Instruction Manual
– Regularnie należy kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia.
– Nigdy nie należy kłaść kabla zasilającego na gorących powierzchniach lub zostawiać
zwisającego ze stołu lub blatu. Ciągnięcie za przewód np. przez małe dzieci może doprowadzić
do przewrócenia lub spadnięcia urządzenia, a w następstwie do poważnego urazu!
– Nie owijaj kabla przewodowego wokół urządzenia, przedłużysz żywotność przewodu.
– W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest
zgodny z aktualnymi normami.
– Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w
sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów.
– UWAGA: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia
urządzenia (niezgodnie z instrukcją).
– Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie
są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu instrukcji.
– Producent nie odpowiada za szkody spowodowane nie poprawnym używaniem urządzenia
i akcesorii (np. porażenie prądem elektrycznym, oparzenia, pożar) i nie udziela
świadczeń gwarancyjnych w przypadku niedostosowania się do wyżej wymienionych
ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa.
II. OPIS URZĄDZENIA I AKCESORII (Rys. 1)
A – Urządzenie do czyszczenia parą
A1 – przełącznik uwalniania pary wodnej
A2 – zabezpieczenia niechcianego włączenia
A3 – zawór bezpieczeństwa
A4 – dysza pary
A5 – sygnalizacja świetlna działania
A6 – uchwyt
A7 – przewód zasilający
A8 – element zabezpieczający (kołek) sygnalizujący nie/możliwość zwolnienia zaworu
B – Akcesoria
B1 – elastyczny wąż przedłużający (ETA126400100)
B2 – dysza stożkowa koncentracyjna (ETA126400130)
B3 – nylonowa okrągła szczotka
B4 – mosiężna okrągła szczotka
B5 – zakrzywiona dysza pary (ETA126400140)
B6 – szczoteczka na szczeliny
B7 – płaska mini myjka
B8 – myjka do okien i gładkich powierzchniach (ETA126400110)
B9 – wkładka z tkaniny (
ETA126400120)
C – Pojemnik do uzupełniania wody
PL
39 / 52