ou +. La puissance réglée s’affiche. Après quelques secondes, toutes les puissances s’affichant en grisé redeviennent lumineuses et la zone de cuisson s’allume.
FONCTIONNEMENT Finir la cuisson 1. Réglez la puissance de cuisson sur zéro (0) pour éteindre la zone de cuisson. Vous pouvez également éteindre la zone de cuisson en appuyant simultanément sur les touches - et +. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre la plaque à induction. ou Le symbole H apparaît dans l'affichage de la zone de cuisson trop chaude et qu'il ne faut pas toucher. Ce symbole disparaît une fois que la surface a refroidi et que sa température est sans danger.
FONCTIONNEMENT Sécurité enfant Votre plaque à induction est équipée d’une sécurité enfant qui permet de verrouiller l’appareil. Elle évite l'activation accidentelle des zones de cuisson. Activation de la sécurité enfant 1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt. ▷ Un « 0 » s’affiche à côté de chaque zone de cuisson. 2. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson arrière gauche et la touche - simultanément pendant trois secondes minimum.
FONCTIONNEMENT Sélectionner la fonction souhaitée : • Minuteur de cuisson — le minuteur est relié à une zone de cuisson active. La zone de cuisson s'éteint automatiquement une fois le temps défini écoulé. • Bip minute — aucune zone de cuisson ne s’éteint lorsque le temps défini est écoulé. Seule une alarme est émise. ▷ Appuyez sur n’importe quelle touche pour stopper l'alarme. Utilisation du bip minute 1. Allumez la plaque de cuisson. 2. Appuyez sur les touches - et + simultanément.
FONCTIONNEMENT Utilisation du minuteur de cuisson 1. Sélectionnez une zone de cuisson qui est allumée et affiche un réglage de la puissance. 2. Appuyez sur les touches - et + simultanément. ▷ Le réglage du minuteur « 0 0 » de la zone de cuisson activée apparaît dans les deux affichages du haut. Au niveau de la zone de cuisson concernée, un point clignotant indique que le minuteur peut être réglé pour cette zone de cuisson en particulier. 3. Appuyez sur la touche - ou + pour régler la durée souhaitée.
FONCTIONNEMENT Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud a pour but de maintenir des aliments à une certaine température afin qu’ils restent chauds. Lors de l’activation de la fonction Maintien au chaud, un « U » s’affiche. Activation de la fonction Maintien au chaud 1. Placez une casserole sur une zone de cuisson. 2. Appuyez sur la touche Marche/arrêt. 3. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson que vous souhaitez allumer. Cette zone est maintenant activée. 4.
ENTRETIEN Nettoyage ctivez la sécurité enfant avant de nettoyer la plaque de cuisson. A Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Vous éviterez alors que les aliments trop cuits qui ont débordé endommagent la surface en verre. Nettoyage quotidien 1. Utilisez un linge humide et un détergent doux (produit vaisselle) pour nettoyer l’appareil. 2. Essuyez l’appareil avec un essuie-tout ou un torchon. Vitre fortement encrassée 1.
DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Si vous remarquez une fissure dans la surface en verre (aussi petite soit-elle), arrêtez immédiatement la plaque de cuisson, débranchez la plaque, désactivez le(s) fusible(s) automatique(s) au niveau du compteur électrique ou, si l'appareil est raccordé de façon permanente, réglez le commutateur du câble d'alimentation électrique sur zéro. Prenez contact avec le service après-vente.
DIAGNOSTIC DES PANNES FR 20 Symptôme Cause possible Solution Code de panne Le panneau de commande est sale ou mouillé. Nettoyez le panneau de commande. Vous avez appuyé sur plusieurs touches en même temps. N’utilisez qu'une seule touche à la fois. Une zone de cuisson s’arrête soudainement de fonctionner et vous entendez un signal sonore. Le temps prédéfini s'est écoulé. Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal. La plaque de cuisson ne fonctionne pas et l'affichage est vide.
INSTALLATION Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant d’utiliser l’appareil ! KIV360WIT KIV254RVS / KIV354RVS 75 560 75 560 600 540 e modèle KIV360WIT et KIV354RVS sont connectés au secteur en tant que groupe L de cuisson à 2 phases. Bien qu’il s’agisse de la connexion la plus couramment utilisée, la situation de la connexion locale peut encore différer.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes applicables.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Identification du modèle KIV254RVS Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction 4 Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques Technologie de chauffe Pour les zones ou espaces de cuisson non circulaires : longueur et largeur de la surface utile par zone ou espace de cuisson électrique chauffé(e) Long./larg.
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour toute information à ce sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays. L’emballage de l’appareil est recyclable. Il est peut contenir les matériaux suivants : • carton, • film polyéthylène (PE), • polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS).
INHALT Ihr Kochfeld Einführung Induktionskochfeld 4 5 Überhitzungsschutz Kochzeitbegrenzung 6 6 Sicherheit Verwendung Induktionsgeräusche Kochgeschirr Anzeigen auf dem Display Leistungsstufen Kochvorgang starten 7 7 9 9 11 Kochen beenden Einschalten der Boost-Funktion Kindersicherung Garzeit/Kurzzeituhr Warmhaltefunktion 13 13 14 14 17 Reinigung 18 Allgemeines Störungstabelle 19 19 Bedienung Pflege Fehlerbehebung Aufstellung 21 Technische Daten 22 Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Ver
IHR KOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Kochen mit Induktionskochfeldern bietet eine Reihe von Vorteilen. Das Kochfeld reagiert schnell und kann auch auf äußerst niedrige Leistung eingestellt werden. Dank der hohen Leistung wird schnell der Siedepunkt von Speisen erreicht. Der großzügige Abstand zwischen den Kochzonen macht das Kochen sehr bequem. Beim Kochen mit Induktionskochfeldern sind im Vergleich zu herkömmlichen Geräten einige Besonderheiten zu beachten.
IHR KOCHFELD Induktionskochfeld 1 2 7 3 5 4 6 7 11 8 9 7 10 7 6 1. Kochzone links hinten ø 20 cm / 2300 W – 3000 W (Boost) Modell KIV360WIT und KIV354RVS Kochzone links hinten ø 18 cm / 1400 W – 2100 W (Boost) Modell KIV254RVS 2. Kochzone rechts hinten ø 16 cm / 1400 W – 1850 W (Boost) 3. Kochzone links vorn ø 16 cm / 1400 W – 1850 W (Boost) 4. Kochzone rechts vorn ø 18 cm / 1400 W – 2100 W (Boost) 5. Bedienleiste 6. Auswahltaste Kochzone 7.
SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Überhitzungsschutz Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds. Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens kontrolliert, um Überhitzung und Trockenkochen zu vermeiden. Bei überhöhter Temperatur wird die Leistung automatisch gesenkt oder das Kochfeld wird ganz ausgeschaltet.
VERWENDUNG Induktionsgeräusche Ticken • Dieses Geräusch wird von den Leistungsbegrenzern der linken und rechten Zonen verursacht. Auch bei niedrigen Leistungsstufen kann ein leises Ticken auftreten. Töpfe geben Geräusche von sich • Auch die Töpfe können beim Kochen hin und wieder Geräusche von sich geben. Dies wird durch den Fluss der Energie vom Kochfeld zum Kochgeschirr verursacht. Bei höheren Leistungsstufen ist dies bei einigen Töpfen und Pfannen normal.
VERWENDUNG • • Vorsicht bei dünnem, emailliertem Kochgeschirr! Wenn der Topf zu trocken ist, kann das Email bei hoher Induktionsleistung abspringen. Der Topfboden kann sich verformen – zum Beispiel bei Überhitzung oder wenn die Kochzone auf eine zu hohe Leistung eingestellt ist. Verwenden Sie niemals Kochgeschirr mit verformtem Boden! Ein hohler oder gewölbter Boden kann die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen, so dass das Gerät zu heiß wird.
VERWENDUNG Anzeigen auf dem Display Auf dem Display Status Leistungsstufe Kochzone, 1 = niedrige Stufe / 9 = hohe Stufe Boost-Funktion aktiv Kindersicherung aktiv Kein (geeignetes) Kochgeschirr auf der Kochzone (Symbol für Kochgeschirrerkennung). Warmhalten aktiviert Ankochautomatik aktiviert Restwärmeanzeige. Das Kochfeld verfügt über eine Restwärmeanzeige für jede Kochzone, so dass sich leicht erkennen lässt, welche Kochzonen noch heiß sind.
VERWENDUNG Leistungsstufen 7 und 8 verwenden für: • Dicke Pfannkuchen backen • Dicke Scheiben paniertes Fleisch braten • Speck (Fett) auslassen • Rohe Kartoffeln kochen • Armer Ritter backen • Panierten Fisch braten • Pasta gar kochen Leistungsstufen 4–6 verwenden für: • Große Mengen Speisen fertig garen • Gefrorenes hartes Gemüse auftauen • Dünne Scheiben (paniertes) Fleisch braten Leistungsstufen 1–3 verwenden für: • Bouillon köcheln lassen • Fleisch schmoren • Gemüse köcheln lassen • Schokolade schmelze
BEDIENUNG Kochvorgang starten Touch-Tasten verwenden Legen Sie Ihre Fingerspitzen flach auf die Tasten. Nicht aufdrücken! Die Touch-Tasten reagieren auf leichte Berührungen. Bedienen Sie die Touch-Tasten nur mit Fingern. Bei Berührung der Touch-Tasten wird ein kurzes Tonsignal wiedergegeben. 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird. ▷ Ein einzelnes Tonsignal wird wiedergegeben, und auf den Displays neben den Kochzonen wird jeweils „0“ angezeigt.
BEDIENUNG • • • • Wenn Sie eine andere Kochzone einschalten möchten, berühren Sie die Taste zum Einschalten der entsprechenden Kochzone. Die Leistungsstufen der anderen Kochzonen werden gedimmt. Auch die Leistungsanzeigen der aktivierten Zonen werden gedimmt. Stellen Sie mit „–“ und „+“ die gewünschte Leistung ein. Auf dem Display wird die eingestellte Leistungsstufe angezeigt. Nach einigen Sekunden leuchten alle Leistungsanzeigen wieder hell. Die Kochzone wird eingeschaltet.
BEDIENUNG Kochen beenden 1. Um die Kochzone auszuschalten, stellen Sie Leistung „0“ ein. Zum direkten Ausschalten der Kochzone können Sie auch die Tasten „–“ und „+“ gleichzeitig gedrückt halten. 2. Schalten Sie das Kochfeld mit der EIN/AUS-Taste aus. oder Solange eine Kochzone zu heiß zum Berühren ist, wird H angezeigt. Nach dem Abkühlen der Zone auf eine sichere Temperatur erlischt diese Anzeige.
BEDIENUNG Kindersicherung Ihre Induktionskochplatte ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, mit der sich das Gerät sperren lässt. Dies verhindert, dass die Kochzonen unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Aktivieren der Kindersicherung 1. Berühren Sie die EIN/AUS-Taste. ▷ Auf den Displays der Kochzonen wird jeweils „0“ angezeigt. 2. Halten Sie mindestens 3 Sekunden gleichzeitig die Taste für die Kochzone links hinten sowie „–“ gedrückt.
BEDIENUNG Gewünschte Funktion auswählen: • Garzeit – Zeitsteuerung ist mit der aktiven Kochzone gekoppelt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Kochzone automatisch ausgeschaltet. • Kurzzeituhr – Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein Tonsignal wiedergegeben. Es wird lediglich ein Tonsignal wiedergegeben. ▷ Schalten Sie das Tonsignal aus, indem Sie auf eine beliebige Taste tippen. Einstellen der Kurzzeituhr 1. Schalten Sie das Kochfeld ein. 2. Halten Sie gleichzeitig „–“ und „+“ gedrückt.
BEDIENUNG Einstellen der Garzeit 1. Wählen Sie eine eingeschaltete Kochzone mit aktivierter Leistungsstufe aus. 2. Halten Sie gleichzeitig „–“ und „+“ gedrückt. ▷ In den oberen Anzeigen der aktivierten Kochzone wird „0 0“ angezeigt. An der Kochzone wird mit einem blinkenden Punkt signalisiert, dass für diese Kochzone die Garzeit eingestellt werden kann. 3. Stellen Sie mit „–“ und „+“ die gewünschte Garzeit ein. ▷ Tippen Sie direkt danach auf „–“, um die Garzeit 30 Minuten einzustellen.
BEDIENUNG Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Speisen auf einer bestimmten Temperatur gehalten werden. Bei aktivierter Warmhaltefunktion wird auf dem Display „u“ angezeigt. Einschalten der Warmhaltefunktion 1. Setzen Sie einen Topf auf eine Kochzone. 2. Berühren Sie die EIN/AUS-Taste. 3. Berühren Sie die Taste zum Einschalten der entsprechenden Kochzone. 4. Tippen Sie auf „+“, um Leistungsstufe „1“ einzustellen. 5. Tippen Sie auf „–“, um die Warmhaltefunktion zu aktivieren.
PFLEGE Reinigung chalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. S Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. So verhindern Sie, dass übergekochte Speisen die Glasoberfläche beschädigen. Tägliche Reinigung 1. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel) und ein feuchtes Tuch. 2. Mit Tuch oder Papiertuch abtrocknen. Stark verschmutztes Glas 1.
FEHLERBEHEBUNG Allgemeines Wenn Sie Risse in der Glasoberfläche feststellen (auch geringfügige), schalten Sie das Kochfeld sofort aus. Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Schalten Sie die Sicherungen im Sicherungskasten aus oder schalten Sie (bei einem festen Anschluss) den Netzschalter auf 0. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Störungstabelle Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht automatisch, dass es defekt ist.
FEHLERBEHEBUNG DE 20 Symptom Mögliche Ursache Lösung Das Kochfeld funktioniert nicht. Die Anzeigen bleiben leer. Keine Stromzufuhr aufgrund eines defekten Stromanschlusses oder einer fehlerhaften Verbindung. Überprüfen Sie die Sicherungen bzw. den Hauptschalter (bei einem Gerät ohne Stecker). Gleich nach dem Einschalten des Kochfelds brennt eine Sicherung durch. Das Gerät ist nicht korrekt angeschlossen. Elektrische Anschlüsse überprüfen. Fehlercode ER03.
AUFSTELLUNG Lesen Sie vor der Aufstellung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! KIV360WIT KIV254RVS / KIV354RVS 75 560 75 560 600 540 as Modell KIV360WIT und das Modell KIV354RVS sind als 2-Phasen-Kochgruppe D an das Stromnetz angeschlossen. Trotz der Tatsache, dass dies die am häufigsten verwendete Verbindung ist, kann sich die lokale Verbindungssituation dennoch unterscheiden.
TECHNISCHE DATEN Dieses Gerät erfüllt alle einschlägigen CE-Richtlinien.
TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung Typ des Kochfelds KIV254RVS Induktionskochfeld Anzahl der elektrischen Kochzonen und/oder -bereiche 4 Heiztechnologie Induktionskochzonen Für nicht runde elektrische Kochzonen: Länge und Breite der nutzbaren Fläche für jede Kochzone bzw.
UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsgemäß entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
DE 25
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. When contacting the service department, have the complete type number to hand.