User manual

3 of 10
888-45-040-W-02 rev.L • 11/09
1
CAUTION: For secure arm attachment and to avoid equipment damage, plate
must make contact with underside of desk on both sides of the hole.
Precaución: Para  jar el brazo de forma segura y evitar que el equipo resulte
dañado, la placa debe hacer contacto con la cara inferior de la mesa a ambos
lados del ori cio.
Attention : Pour une  xation au bras sûre et pour éviter que le matériel soit
endommagé, la plaque doit être en contact avec le dessous du bureau des
deux côtés du trou.
Vorsicht: Um eine sichere Armbefestigung zu gewährleisten und eine Beschä-
digung des Geräts zu vermeiden, muss die Platte Kontakt mit der Unterseite
des Schreibtischs und beiden Seiten des Lochs haben.
Let op: Om de arm stevig te bevestigen en om schade aan de apparatuur te
voorkomen, moet de plaat contact maken met de onderkant van het bureau
aan beide kanten van de opening.
Attenzione: per  ssare bene il braccio e prevenire danni all’attrezzatura, la
piastra deve essere a contatto con il lato inferiore del tavolo da entrambi i lati
del foro.
注意: アームをしっかり接続し、機器の損傷を防ぐために、プレートは穴の
両側で机の下部と接触するようにしてください。
小心: 为了确保支臂安装牢固并避免损坏设备,安装板在孔的两侧均须与桌
面的下侧接触。
< 0.4" (10 mm) 0.47" - 1.38" (12 - 35 mm) 1.46" - 2.4" (37 - 60 mm)
(483mm)
19”
C/L
C/L
*Bolt must be centered in hole.
< 3"
(75 mm)
0.31" - 2"*
(8 - 51 mm)
4mm
4mm
abc d