Quick Start Guide

1
2
3
4123314-00 Pantone 3005
Back
4123314-00 Black
Back
Proof Sign-o:
K.Yokouchi AVA Shiohara
M. Ishigami
editor
R41AD395_396_397
Start Here Rev.C
StartHere.indd A3 size
05/16/12
Eseguire il collegamento.
Conecte la impresora y enchúfela.
Conectar e ligar.
Scorrere verso il basso per selezionare una lingua.
Desplácese hacia abajo para seleccionar un idioma.
Desloque-se para baixo para seleccionar um idioma.
C
Accendere.
Enciéndala.
Ligar.
I contenuti possono variare in base
al paese.
El contenido puede variar según
el país.
O conteúdo pode variar
dependendo da localização.
Disimballaggio
Desembalaje
Desembalar
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire todos los materiales de protección.
Remova todos os materiais de protecção.
A
B
Accensione e
congurazione
Encendido y
conguración
Ligar e congurar
Seguire le istruzioni su schermo.
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
D
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Q
Non aprire la confezione della cartuccia nché non si è pronti ad
installarla nel prodotto. La cartuccia è confezionata sotto vuoto per
conservare la sua integrità.
No abra el envoltorio del cartucho de tinta a menos que vaya a
instalarlo en el producto de inmediato. El cartucho está envasado al
vacío para mantener su abilidad.
Não abra a embalagem do tinteiro até ser necessário instalá-lo
no produto. O tinteiro está embalado a vácuo para manter a sua
abilidade.
Q
Per la congurazione iniziale, accertarsi di usare le cartucce fornite in dotazione al prodotto. Le cartucce iniziali saranno
usate parzialmente per caricare la testina. Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto a quelle
successive.
Para llevar a cabo la conguración inicial, asegúrese de utilizar los cartuchos de tinta incluidos con este producto. Se
utilizará parte de la tinta de los cartuchos iniciales para cargar el cabezal de impresión. Puede que estos cartuchos
impriman menos páginas que los siguientes cartuchos de tinta.
Para a instalação inicial, certique-se de que utiliza os tinteiros fornecidos com o produto. Os tinteiros iniciais serão
parcialmente utilizados para carregar as cabeças de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas em
comparação com os tinteiros subsequentes.
Q
Le illustrazioni riportate in questa guida possono variare in base al
prodotto.
Las ilustraciones de esta guía pueden variar en función del producto.
As ilustrações contidas neste guia poderão variar de acordo com o
produto.
Installazione delle
cartucce
Instalación de los
cartuchos de tinta
Instalar os tinteiros
Aprire.
Abra las tapas.
Abrir.
A
Scuotere tutte le cartucce nuove.
Agite todos los cartuchos nuevos.
Agite todos os novos tinteiros.
B
Rimuovere il nastro adesivo di colore
giallo.
Retire el precinto amarillo.
Remova a ta amarela.
C
Installare le cartucce.
Instale los cartuchos de tinta.
Instale os tinteiros.
D
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui