Use and Care Guide
Table Of Contents
- General Safety Instructions
- READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
- DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously injured or killed.
- WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously injured or killed.
- CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
- 1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug (one blade is wider than the other.) Plug humidifier directly into a 120V, A.C. electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit into the...
- 2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
- 3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly section from the humidifier, or whenever it is not in service.
- 4. Keep the humidifier clean.
- 5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
- 6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
- 7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or tip humidifier while unit is running.
- 8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls with wet hands.
- 9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or other flame source.
- WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before servicing or cleaning.
- Due to the release of cool, moist air from the humidifier, it is best to direct air away from thermostat and hot air registers. Position humidifier next to an inside wall on a level surface at least 4 inches away from the wall or curtains.
- ASSEMBLY
- CASTERS
- *or higher
- As a convenience, a nighttime setting switch (Crescent moon) extinguishes all lights on the control panel but leaves all settings in their current state. Touch any of the switches to reset the panel to the normal lighting.
- 2. Lift off chassis to reveal wick frame assembly.
- 3. One set of three (3) HDC311 wick filters (provided) fit into the wick frame.
- 4. To replace wicks separate the wick frame top from the wick frame base and slide wicks into each of the three sections. Secure wick frame top to the base by positioning the slots on the top onto the tabs on the base.
- 5. Ensure the float is in position, place the chassis onto the base and the unit is ready for filling.
- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, débranchez toujours avant de réparer ou de nettoyer.
- Du fait que de l'air humide et frais est libéré de l'humidificateur, il est préférable de ne pas diriger l'air vers un thermostat ou des bouches d'air chaud. Placez l'humidificateur à côté d'un mur intérieur sur une surface plane à au moins 4 pouces (...
- ASSEMBLAGE
- VITESSE DU VENTILATEUR
- COMMANDE D'HUMIDITÉ
- AUTRES INDICATIONS
- SOINS ET ENTRETIEN
- DÉTARTRAGE
- DÉSINFECTION DE L'APPAREIL
- ENTREPOSAGE PENDANT L'ÉTÉ
- PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- LEA ESTO ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
- Instrucciones generales de seguridad
- LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
- PRECAUCIÓN: Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una parte esté dañada en alguna forma.
- PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
- Debido a que el humidificador emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar nivelado a 10 centímetros de ...
- MONTAJE
- RUEDAS

VERROUILLAGE DES COMMANDES
Pour éviter la manipulation indésirable des paramètres de
l'humidificateur, les commandes peuvent être verrouillées.
PROCÉDURE D'ACTIVATION
10. Après avoir réglé les fonctions de l'humidificateur, maintenez le
bouton de mise en marche enfoncé pendant 5 secondes. L'écran affichera «
CL » pendant 2 secondes ; relâchez le bouton et l'humidité ambiante
s'affichera à nouveau. L'humidificateur continuera à fonctionner avec les
commandes verrouillées. Si les touches sont utilisées alors que « CL » est
activé, « CL » s'affiche et les réglages ne sont pas affectés.
PROCÉDURE DE DÉSACTIVATION
11. Pour désactiver la fonction « CL », appuyez sur le bouton de mise en marche
et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. « CL » clignotera pendant 2
secondes, puis l'affichage reviendra à l'humidité ambiante.
RÉGLAGE NOCTURNE
Pour des raisons de commodité, un commutateur de réglage nocturne (symbole
du croissant de lune) éteint toutes les lumières sur le panneau de commande,
mais laisse tous les réglages dans leur état actuel. Appuyez sur n'importe lequel
des interrupteurs pour réinitialiser le panneau à l'éclairage normal.
REMPLACEMENT DU FILTRE MÈCHE
MISE EN GARDE : Avant de remplacer le mèche, assurez-vous que l'appareil
est éteint.
Remplacement du filtre
1. Débranchez l’humidificateur. Avant de retirer les
filtres, nous recommandons de déplacer
l’humidificateur jusqu’à un endroit où le revêtement
de sol n’est pas susceptible aux dommages causés
par l’eau (par exemple jusqu’à la cuisine ou à la
salle de bain).
2. Soulevez le châssis de révéler ensemble de mèche
.
3.
Une série de troiss (3) filtres à mèche HDC311
(fournies) se trouvent dans le support.
4. Pour remplacer les filtres à mèche, séparez la partie
supérieure du support de la base et faites glisser les filtres à mèche dans chacun
des trois
emplacements. Fixez le haut du support àla base en positionnant les fentes sur
les languettes de la base.
5. Assurez-vous que le flotteur est
en place, posez le châssis sur la
base et l'appareil est prêt à être rempli.
17










