User manual

Mode d'employ “Brilliant”
Ce mode dʻemploi sʻapplique exclusivement à la lampe solaire.
Il contient des informations importantes concernant la mise en ser-
vice et la manipulation de la lampe. Ces informations doivent être
observées même lorsque vous donnez ce produit à des tiers. Par con-
séquent, archivez ce mode dʻemploi afin de pouvoir le relire ultérieure-
ment.
1. Introduction
Cher client, Nous vous remercions dʻavoir opté pour cette lampe solaire.
La lampe solaire que vous venez dʻacheter est un produit qui a été conçu
et fabriqué suivant les dernières connaissances techniques.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationa-
les en vigueur. Sa conformité a été attestée et les explications et docu-
ments correspondants sont déposés chez le fabricant.
Afin de préserver lʻétat de la lampe et de garantir un fonctionnement sans
dangers, vous devez, en tant quʻutilisateur, observer ce mode dʻemploi !
2. Consignes de sécurité
- En cas de dommages occasionnés suite à la
non-observation de ce mode dʻemploi, le droit
à la garantie est mannulé !
- Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages consécutifs !
- En cas de dommages matériels ou corporels
occasionnés suite à une manipulation non conforme ou à la non-
observation des consignes de sécurité, nous déclinons toute
responsabilité.
- Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
Pour des raisons de sécurité et dʻhomologation (CE), la transformation
et/ou la modification de la lampe solaire de sa propre initiative nʻest pas
autorisée. Veillez à ce que la lampe solaire soit mise en service de façon
conforme. A cet effet, observez ce mode dʻemploi. Dans les établissements
industriels, les prescriptions relatives à la prévention contre les accidents,
établies par lʻassociation de la corporation professionnelle pour les instal-
lations et les moyens dʻexploitation électriques, doivent être respectées.
3. Utilisation conforme
La lampe solaire est conçue pour être utilisée à lʼextérieur. En raison du corps
en verre, il convient de conserver la lampe à lʼintérieur en hiver par temps de
neige et de glace. Lʼaccumulateur intégré est chargé par les cellules solaires se
trouvant dans la partie supérieure de la lampe. Au crépuscule, la lampe sʼallu-
me automatiquement et sʼéteint de nouveau au lever du jour. Une diode lumi-
nescente (LED) performante fait office de source lumineuse. Cette LED garan-
tit une intensité lumineuse élevée en cas de faible absorption de courant.
Veuillez toutefois noter que la diminution de la durée dʼéclairage dépend
du module solaire en cas de rayonnement solaire peu important
Remarque : en cas de périodes prolongées sans rayonnement solaire, lʼaccu-
mulateur nʼest pas suffisamment chargé afin de garantir un état de service con-
stant. Cela ne signifie toutefois pas que la lampe solaire est défectueuse.
Attendez les prochains jours ensoleillés et la lampe fonctionnera de nouveau
correctement ou chargez lʼaccumulateur dans un chargeur standard.
4. Mise en service
1. Retirez les pièces de lʼemballage avec précaution.
2. Retirez le couvercle de la partie infé-
rieure en verre avec précaution
(Figure 1) et placez lʼinterrupteur en
position «ON» (Figure 2).
3. Placez de nouveau le couvercle avec
précaution sur le corps lumineux en
verre.
Remarque : veuillez ne pas forcer.
La lampe solaire est alors activée.
Remarque : la partie inférieure en verre
est exposée à un risque de rupture.
Veuillez ne jamais placer la lampe sur un
fond bancal ou sur le bord de la table.
Risque de rupture et de blessure en rai-
son dʼéclats de verre.
Remarque: la durée dʼéclairage dépend
fortement de lʼintensité et de la durée du
rayonnement solaire le jour. Si la lampe
ne sʼallume pas encore le premier soir,
veuillez attendre un jour ensoleillé.
5. Remplacement de lʼaccumulateur
1
. Retirez le couvercle de la partie inférieure en verre avec précaution (Figure
1) et placez lʼinterrupteur en position «OFF» (Figure 2).
2
. Enlevez lʼaccumulateur usagé du compartiment à batterie. Introduisez un
n
ouvel accumulateur dans le compartiment à batterie en respectant la pola-
rité. Il est recommandé de charger le nouvel accumulateur avant de lʼinsé-
r
er dans un chargeur dʼaccumulateur.
4. Placez de nouveau lʼinterrupteur en position «ON»
3
. Refermez maintenant la lampe dans lʼordre inversé.
Remarque : les accumulateurs ou les batteries usagées doivent être éliminés
e
n respectant lʼenvironnement et ne font pas partie des déchets ménagers.
V
otre revendeur est légalement tenu de reprendre les anciens accumulateurs.
6. Dysfonctionnements
L
a lampe ne sʻallume pas dans lʻobscurité.
-
Une source lumineuse externe (par exemple, réverbère) simule la lumière du jour
et empêche la mise en marche de la lampe. Placez la lampe dans un endroit
sombre.
L
a lampe ne sʻallume pas ou ne sʻallume que brièvement dans lʻobscurité.
-
Lampe allumée?
- Accus faibles ou défectueux. Remplacement des accus.
7. Caractéristiques techniques
Tension de service : 1,2 V
J
eu dʻaccus : 1 x NiMh 1,2 V/600 mAh (Micro, AAA-size)
Ampoules : 1 diode luminescentes blanches (LED)
M
odule solaire : silicium cristallin
Durée dʻéclairage : max. 8 h avec jeu dʻaccus complet
Informations relatives aux accus
-
Les accus doivent être tenus hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des accus
a
ccessibles ; des enfants ou des animaux domestiques risqueraient de les avaler.
- Les accus ne doivent jamais être court-circuités, désassemblés ou jetés dans un feu. Il
y a un risque dʼexplosion !
- Des accus qui sʼécoulent ou qui sont endommagés risquent, lors dʼun contact avec la
peau, de provoquer des irritations ; dans ce cas, veuillez utiliser des gants de protection
appropriés.
- Les accus doivent être remplacés exclusivement par des accus identiques, provenant du
même fabricant. Des piles ne peuvent être, en aucun cas, utilisées car elles ne sont pas
rechargeables.
- Lors de lʼinsertion des accus, veillez à respecter la polarité.
- En cas de non-utilisation prolongée de la lampe (par exemple, entreposage), enlevez les
accus afin dʼéviter un endommagement lié à un écoulement dʼaccus.
Elimination:
Cher client,
Veuillez nous aider à réduire les déchets. Si vous voulez un jour vous débarrasser de
cet article, nʼoubliez pas quʼun grand nombre de ses composants sont constitués de
matières premières de valeur qui peuvent être recyclées.
Ne le jetez donc pas à la poubelle mais amenez le au centre de collecte pour les
appareils ménagers.
Merci beaucoup pour votre aide !
Copyright, esotec GmbH
!
F
Service clients :
En cas de problèmes ou de questions relatives à ce produit, il vous suffit
de nous contacter !
Du lundi au vendredi de 8 h 00 à 12 h 00 et de 13 h 00 à 16 h 00.
Par téléphone : 00 49 (0)9605-92206-27
Par courriel, pour la commande de pièces de rechange : ersatzteil@esotec.de
Par courriel, pour des questions relatives au produit : technik@esotec.de
Produit : d'article du fabricant : 102066
R
eprise des batteries
- Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets
ménagers.
- Le consommateur est tenu juridiquement à restituer les batte-
ries après utilisation, notamment auprès des collectes publi-
ques ou sont vendues des batteries de ce type.
- Les batteries contenant des substances nocives comportent
la marque « Conteneur de déchets rayé » et lʼun des symbo-
l
es chimiques.
NiMh
1.
2.

Summary of content (1 pages)