LX Notebook Tray User's Guide Guía del usuario Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch Gebruikersgids Guida per l’utente ユーザーガイド 用户指南 사용자 안내서 2.5 - 12 lbs (1.1 - 5.4 kg) A 1x B 3x D C 4x 4x E 2x 1 M4 x 10mm 2x 2 1x M4 x 10mm 2x M3 x 6mm 888-97-088-W-00 rev.
Set Your Workstation to Work For YOU! Configure su estación de trabajo para que trabaje para USTED. Ajustez votre station de travail en fonction de VOS besoins ! Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so ein, dass er für SIE arbeitet! Stel uw werkstation zo in dat het voor U werkt! Approntare la stazione di lavoro nella posizione ergonomica ottimale. 一人ひとりにピッタリのワークステーション! 按照您自身的需要设置工作站! Height Position top of screen slightly below eye level. Position keyboard at about elbow height with wrists flat.
1 Attach portrait/landscape rotation stop screw Acoplar tornillo tope de rotación vertical/horizontal Fixez la vis de rotation verticale/horizontale Anbringen der Stopschraube für die Portrait-/Landschaftsrotation.
3A Place Notebook Colocar portátil Placez l’ordinateur portable Colocar o portátil Notebook platzieren Notebook plaatsen Collocare il portatile ノート型パソコンを配置する 放置笔记本电脑 노트북 배치 2x Pa ds will help prevent notebook from slipping, but they will not hold all notebooks on the tray in all circumstances. Use caution while tilting the tray, since some angles may cause the notebook to fall off resulting in equipment damage or personal injury.
3B Place docking station and notebook Colocar plataforma de fijación y portátil 3x Placez la station d’accueil et l’ordinateur portable Platzieren der Docking-Station und des Notebooks. Dockstation en notebook plaatsen Collocare la base e il portatile ドッキング ステーションおよびノート型パソコンを配置する 放置坞站和笔记本电脑 도킹 스테이션과 노트북 배치 2x e a b c d 3x f g h i 4 a 1x b 1x 1x 888-97-088-W-00 rev.
5 Einstellung Regolazione 调节 조절 Réglage Instellen 調整 Adjustment Ajuste It is important that you adjust this product according to the weight of the mounted equipment as described in the following steps. Any time equipment is added or removed from this product, resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these adjustment steps to ensure safe and optimum operation. Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it.
a Lift – Up and down Elevación (arriba y abajo) Ajustement en hauteur : bas et haut Höhenverstellung – rauf und runter Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag Sollevamento – Su e Giù リフト(上下) 升降(上下) 높이 (위/아래로) Follow these instructions to tighten or loosen tension. Siga estas instrucciones para ajustar o aflojar la tensión. Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
88-97-088-W-00 rev.