User manual
3 of 10
888-45-040-W-02 rev.L • 11/09
1
CAUTION: For secure arm attachment and to avoid equipment damage, plate
must make contact with underside of desk on both sides of the hole.
Precaución: Para jar el brazo de forma segura y evitar que el equipo resulte
dañado, la placa debe hacer contacto con la cara inferior de la mesa a ambos
lados del ori cio.
Attention : Pour une xation au bras sûre et pour éviter que le matériel soit
endommagé, la plaque doit être en contact avec le dessous du bureau des
deux côtés du trou.
Vorsicht: Um eine sichere Armbefestigung zu gewährleisten und eine Beschä-
digung des Geräts zu vermeiden, muss die Platte Kontakt mit der Unterseite
des Schreibtischs und beiden Seiten des Lochs haben.
Let op: Om de arm stevig te bevestigen en om schade aan de apparatuur te
voorkomen, moet de plaat contact maken met de onderkant van het bureau
aan beide kanten van de opening.
Attenzione: per ssare bene il braccio e prevenire danni all’attrezzatura, la
piastra deve essere a contatto con il lato inferiore del tavolo da entrambi i lati
del foro.
注意: アームをしっかり接続し、機器の損傷を防ぐために、プレートは穴の
両側で机の下部と接触するようにしてください。
小心: 为了确保支臂安装牢固并避免损坏设备,安装板在孔的两侧均须与桌
面的下侧接触。
< 0.4" (10 mm) 0.47" - 1.38" (12 - 35 mm) 1.46" - 2.4" (37 - 60 mm)
(483mm)
19”
C/L
C/L
*Bolt must be centered in hole.
< 3"
(75 mm)
0.31" - 2"*
(8 - 51 mm)
4mm
4mm
abc d