Digitální osobní váha s tělesnou analýzou • NÁVOD Digitálna osobná váha s telesnou analýzou • NÁVOD K OBSLUZE NA OBSLUHU Digital body analysis scale • INSTRUCTIONS Személyi mérleg test analízissel • KEZELÉSI 24/2/2022 H 27 – 34 OBSŁUGI PL 35 – 42 Personenwaage mit einer Körperanalyse • BEDIENUNGSANLEITUNG Christine 11 – 18 FOR USE GB 19 – 26 ÚTMUTATÓ Waga łazienkowa z analizą ciała • INSTRUKCJA 3 – 10 43 – 51
1 2 – Obrázky jsou pouze ilustrační. – Obrázky sú len ilustračné. – The pictures are only illustrative. – A képek csak illusztrációk. – Ilustracje są tylko poglądowe. – Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
CZ Christine Digitální osobní váha s tělesnou analýzou eta 1781 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
CZ – Nepoužívejte dobíjecí akumulátory. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! – Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! – Vybité baterie zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VIII. EKOLOGIE). – Mějte na zřeteli, že údaje, které byly zjištěny na této váze, jsou pouze přibližné a nepřesné ve srovnání s výsledky skutečných medicínských analýz. Přesné určení biometrických charakteristik může určit pouze lékař pomocí medicínských metod.
CZ Obecně platí, čím více má člověk svalové hmoty, tím vyšší je obsah vody v těle. Jak váha funguje Monitor tuku využívá metodu analýzy tělesné kompozice, BIA (zkratka pro bioelektrickou impedanční analýzu). BIA měří odpor, který je přímo úměrný s tukem v těle, při průtoku slabého a neškodného elektrického proudu. Zdrojové elektrody vpouštějí proud na jedné straně a detekční elektrody zachycují tento proud na druhé straně.
CZ Doporučená denní energetická spotřeba KCAL Představuje optimální množství energetického příjmu potřebné pro zachování základních životních funkcí a vyrovnaného metabolismu. Data na displeji ukazují optimální denní spotřebu energie, kterou při vaší hmotnosti, výšce, věku a pohlaví vydáte. Takové množství energie byste měli také přijmout, abyste si udrželi vyrovnaný metabolismus. Pokud se chystáte snížit svoji hmotnost, měl by být Váš denní příjem energie o něco nižší.
CZ Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Z váhy odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Otevřete kryt baterie na spodní straně váhy, vložte baterie správnou polaritou a kryt opačným způsobem uzavřete. Umístěte váhu na rovný, pevný a suchý povrch. Pokud si přejete nastavit jednotku st:lb nebo lb, přepněte je po zapnutí váhy (v režimu vážení) stisknutím jedné ze směrových šipek ( , ).
CZ 1. Váhu zapněte stoupnutím na vážicí plochu. 2. Po chvíli stiskněte tlačítko . Na displeji začne blikat číslo paměti (např. 1). nebo zvolte číslo paměti, do které chcete uložit údaje pro osobu, která 3. Tlačítkem se bude vážit. Potvrďte stisknutím tlačítka . 4. Tlačítkem nebo nastavte své pohlaví: muž / žena Potvrďte stisknutím tlačítka . 5. Tlačítkem nebo nastavte svou výšku. Potvrďte stisknutím tlačítka . 6. Tlačítkem nebo nastavte svůj věk (Age). Potvrďte stisknutím tlačítka .
CZ Chybové hlášení a jejich symboly Zobrazené symboly Lo Význam Baterie je vybitá Velmi nízké % tuku Err2 Velmi vysoké % tuku Chyba analýzy Err Změřená hmotnost je vyšší, než maximální povolená hodnota hmotnosti. V. ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Pokud máte s váhou potíže: – Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie. – Zkontrolujte, zda jste správně zvolili jednotku hmotnosti. – Zkontrolujte, zda je váha na rovné podlaze a nedotýká se zdi.
CZ Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
SK Digitálna osobná váha s telesnou analýzou eta 1781 Christine NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
SK — Ak batérie tečú, okamžite ich vyberte, v opačnom prípade môžu váhu poškodiť. — Nepoužívajte dobíjacie akumulátory. — Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VIII. EKOLÓGIA). — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode! — Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
SK Ako váha funguje Monitor tuku využíva metódu analýzy telesnej kompozície, BIA (skratka pre bioelektrickú impedančná analýzu). BIA meria odpor, ktorý je priamo úmerný s tukom v tele, pri prietoku slabého a neškodného elektrického prúdu. Zdrojové elektródy vpúšťajú prúd na jednej strane a detekčné elektródy zachytávajú tento prúd na druhej strane. Do softvérového programu pre analýzu sa následne vložia dáta zo zariadenia BIA, ako pohlavie, vek a výška. Hmotnosť a telesný tuk sa vypočítajú automaticky.
SK BMI Podváha zdravý Nadváha Obezita < 18,5 18,5 - 27 28 - 39 > 40 Optimálna energetická spotreba KCAL Predstavuje optimálne množstvo energetického príjmu potrebného pre zachovanie základných životných funkcií a vyrovnaného metabolizmu. Data na displeji ukazujú optimálnu dennú spotrebu energie, ktorou pri vašej hmotnosti, výške, veku a pohlaviu vydáte. Takéto množstvo energie byste mali taktiež prijať, abyste si udržali vyrovnaný metabolizmus.
SK Ukazovateľ výsledku analýzy Underfat = podvýživa Healthy = normálna hmotnosť Overfat = nadváha Obese = obezita Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Z váhy odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Otvorte kryt batérie na spodnej strane váhy, vložte batérie (pozor na správnu polaritu) a opačným spôsobom kryt uzavrite. Umiestnite váhu na rovný, pevný a suchý povrch.
SK Vstupné údaje môžu byť nastavené a priebežne menené v nasledujúcom rozsahu: Pamäť Pohlavie Výška Vek 0—9 muž / žena 80 – 220 cm 2´07.5“ – 7´02.5“ 6 — 100 1. Váhu zapnite postavením na vážiacu plochu. 2. Stlačte tlačidlo . Na displeji začne blikať číslo pamäte (napr. 1). 3. Tlačidlom alebo zvoľte číslo pamäte, do ktorej chcete uložiť údaje pre osobu, ktorá sa bude vážiť. Potvrďte stlačením tlačidla . 4. Tlačidlom alebo nastavte svoje pohlavie: muž / žena Potvrďte stlačením tlačidla . 5.
SK Poznámka Váha sa automaticky vypne, ak sa na ňu nepostavíte do cca 20 sekúnd po zobrazení „0.0“. Váhu môžete tiež vypnúť stlačením tlačidla . Chybové hlásenie a jeho symboly Zobrazené symboly LO Err2 Err Význam Batéria je vybitá Veľmi nízke % tuku Veľmi vysoké % tuku Nameraná váha je vyššia, než maximálna povolená hodnota váhy. V. RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Ak máte s váhou problémy: — Skontrolujte, či sú správne vložené batérie. — Skontrolujte, či ste správne zvolili jednotku hmotnosti.
SK Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
GB Christine Digital body analysis scale eta 1781 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING – Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
GB – Do not disassemble the scale and do not take any parts out. – Do not put any objects on the surface of the scale during storing, they could be damaged. – If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the scale. – Do not use worn and new batteries together and do not use rechargeable accumulators. – Dispose of a discharged batteries in a suitable way.
GB However, the index is for reference only. Experts recommend supplementing the calculation by at least measuring the waist, which makes determining disposition of the body fat more precise. BMI will not provide very reliable information for small children, elderly people and active sportsmen who have a lot of muscle mass as their results can be biased.
GB A age cm f t n % kg st b fat B C D E T BW BM U n de r f a t H e al t h y O v e r f a t O b e s e KC A L F G Remove all the packing material and take the scale out. Remove all possible adhesion foils, stick–on labels or paper from the scale. Open the battery cover on the bottom of the scale, insert the battery with the correct polarity and close the cover in the opposite direction. Place the scale on flat, stable and dry surface.
GB A) Regular weighing mode Turn the scale on by stepping on the weighing surface. After a moment, the measured weight flashes and the value remains displayed for several seconds. Then the scale are switched off automatically. B) Weighing and total body analysis mode Setting (change) of personal data for the body fat and water analysis Before the first analysis, it is necessary to put in personal data (sex, height and age) which will be saved to the memory.
GB For a repeated analysis of body characteristics (after saving the input data of the person to the memory – e.g. 1), proceed as follows: 1) Press the button (if you were using the scale in the regular weighing mode). 2) Wait for 0.0 on the display or choose the number of memory with the or button where your setting is saved. 3) Do not press anything after selecting the respective number of memory (wait till 0.0 appears).
GB VIII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal, hand them over at special collection places where they will be accepted free of charge.
GB NOTICE AUTO STEP ON – just step on the scale and stand still, the scale will automatically turn ON and start taking measurements. Do not step onto the scale with wet feet or on wet surface of the scale, there is a risk of slipping.
H Christine Személyi mérleg test analízissel eta 1781 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS – Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék esetleges további felhasználójának.
H – Ne lépjen a mérleg oldalára! A mérleg kibillenhet, ami személyi sérülést okozhat! – A mérleggel óvatosan járjon el. Ne dobálja azt és ne ugorjon rá. A mérleg ellenálló kivitelű, de a nem megfelelő bánásmód tönkre teheti annak elektronikus érzékelőjét. – Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket. – A mérlegre annak tárolásakor ne helyezzen el semilyen tárgyat, mert annak megrongálódása következhet be.
H BMI A készülék által használt módszer – bioelektronikus impedanciaelemzés (BIA) – különbözik a korábban használta BMI módszertől. A BMI módszernél a testzsírszázalékot a magasság és a testsúly arányából számították ki. A BIA módszer az elemzés során a pontosabb eredmény érdekében 5 paramétert alkalmaz. A testsúly és a biológiai ellenállás mérését a készülék végzi el. A további három adatot (nem, testmagasság, életkor) manuálisan kell megadni.
H Az elemzés eredményének mutatója Underfat=alultápláltság Healthy=normál Overfat=túlsúly Obese=elhízás A age cm f t n % kg st b fat B C D E T BW BM U n de r f a t H e al t h y O v e r f a t O b e s e KC A L F G Távolítson el a csomagolóanyagokat és vegye ki a mérleget a csomagolásból. A mérlegről távolítson el mindennemű esetleges tapadó fóliát, címkét vagy papírt.
H Ha lehetséges, mérje magát minden nap azonos időben (legjobb, ha reggel) és ideális esetben ugyanazon a helyen, annak érdekében, hogy összehasonlítható eredményeket érjen el. Ne felejtse el, hogy a fölösleges ruhadarabok növelik tömegét ugyanúgy, mint a mérés előtt fogyasztott étel és ital. A tömeg rövid időn belüli változása általában a test folyadékmennyisége változásaira (veszteségekre) vezethető vissza. A) Súlymérés A mérleget a mérőfelületre való rálépéssel kapcsolja be.
H Az eredmények folyamatosan megjelennek és 3 ismétlés után a mérleg automatikusan kikapcsol. Figyelmeztetés Figyeljen arra, hogy mérés közben ne legyen kontaktus a talpak, vádlik, vagy combok között. Ellenkező esetben lehetséges, hogy a mérés nem lesz pontos. Ismételt fizikai jellemzők analíziséért (személyes adatok beírása után az adott memóriába – például 1), a következőképpen járjon el: 1) Nyomja meg és a gombot (amennyiben az alap mérési módot használta).
H VI. TÁROLÁS A mérleget annak használata után viszszintes helyzetben tárolja (ne függőlegesen), gyermekektől és nem önjogú személyektől elzárt helyen (lásd az I.bekezdést a BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉST). VII. KARBANTARTÁS Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, hígítókat vagy hasonló oldószereket). A felületet puha, nedves ruhadarabbal törölje le. Ügyeljen arra, hogy a belső részekbe ne juthasson be víz.
H A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer.
PL Christine Waga łazienkowa z analizą ciała eta 1781 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I.
PL – Nie należy stawać na krawędzi wagi! Grozi niebezpieczeństwo jej przechylenia i ryzyko obrażeń. – Podczas manipulowania z wagą należy postępować starannie, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. – Z wagą należy obchodzić się ostrożnie. Nie należy jej rzucać ani po niej skakać. Waga jest trwała, ale złe obchodzenie się może zniszczyć elektroniczne sensory. – Wagi nie należy demontować lub wyjmować części.
PL BMI Technologia używana przez urządzenie - Bio-elektroniczna analiza impedancji różni się od starszej metody BMI. Przy używaniu metody BMI % tłuszczu jest liczony za pomocą stosunku wysokości i wagi. Technologia BIA do uzyskania dokładniejszej analizy używa 5 parametrów. Wagę i impedancję organizmu zmierzy waga. Pozostałe trzy wartości należy zadać ręcznie (płeć, wysokość, wiek). Wskaźnik ten stanowi wzajemne relacje między masą ciała i wzrostem.
PL III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Symbole wyświetlane na ekranie A – Wiek B – Ikona analizy masy mięśniowej C – Ikona analizy kości D – Mężczyzna / Kobieta E – Pamięć użytkownika 0 do 9 F – Jednostki wysokości i wagi G – Poszczególne elementy analizy („fat“ = tłuszcz; „TBW“ = woda w ciele; „BMI“=Body Mass Index /wskaźnik masy ciała/; „KCAL“= zalecana dzienna dawka kalorii.
PL Uwagi – Nie używać różnych typów baterii. Nie używać też razem używanych i nowych baterii. – Nie wolno ładować akumulatorów, które nie są przeznaczone do tego celu. – Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie będziesz go używał przez dłuższy czas. – Nie wolno dopuścić do zwarcia zacisków zasilania. IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Twoja waga to delikatny sprzęt elektroniczny. Jedną z rzeczy które waży się najtrudniej jest ludzkie ciało, ponieważ jest ciągle w ruchu.
PL Po kilku sekundach zostaną wyświetlone następujące informacje: 1. – Waga w wybranych jednostkach 2. – Ilość tkanki tłuszczowej w % (fat) 3. – Ilość wody w ciele w % (TBW) ) 4. – Ilość mięśni w % ( 5. – Zawartość masy kostnej w kg ( ) 6. – Dzienne zapotrzebowanie na kalorie (KCAL) 7. – Wskaźnik masy ciała (BMI – Body Mass Index) Wyniki zostaną wyświetlone stopniowo i po 3 powtórzeniu waga zostanie wyłączona automatycznie. Ostrzeżenie Stopy, łydki i uda nie mogą się dotykać podczas pomiaru.
PL – W przypadku wystąpienia objawów takich jak miganie na ekranie lub błędne wyświetlanie, należy spróbować przenieść wagę w inne miejsce z zasięgu źródła zakłóceń lub wyłączyć dane źródło podczas używania wagi. VI. PRZECHOWYWANIE Po użyciu wagę należy położyć w pozycji poziomej (nie pionowo) z dala od dzieci i osób niekompetentnych (zobacz rozdz. I. WSKAZANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA). VII. KONSERWACJA Nie należy używać szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np.
PL IX. DANE TECHNICZNE Obciążenie max. 180 kg / 397 lb / 28.3 st Dokładność: 0,1 kg Baterie: 3 x 1.5V AAA (w zestawie) Waga urządzenia: 1,5 kg Pojemność pamięci: 10 osob Zakres regulacji wysokości : od 80 do 220 cm (2´07.
D Digitale Personenwaage mit einer Körperanalyse eta 1781 Christine BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf. I.
D – Bei dem Umgang mit der Waage ist so zu verfahren, dass es nicht zur Personenverletzung oder Gerätbeschädigung kommt. – Manipulieren Sie mit der Waage vorsichtig. Werfen Sie nicht mit ihr sowie springen Sie nicht darauf. Die Waage ist beständig, ein unsachgemäßer Umgang kann ihre elektronischen Sensoren jedoch zerstören. – Demontieren Sie nicht die Waage sowie nehmen Sie davon keine Bestandteile heraus.
D Die Fettanalyse gewährt keine nützlichen Informationen bei den Kindern unter 10 Jahre und Erwachsenen über ca. 100 Jahre; Personen mit Fieber, nach einer Dialyse; Personen mit den Osteoporosesymptomen oder Personen, die kardiovaskulare Medikamente nutzen; schwangeren Frauen und Sportlern, die zu viel Muskelmasse haben, denn die Ergebnisse können verzerrt sein.
D Optimale Wassermenge im Organismus ist für die Männer ungefähr 50 - 65 %, für Frauen dann 45 - 60 %. Orientierungstabelle der Menge der Muskelproportion im Körper Alter Frauen % Wenig Normal Männer % Viel Wenig Normal Viel <30 <34 34 - 43 >43 <42 42 - 57 >57 31 - 50 <31 31 - 38 >38 <40 40 - 52 >52 51> <27 27 - 34 >34 <37 37 - 48 >48 BMI Die vom Gerät genutzte Technologie - Bioelektronische Analyse der Impedanz weicht sich von der älteren BMI-Methode ab.
D Wichtige Hinweise: 1) Dieses Gerät benötigt, dass Sie sich nur barfuß aufgrund einer richtigen Leitfähigkeit während der Analyse des körperlichen Fetts wiegen. 2) Installieren Sie das Gerät nicht auf eine unebene Oberfläche oder mit Teppich bedeckte Oberfläche.
D kg = Kilogramm 1 kg = 2,2 lb lb = Pfund (britische Gewichtseinheit) 1 lb = 0,454 kg st:lb = stone: Pfund (amerikanische/britische Gewichtseinheit) 1 st = 6,356 kg FT;In = Fuß; Zoll 1 FT =30,48 cm; 1 In = 2,54 cm Akku-Austausch Öffnen Sie die Akku-Abdeckung auf der unteren Gerätseite (Abb. 2). Legen Sie die Akkus mit einer richtigen Polarität ein und schließen Sie die Abdeckung. Benutzen Sie für dieses Gerät nur Akku-Typ AAA (3 Stück).
D Bestätigen Sie mit der Taste . 4. Mit der Taste oder stellen Sie Geschlecht Mann / Frau ein. Bestätigen Sie mit der Taste . 5. Mit der Taste oder stellen Sie Ihre Höhe ein. Bestätigen Sie mit der Taste . 6. Mit der Taste oder stellen Sie Ihr Alter (Age) ein. Bestätigen Sie mit der Taste . Nun sind alle Personaldaten gespeichert (geändert). Warten Sie auf die Anzeige 0,0. Treten Sie auf die Waage und warten Sie, bis die Ergebnisse abgebildet werden.
D V. LÖSUNG MÖGLICHER PROBLEME Im Falle der Probleme mit dem Gerät: – Überprüfen Sie, ob die Akkus richtig eingelegt sind. – Überprüfen Sie, ob die Gewichtseinheit gut ausgewählt ist. – Überprüfen Sie, ob das Gerät auf einer ebenen Unterlage steht und die Wände nicht berührt. – Wenn nach dem Berühren des Gerätes, wenn Sie dieses einschalten wollen, auf der Anzeige gar nichts erscheint, oder nur „Lo“ erscheint, ist der Akku auszutauschen. – Wenn auf der Anzeige „Err“ erscheint, wurde das Gerät überlastet.
D IX. TECHNISCHE DATEN Wiegevermögen max. 180 kg / 397 lb / 28.3 st Auflösung: 0,1kg Akku: 3 x 1,5 V AAA (Bestandteil der Verpackung) Gewicht des Gerätes: 1,5 kg Speicherkapazität: 10 Personen Bereich der einstellbaren Höhe: von 80 bis 220 cm (2´07.5“ – 7‘02,5 „Ft:in) Alter: von 6 bis 100 Jahre Minimales Gewicht: von ca. 5 kg (11 lb / 0:8st) Maximales Gewicht: 180 kg (397 lb / 28.
CZ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu.
SK ZÁRUČNÝ LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsaťštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteľom. Ak má výrobok uviesť do prevádzky iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť.
PL KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
PL W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
© DATE 28/6/2019 e.č.