Warrior™ Feed 304, Warrior™ Feed 304w Manual de instrucțiuni 0463 363 101 RO 20190826 Valid for: serial no.
CUPRINS 1 SIGURANŢĂ ................................................................................................ 4 1.1 Semnificaţia simbolurilor ...................................................................... 4 1.2 Măsuri de siguranţă ............................................................................... 4 INTRODUCERE ........................................................................................... 8 2.1 Prezentare generală .........................................
1 SIGURANŢĂ 1 SIGURANŢĂ 1.1 Semnificaţia simbolurilor Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent! PERICOL! Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare corporală imediată şi gravă sau decesul. AVERTIZARE! Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau decesul. ATENȚIE! Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
1 SIGURANŢĂ 4. 5. Echipament individual de siguranță: ○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție ○ Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc.
1 SIGURANŢĂ ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte • • • Nu atingeți componentele electrice sau electrozii sub tensiune cu pielea neprotejată, cu mănuși ude sau cu îmbrăcăminte udă. Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ. Asigurați-vă că poziția dvs. de lucru este sigură CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE – Pot prezenta pericol pentru sănătate • • • Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie să se consulte cu medicul înainte de a efectua operaţiuni de sudare.
1 SIGURANŢĂ SUPRAFAŢĂ FIERBINTE – Piesele pot cauza arsuri • • • Nu atingeţi piesele cu mâinile neprotejate. Lăsaţi să treacă o perioadă de răcire înainte de a lucra cu echipamentul. Pentru a manipula piesele fierbinţi, utilizaţi instrumente adecvate şi/sau mănuşi de sudură izolate pentru a preveni arsurile. FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de funcționare defectuoasă. PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI! ATENȚIE! Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
2 INTRODUCERE 2 INTRODUCERE 2.1 Prezentare generală Unitatea de alimentare cu sârmă Warrior Feed 304, Warrior Feed 304w este destinată sudurii MIG/MAG împreună cu sursele de alimentare pentru sudură: • • Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Acestea se prezintă în diferite variante, consultați capitolul „Număr de catalog”. Unitățile de alimentare cu sârmă sunt etanșate și conțin mecanisme de avans al sârmei cu patru roți de antrenare, precum și componente electronice de comandă.
3 DATE TEHNICE 3 DATE TEHNICE Warrior Feed 304, Warrior Feed 304w Tensiune de alimentare de la rețea 42 V C.A., 50–60 Hz Putere necesară 252 VA Curent de alimentare nominal I1 6A Date despre setări Viteza de avans a sârmei 1,5–25,0 m/min (4,9–82 ft/min) Începutul fluajului OPRIT sau PORNIT 2/4 timpi 2 timpi sau 4 timpi Selectarea sârmei Plină sau tubulară Conexiunea arzătorului EURO Diametru max.
3 DATE TEHNICE Ciclu de funcționare Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de funcționare este valabil pentru o temperatură de 40°C. Clasă de protecţie carcasă Codul IP indică clasa de protecţie a carcasei, respectiv gradul de protecţie împotriva pătrunderii unor obiecte solide sau a apei. Echipamentul marcat IP23 este proiectat pentru utilizarea în interior și exterior.
4 INSTALAREA 4 INSTALAREA 4.1 Prezentare generală Instalarea trebuie executată de către un specialist. AVERTIZARE! Când se sudează într-un mediu cu pericol electric sporit, se pot utiliza numai sursele de alimentare prevăzute pentru acest mediu. Aceste surse de alimentare sunt marcate cu simbolul 4.2 .
5 FUNCŢIONARE 5 FUNCŢIONARE 5.1 Prezentare generală Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să utilizați echipamentul! AVERTIZARE! Pentru a evita electrocutarea, nu atingeți electrodul pentru sudură sau piesele care vin în contact cu acesta și nici cablul sau conexiunile neizolate. NOTĂ! Când mutați echipamentul, utilizați mânerul destinat transportării.
5 FUNCŢIONARE AVERTIZARE! Aveți mare grijă, deoarece componentele în mișcare de rotație pot cauza vătămări. AVERTIZARE! Există pericolul de răsturnare dacă unitatea de alimentare cu sârmă este prevăzută cu braț cu contragreutate. Asiguraţi-vă că instalaţi kitul de stabilizare şi că securizaţi echipamentul, mai ales dacă se utilizează pe o suprafață neuniformă sau înclinată.
5 FUNCŢIONARE 5.2 Conexiuni și dispozitive de control 1. Afișaj tensiune (V) 2. Afișaj intensitate (A) 3. Buton pentru setarea vitezei de avans a sârmei 4. Buton pentru setarea tensiunii 5. Comutator pentru avansul sârmei în secvențe scurte sau purjarea gazului 6. Conexiune ROŞIE pentru apa de răcire de la arzătorul de sudură *) 7. Conexiune ALBASTRĂ pentru apa de răcire către arzătorul de sudură *) 8. Conexiune pentru arzătorul de sudură 9. Comutator pentru 4 timpi / 2 timpi (interior) 10.
5 FUNCŢIONARE Dacă nu există nici un flux de curent de sudură în decurs de trei secunde, sursa de alimentare oprește tensiunea de sudură. Alimentarea cu sârmă continuă până când comutatorul arzătorului de sudură este oprit. 5.5 Explicarea funcțiilor Deschideți capacul pentru a avea acces la funcțiile 4 timpi/2 timpi, Sârmă tubulară/Plină și Începere fluaj. 2 timpi La acționarea în 2 timpi, pre-fluxul de gaz (dacă se utilizează) începe când este apăsat comutatorul de declanșare a arzătorului de sudură.
5 FUNCŢIONARE Viteza de avans a sârmei Aceasta stabilește viteza necesară de alimentare cu electrod de sârmă în m/minut. 5.6 Presiunea de avans a sârmei Începeți prin a vă asigura că sârma se mișcă ușor prin ghidajul pentru sârmă. Setați apoi presiunea rolelor de presiune ale alimentatorului cu sârmă. Este important ca presiunea să nu fie prea mare. Figura A Figura B Pentru a verifica dacă presiunea este setată corect, puteți avansa sârma contra unui obiect izolat, de exemplu o bucată de lemn.
5 FUNCŢIONARE În timpul instalării, repetați operațiunile de mai sus în ordine inversă. Alegerea canalului la rolele de alimentare Rotiți rola de alimentare cu marcajul de dimensionare pentru canalul necesar spre dumneavoastră.
6 ÎNTREȚINERE 6 ÎNTREȚINERE 6.1 Prezentare generală NOTĂ! Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă. ATENȚIE! Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului pe parcursul perioadei de garanție. 6.2 Inspecția și curățarea Unitate de alimentare cu sârmă Verificați în mod regulat ca unitatea de alimentare cu sârmă să nu fie înfundată cu murdărie.
7 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB 7 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB ATENȚIE! Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB. Warrior Feed 304 este proiectat și testat în conformitate cu standardele europene și internaționale IEC/EN 60974-5 şi IEC/EN 60974-10 Clasa A, standardul canadian CAN/CSA-E60974-5 şi standardul din Statele Unite ANSI/IEC 60974-5.
DIAGRAMĂ DIAGRAMĂ 0463 363 101 - 20 - © ESAB AB 2019
DIAGRAMĂ 0463 363 101 - 21 - © ESAB AB 2019
PIESE DE UZURĂ PIESE DE UZURĂ Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimensions HI 1 0455 072 002 0456 615 001 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Intermediate nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm HI 2 0469 837 880 0469 837 881 Outlet nozzle Outlet nozzle HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro, drive gear Item Ordering number Denomination Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Al Ø 2.
PIESE DE UZURĂ 0463 363 101 - 23 - © ESAB AB 2019
PIESE DE UZURĂ Item Ordering number Denomination Notes HI 6 Washer Ø 16/5×1 HI 7 Screw M4×12 HI 8 Screw M6×12 HI 9 Washer Ø 16/8,4×1,5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.
PIESE DE UZURĂ 0463 363 101 - 25 - © ESAB AB 2019
NUMERE DE CATALOG NUMERE DE CATALOG Ordering Number Denomination 0465 250 880 Warrior ™ Feed 304 0465 250 881 Warrior ™ Feed 304w 0459 839 085 Spare parts list Type with water cooling Technical documentation is available on the Internet at: www.esab.com.
ACCESORII ACCESORII 0458 674 880 Bobbin cover kit, plastic Ø 300 mm 0458 707 880 Wheel kit 0458 707 881 Wheel kit 0459 233 880 Adapter for Ø 440 mm bobbin Note! IP23 not valid for wire feeder with Ø 17,32 Inch (400 mm) bobbin.
ACCESORII 0457 341 881 Strain relief for welding torch F102 440 880 Quick connector MarathonPac™ 0459 234 880 Strain relief bracket for connection set 0465 451 880 Remote kit 0459 491 895 Remote control unit M1 MIG/MAG: wire feed speed and voltage 0465 510 880 0463 363 101 Trolley - 28 - © ESAB AB 2019
ACCESORII 0465 508 880 Trolley guide pin extension kit Used together with the trolley when the wire feed unit is equipped with wheel kit 0459 553 880 Remote cable 23 pole - 8 pole 5 m 0465 276 881 Water kit 0458 705 880 Counter balance device (includes mast and counter balance) Note! For use of the counter balance device, a stabilizer kit (see below) is required! Note! IP23 not valid for wire feeder with counterbalance arm.
ACCESORII 0465 451 881 Remote Kit Railtrac / Miggytrac Welding torch MXH 400w PP Note! MXH PP only recommended for Feed304/3004/L3004 0700 200 015 6m 0700 200 016 10 m 0700 200 019 10 m, 45° Welding torch MXH 300w PP Notă! MXH PP recomandat numai pentru Feed304/3004/L3004 0700 200 017 6m 0700 200 018 10 m 0700 200 020 10 m, 45° Connection set, 70 mm², 19 poles 0459 836 880 2m 0459 836 881 5m 0459 836 882 10 m 0459 836 883 15 m 0459 836 884 25 m 0459 836 885 35 m Connection set wat
ACCESORII Connection set, 95 mm², 19 poles 0459 836 980 2m 0459 836 981 5m 0459 836 982 10 m 0459 836 983 15 m 0459 836 984 25 m 0459 836 985 35 m Connection set water, 95 mm², 19 poles 0459 836 990 2m 0459 836 991 5m 0459 836 992 10 m 0459 836 993 15 m 0459 836 994 25 m 0459 836 995 35 m 0463 363 101 - 31 - © ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.