GRIFO MONOMANDO DE COCINA Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad MISCELATORE DA CUCINA MONOCOMANDO Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza TORNEIRA MISTURADORA DE COZINHA Indicações de montagem, utilização e segurança KITCHEN MIXER TAP Assembly, operating and safety instructions EINHEBEL-KÜCHENARMATUR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31180
ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Indicações de montagem, utilização e segurança Assembly, operating and safety instructions Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 3 6 9 12 15
Grifo monomando de cocina Uso adecuado Este producto está indicado para todos los sistemas de agua caliente resistentes a la presión, tales como calefacción central, calentadores de paso, caldera a presión u otros. No está diseñado para calentadores de agua a baja presión, como por ejemplo calentadores de baño con madera o carbón, calentadores de baño con aceite o gas u hornos eléctricos abiertos. En caso de duda diríjase a un instalador o asesor especializado.
Compruebe que las juntas están bien colocadas para evitar fugas o escapes de agua. Enrosque la cañería de desagüe en la posición deseada teniendo en cuenta que debe dirigirla hacia el fregadero. En caso contrario, el escape de agua podría provocar numerosos daños materiales en el edificio. ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Al ajustar la temperatura del agua caliente, asegúrese de que el agua no esté demasiado caliente.
Retire el anillo de protección del cartucho 16 y con ayuda de unos alicates desenrosque el anillo de seguridad 17 . A continuación saque el anillo de ajuste negro 18 . Nota: asegúrese de que la parte móvil del cartucho se encuentra en posición horizontal. De este modo le será más fácil sacar el anillo de ajuste. No utilice tenazas. No afloje las tuercas del cartucho ni lo saque. Si quiere reducir la intensidad del agua coloque el anillo de ajuste en la posición inicial.
Miscelatore da cucina monocomando Utilizzo conforme all’impiego previsto Questo prodotto è adatto per tutti gli impianti ad acqua calda resistenti alla pressione come i sistemi di riscaldamento centralizzati, gli scaldacqua istantanei, le caldaie a pressione. Non è idoneo per gli scaldabagni a bassa pressione come le stufe da bagno a legna o a carbone, a petrolio o a gas, gli accumulatori elettrici aperti. In caso di dubbio, rivolgersi a un installatore o a un esperto del settore.
domestiche. Fare attenzione a che tutte le guarnizioni abbiano una sede corretta. Fare attenzione affinché tutte le guarnizioni abbiano una sede corretta, per impedire perdite d’acqua a causa di difetti di ermeticità. Ruotare il tubo di scolo nella posizione desiderata, facendo però attenzione a orientarlo sul lavello. Altrimenti la perdita d’acqua può provocare danni considerevoli.
ATTENZIONE! Non svitare completamente la vite, ma solo allentarla, fino a quando si può togliere la leva. Togliere la leva. Allentare manualmente l’anello di copertura delle cartucce 16 e poi svitare l’anello di regolazione 17 con una pinza per tubi. Infine, rimuovere l’anello di regolazione nero 18 . Nota: Fare attenzione che la parte della cartuccia in movimento sia orientata in senso orizzontale. Così è più facile rimuovere l’anello di regolazione. Non fare uso di pinze.
Torneira misturadora de cozinha Utilização Correcta Este produto adequa-se a todos os sistemas de água quente resistentes à pressão, tais como o aquecimento central, esquentadores de água, caldeiras, etc. Não é adequado para esquentadores de baixa pressão como, p. ex., salamandras a lenha ou carvão ou esquentadores a óleo ou gás, acumuladores eléctricos abertos. Em caso de dúvidas, por favor contacte um técnico de instalação ou profissional especializado.
Vire o tubo de esgoto para a posição desejada mas tenha em atenção de voltar o tubo para a banca. De outra forma a fuga de água poderá causar consideráveis danos ao edifício. CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! Ao regular a água quente, tenha atenção para que a temperatura não seja regulada para um nível demasiado quente. Antes da instalação, familiarize-se com todas as circunstâncias no local, como por exemplo, canalização e torneiras. Antes da montagem e utilização, leia atentamente este manual de instruções.
Retire a alavanca de regulação. Solte o anel de cobertura dos cartuchos 16 manualmente e, de seguida, aperte o anel de fixação dos cartuchos 17 com a ajuda de um alicate para tubos. Por fim remova o anel de fixação preto 18 . Nota: Verifique se a parte móvel do cartucho se encontra na posição horizontal. Assim é mais fácil remover o anel de fixação. Não utilize alicates. Não desaparafuse a porca do cartucho nem retire o cartucho.
Kitchen Mixer Tap Proper use Suitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as central heating, continuous-flow water heater, pressure boiler etc. It is not suitable for low pressure water heaters such as wood-burning or coal-burning domestic hot water geysers, oil or gas-fired hot water geysers, or open electrically heated cylinders. If in doubt, please consult a plumber or heating specialist.
Familiarise yourself with all local conditions, e.g. water connections and shut-off device, prior to installation. Please read these directions for use through carefully before installation and use. Keep all safety instructions and directions for future use. Installation Press the changeover switch once more to set to normal spray jet operation. Check operation of the mixer. For this purpose move the lever in all possible positions. Please regularly check all connections to ensure that they are tight.
Replace the lever, the cartridge cover ring and the cartridge safety ring after setting the scalding protection. Maintenance and Cleaning Maintaining and cleaning the fitting Please note that sanitary fittings require special care. Therefore, please follow the instructions: Do not use corrosive or alcohol-containing agents for cleaning as they could damage the product. Unscrew the mixing nozzle 12 at regular intervals and remove any limescale deposits or foreign bodies.
Einhebel-Küchenarmatur Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwassersysteme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler o.ä. geeignet. Nicht geeignet ist es für Niederdruck-Warmwasserbereiter wie z.B. Holzoder Kohlebadeöfen, Öl- oder Gasbadeöfen, offene Elektrospeicher. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen Installateur oder Fachberater.
das Rohr auf den Spültisch zu richten. Andernfalls kann Wasseraustritt zu erheblichen Wasserschäden am Gebäude führen. VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Achten Sie bei der Warmwassereinstellung darauf, dass die Temperatur des Wassers nicht zu heiß eingestellt ist. Machen Sie sich vor der Installation mit allen Gegebenheiten vor Ort vertraut, z.B. Wasseranschluss und Absperrvorrichtung. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Gebrauch aufmerksam durch.
Entnehmen Sie den Einstellhebel. Lösen Sie den Kartuschen-Abdeckring 16 von Hand und schrauben Sie dann den KartuschenSicherungsring 17 mit Hilfe einer Rohrzange ab. Entfernen Sie anschließend den schwarzen Einstellring 18 . Hinweis: Achten Sie darauf, dass der bewegliche Teil der Kartusche horizontal ausgerichtet ist. So lässt sich der Einstellring leichter entfernen. Verwenden Sie keine Zange. Lösen Sie nicht die Kartuschenmutter und entnehmen Sie nicht die Kartusche.
Necesita · Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen: A B 13 1 10 2 3 4 5 6 7 8 9 18
C 11 12 D 20 13 14 15 16 17 18 19 1 2 E 18 1 18 2 18 3 19
IAN 73476 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model-No.: Z31180 Version: 04 / 2012 © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2012 · Ident.-No.