Familiarícese con su PictureMate Panel de control Pantalla LCD Indicador luminoso de encendido Botón On Botón Copies Botón Photo/Options Botón Cancel Botón Mode Botón Layout Indicador luminoso de tarjeta de memoria Botón Start Mediante el botón Mode se cambian las siguientes opciones. Imprimir todas las fotografías, imprimir las fotografías preseleccionadas en la cámara digital cuando la tarjeta de memoria contiene datos DPOF o imprimir directamente desde una cámara digital.
Piezas de la impresora Soporte del papel Cubierta de la batería Cubierta de la ranura para tarjetas Cable de alimentación Asa Cubierta del compartimento del cartucho Bandeja de salida ii Puerto EXT/IF (USB) Puerto USB para el ordenador
Contenidos Instrucciones de seguridad Opciones de impresión Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 1 Advertencias, precauciones y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Impresión de fotos en blanco y negro o en sepia . . . . . . Arreglo de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adición de la fecha o de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecimiento de las opciones de impresión . . . . . . .
Cómo transportar la PictureMate Especificaciones de la impresora Mantenimiento de la PictureMate Índice Revisión de los inyectores del cabezal de impresión . . . 39 Limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Alineación del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Limpieza de la PictureMate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lista de iconos de la pantalla Solución de problemas Mensajes de error/advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .
® Impresora de fotografías Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para la impresora Epson adquirida. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otras impresoras.
vi
Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección antes de usar la impresora. Además, debe seguir todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora. ❏ Coloque la impresora de forma que haya el espacio suficiente delante de ella para que el papel salga por completo. ❏ Evite los lugares expuestos a cambios súbitos de temperatura y humedad.
Cuando instale su impresora ❏ Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del adaptador CA, y suministre corriente siempre directamente de un enchufe eléctrico doméstico estándar con el cable de alimentación CA que cumpla las normas de seguridad locales aplicables. ❏ No utilice enchufes montados en el mismo circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
❏ ❏ Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el adaptador de CA, el cable, la impresora ni sus accesorios a menos que siga las instrucciones expresamente explicadas en los manuales de la impresora. Para los usuarios del Reino Unido, Singapur y Hong Kong ❏ Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño y el amperaje correctos.
❏ Importante: los colores de los cables de conexión eléctrica de este dispositivo obedecen al siguiente código: Azul - Neutro, Marrón - Fase ❏ No introduzca objetos por las ranuras de la impresora. ❏ Procure que no se vierta líquido dentro de la impresora y el adaptador de CA. ❏ No introduzca la mano en la impresora ni toque el cartucho fotográfico durante la impresión. ❏ Para apagar la impresora, utilice siempre el botón On d.
Cuando utilice la pantalla LCD ❏ La pantalla LCD contiene pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto es normal y no significa que la pantalla LCD esté dañada. ❏ Utilice un paño suave y seco para limpiar la pantalla LCD. No emplee productos de limpieza líquidos o químicos. ❏ Si la pantalla LCD del panel de control de la impresora está dañada, consulte a su distribuidor. Si la solución de cristal líquido entra en contacto con sus manos, láveselas a conciencia con agua y jabón.
6 ❏ No exponga la batería al contacto con agua ni a una humedad excesiva. ❏ No suelde conductores ni bornes o terminales directamente a la batería. ❏ No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite la batería. ❏ No toque los bornes de la batería. ❏ ❏ No coloque la batería cerca ni dentro de fuentes de fuego o agua. Mantenga la batería alejada de las llamas si tiene fugas o huele raro. ❏ ❏ No utilice baterías/pilas estropeadas ni con fugas.
Desecho de la batería opcional Antes de desechar la batería, compruebe que esté totalmente descargada. w Advertencia: ❏ No deseche las baterías con la basura normal. Colóquelas en un contenedor de reciclaje de acuerdo con las leyes locales. ❏ ❏ No agite el cartucho fotográfico cuando esté fuera de la bolsa, pues podría salirse la tinta. ❏ No despegue ni rasgue la etiqueta del cartucho, ya que podrían producirse pérdidas de tinta.
❏ ❏ El chip IC del cartucho fotográfico conserva muchos datos relacionados con el cartucho, como por ejemplo la cantidad de tinta restante, de forma que se pueda sacar y volver a introducir el cartucho sin problemas. No obstante, cada vez que se inserta un cartucho se consume algo de tinta porque la impresora comprueba su fiabilidad automáticamente. Guarde los cartuchos fotográficos con la parte inferior del embalaje hacia abajo.
¡Bienvenidos! PictureMate™ es su laboratorio fotográfico privado y fácil de usar. Con solo insertar una tarjeta de memoria de cámara digital, ya puede imprimir fotos de extraordinaria calidad. Como la PictureMate es ligera y portátil, puede imprimir en cualquier lugar y momento.
4. Vacíe la tarjeta de memoria Después de guardar sus archivos fotográficos, bórrelos de su tarjeta de memoria para dejar espacio para otras fotos. Funciones especiales La impresión con la PictureMate es todavía más fácil con estas funciones especiales: Pantalla DPOF 10 ¡Bienvenidos! Desde la pantalla LCD de la PictureMate, puede imprimir todas las fotos o seleccionar sólo las que desee. Consulte “Impresión básica de fotografías” en la página 16.
Nota: La PictureMate también admite el estándar de mejora de imágenes P.I.M. (PRINT Image Matching™) que llevan incorporado muchas cámaras. Para saber si su cámara está preparada para P.I.M., consulte la documentación de la cámara. Formatos de foto compatibles Dónde encontrar información Desembalaje e instalación En la hoja Para empezar, encontrará las instrucciones para desembalar, instalar y utilizar la PictureMate.
Preparación para imprimir Antes de imprimir, tiene que cargar papel e insertar la tarjeta de memoria en la PictureMate. 1. Coloque el asa hacia atrás y abajo. A continuación, abra el soporte para el papel y la bandeja de salida. soporte del papel Carga del papel Siga estos pasos para cargar Papel fotográfico PictureMate: c Precaución: No cargue papel normal, pues podría averiar la PictureMate.
2. Deslice la parte superior del soporte del papel suavemente hasta oír el clic que indica que está encajado en su sitio. Instrucciones de manipulación del papel Cuando almacene las impresiones 3. Coloque el papel junto al extremo derecho, con la cara satinada hacia arriba. ❏ No toque la cara impresa ni apile las impresiones hasta que se seque la tinta. ❏ Para no rayar la imagen, tenga cuidado de no rozar la cara impresa del papel.
Cuando muestre las impresiones ❏ Cuando muestre impresiones al aire libre, Epson recomienda colocarlas en marcos de cristal para conservar los colores de la imagen. ❏ Evite colocar las impresiones al aire libre o en un lugar expuesto a la luz solar directa para evitar que queden descoloridas. 3. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correcta, como se muestra en la ilustración.
Con cuidado, empuje la tarjeta hacia adentro hasta que no pueda más (no llega a entrar del todo). Introduzca solo una tarjeta de cada vez. Cuando esté dentro, se encenderá el indicador luminoso de la tarjeta. Indicador luminoso de tarjeta de memoria 4. Cierre la cubierta de la tarjeta de memoria. Ahora, ya puede elegir fotos y composiciones para imprimirlas desde la pantalla LCD. Consulte “Impresión básica de fotografías” en la página 16.
Impresión básica de fotografías Impresión de todas las fotos 2 Nota: Si la tarjeta de memoria contiene datos DPOF y está seleccionado f/e, PictureMate imprimirá en el modo DPOF. Si desea más información, consulte “Impresión de fotos seleccionadas en la cámara con DPOF” en la página 17. Para imprimir todas las fotografías de la tarjeta de memoria, pulse el botón Cancel y y siga los pasos anteriormente descritos. Impresión de fotos seleccionadas 1 4 3 1. Pulse el botón Mode para seleccionar f/e. 2.
2. Pulse el botón l o r para seleccionar la foto seleccionada que desea imprimir. 3. Pulse el botón u o d para seleccionar el número de copias. 4. Repita los pasos 2 y 3 para imprimir otras fotografías. 5. Pulse el botón Layout para seleccionar la composición. 6. Pulse el botón Start x para iniciar la impresión. Impresión de un índice 1 2 1. Pulse el botón Mode para seleccionar n. 2. Pulse el botón Start x para iniciar la impresión.
Opciones de impresión Impresión de fotos en blanco y negro o en sepia 3. Pulse el botón u o d para seleccionar color, blanco y negro o sepia, que se indican mediante el color del icono y, a continuación, pulse el botón Start x. 4. Consulte “Impresión básica de fotografías” en la página 16 e imprima con el modo que desee. Puede imprimir la foto en blanco y negro o en un tono sepia sin modificar la foto original. Nota: Una impresión en sepia tiene un tono castaño, que da el aspecto de foto antigua. q.
❏ Si su cámara no es compatible con PRINT Image Matching, puede utilizar PhotoEnhance (Mejorar fotografía) para configurar ajustes del tipo de entorno donde se realizaron las fotografías. ❏ PhotoEnhance (Mejorar fotografía): utilice esta opción si una impresión no tiene buen aspecto. Por ejemplo, puede corregir imágenes demasiado oscuras, demasiado claras o a contraluz. Nota: Estos ajustes sólo afectan a las fotos impresas. No modifican los archivos fotográficos originales.
2. Pulse el botón l o r para seleccionar Date Stamp (Imprimir fecha) y después el botón Start x. 3. Pulse el botón u o d para seleccionar una de las opciones y, a continuación, el botón Start x. ❏ 20 None (Ninguno): predeterminado, no se imprime la fecha ❏ yyyy.mm.dd (aaaa.mm.dd): 2005.09.01 ❏ mmm.dd.yyyy (mmm.dd.aaaa): Sep.01.2005 ❏ dd.mmm.yyyy (dd.mmm.aaaa): 01.Sep.2005 Opciones de impresión 4.
6. Consulte “Impresión básica de fotografías” en la página 16 e imprima con el modo que desee. Restablecimiento de las opciones de impresión Puede recuperar los ajustes predeterminados originales de la PictureMate. q. 1. Pulse el botón Mode para seleccionar 2. Pulse el botón Cancel y. Parpadean los tres indicadores luminosos que aparecen junto a los iconos de composición y se restablecen las opciones de impresión.
Almacenamiento de fotos en un dispositivo externo (copia de seguridad) Puede guardar sus archivos fotográficos en uno de los siguientes dispositivos mediante la conexión del dispositivo directamente a la PictureMate: ❏ Unidad de CD-R/RW (sólo en CD-R/DVD-R) ❏ Unidad MO ❏ Disco Iomega® Zip ® (de 100, 250 o 750 MB) ❏ Unidad de memoria flash (thumb) Nota: Epson no puede garantizar la compatibilidad de ninguna unidad. 22 1. Compruebe que la PictureMate esté encendida. 2.
q. 5. Pulse el botón Mode para seleccionar 6. Pulse el botón l o r para seleccionar Backup (Copia de seguridad) y, a continuación, el botón Start x. 7. Cuando aparezca la siguiente pantalla, pulse el botón Start x para iniciar la copia de seguridad. 8. Cuando aparezca la siguiente pantalla, pulse el botón Start x para finalizar. Nota: ❏ Si el soporte no está formateado, aparecerá la siguiente pantalla. Pulse el botón Start x para formatear.
Impresión desde un dispositivo externo PictureMate puede imprimir fotos guardadas en un dispositivo como, por ejemplo, un disco duro externo, un dispositivo preparado para Bluetooth o una cámara digital. Impresión desde una unidad externa Si ha guardado sus fotos en un CD, DVD, MO, un disco Zip o una unidad de memoria flash (lápiz), puede conectar la unidad a la parte posterior de la PictureMate e imprimirlas exactamente igual que si procedieran de una tarjeta de memoria.
5. Si se trata de un CD, MO o de una unidad Zip, inserte el CD/DVD, MO o el disco Zip con fotos en la unidad. Si ha utilizado la PictureMate para guardar fotos en el mismo CD-R/DVD-R, la unidad MO, el disco Zip o la unidad de memoria flash más de una vez, tendrá varias carpetas. Aparecerá esta pantalla: Impresión desde una cámara preparada para PictBridge Puede conectar su cámara digital preparada para PictBridge o para USB DP a la parte posterior de la PictureMate.
4. Conecte el cable USB de la cámara a la cámara y al puerto EXT/IF de la PictureMate. Impresión desde un dispositivo Bluetooth Acerca del adaptador Bluetooth de impresión de fotografías 5. Utilice la cámara digital para selecciona la foto que desee imprimir. Configure siempre los ajustes de impresión deseados en la cámara digital, puesto que la configuración de impresión de la cámara suele tener prioridad frente a la de la PictureMate.
Nota: ❏ Aunque este producto cumple la especificación Bluetooth, no se garantiza que funcione con todos los dispositivos preparados para la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth Desconexión Saque el conector del adaptador del puerto EXT/IF como se muestra a continuación. Utilice la pantalla LCD de la impresora para configurar ajustes de la tecnología inalámbrica Bluetooth. & Consulte “Configuración de ajustes” en la página 29 Esquema de los ajustes Ajuste c 28 Precaución: ❏ No desconecte este producto durante la comunicación con otro dispositivo. ❏ No desconecte este producto cuando la impresora esté en funcionamiento.
Modo de comunicación de Bluetooth Público Este modo permite que los dispositivos preparados para Bluetooth detecten libremente la impresora e impriman. Privado Este modo impide que detecten la impresora los dispositivos desconocidos. Este modo exige que se escriba la contraseña Bluetooth (de cuatro cifras) en un dispositivo para que pueda comunicarse e imprimir con la impresora. Encriptación Bluetooth Seleccione Act. si desea cifrar la comunicación.
q. 2. Pulse el botón Mode para seleccionar 3. Pulse el botón l o r para seleccionar la opción bluetooth deseada. 4. Cambie los ajustes de las opciones. Para más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte “Esquema de los ajustes” en la página 28. 3. Pulse el botón u o d para seleccionar una cifra para el número y, a continuación, el botón l o r para cambiar la cifra. 4.
2. Utilice el panel de control de la PictureMate para establecer los ajustes de impresión. Por ejemplo: Layout (Composición), Color Effect (Efecto color) y Auto Correct (Corrección automática). 3. Imprima los datos desde su dispositivo preparado para Bluetooth. Nota: Los ajustes disponibles varían según el dispositivo preparado para la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para más información, consulte la documentación de su dispositivo.
Sustitución del cartucho fotográfico Comprobación del estado del cartucho fotográfico (niveles de tinta) 2. Pulse el botón l o r para seleccionar Check Ink Levels (Comprobar niveles de tinta) y, a continuación, el botón Start x. 3. Aparecerá una pantalla con el nivel aproximado de tinta que queda en el cartucho fotográfico. Pulse el botón Start x para cerrar la pantalla. Cuando queda poca tinta en el cartucho fotográfico, aparece este icono en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD.
Sustitución del cartucho fotográfico La PictureMate utiliza un cartucho de tinta que contiene un chip IC. El chip IC controla la cantidad de tinta. Así que, aunque se extraiga el cartucho y luego se vuelva a colocar, indicará cuánta tinta queda por usar. Pero tenga en cuenta que, cada vez que se inserta un cartucho, se consume algo de tinta porque la PictureMate comprueba su fiabilidad automáticamente. w Advertencia: Guarde los cartuchos fotográficos fuera del alcance de los niños.
Para obtener más información sobre cartuchos fotográficos: & Consulte “Cuando manipule los cartuchos fotográficos” en la página 7 1. Coloque la palanca en posición vertical. 5. Abra la cubierta del compartimento del cartucho de la parte posterior de la PictureMate. Compruebe que la PictureMate esté encendida pero sin imprimir. Nota: Compruebe el estado de la tinta. & Consulte “Comprobación del estado del cartucho fotográfico (niveles de tinta)” en la página 32 34 4. 2.
6. Coloque la palanca de bloqueo del cartucho en la posición Release moviéndola hacia la derecha, luego hacia abajo y hacia la izquierda. El cartucho fotográfico se expulsará hasta que la mitad sobresalga del soporte. Extraiga el cartucho de la PictureMate y deséchelo de forma adecuada. c Precaución: ❏ No toque el chip IC verde de la parte inferior del cartucho. Podría estropear el cartucho fotográfico. No toque esta pieza.
8. Instale correctamente el cartucho en su soporte y luego empuje el cartucho hasta notar resistencia y oír el clic que indica que está encajado en su sitio. 9. Coloque la palanca en la posición Lock deslizándola en el sentido mostrado. 10. Cierre la cubierta del compartimento del cartucho. Nota: Después de instalar el cartucho, compruebe que sus laterales estén al mismo nivel. Si sobresale algún lateral del cartucho, empújelo hasta oír un clic.
Cómo transportar la PictureMate El asa de la PictureMate permite llevarla con facilidad en trayectos cortos. Si va a trasladar la PictureMate más lejos, debería embalarla con cuidado para protegerla. c 4. Baje la parte superior del soporte del papel y ciérrela pegándola a la PictureMate. Cierre la bandeja de salida. 5. Desconecte el cable de alimentación y todos los cables USB de la parte posterior de la PictureMate. 6.
c Precaución: Compruebe que esté instalado el cartucho fotográfico antes de transportarla. No coloque la PictureMate de lado ni boca abajo, pues podría haber una fuga de tinta. Nota: Si las impresiones no tienen la calidad de antes de trasladar la PictureMate, alinee el cabezal de impresión. Consulte “Aligning the Print Head” on page 41.
Mantenimiento de la PictureMate Revisión de los inyectores del cabezal de impresión Si la impresión es débil o faltan puntos, es posible que identifique el problema revisando los inyectores del cabezal de impresión. 1. 2. Compruebe que la PictureMate esté encendida y que no aparezca ningún mensaje de advertencia ni de error en la pantalla LCD. Cargue una hoja de papel. Consulte “Carga del papel” en la página 12. 5. Pulse el botón Start x para imprimir el patrón de test de inyectores. 6.
Limpieza del cabezal de impresión 3. Pulse el botón l o r para seleccionar Clean Print Head (Limpiar cabezal). 4. Pulse el botón Start x para iniciar la limpieza del cabezal de impresión. 5. El icono de procesamiento aparecerá en la pantalla mientras se esté realizando la limpieza. 6. Una vez finalizada, imprima un patrón de test de inyectores para comprobar los resultados. Consulte “Revisión de los inyectores del cabezal de impresión” en la página 39.
Alineación del cabezal de impresión 6. Se imprimirá la siguiente hoja de alineación. Si ha cambiado de sitio la PictureMate y la calidad de la impresión ha empeorado (por ejemplo, si aparecen líneas verticales desalineadas o bandas horizontales claras u oscuras), quizás tenga que alinear el cabezal de impresión. 1. Compruebe que la PictureMate esté encendida y que no aparezca ningún mensaje de advertencia ni de error en la pantalla LCD. 7.
Limpieza de la PictureMate Para que la PictureMate siga funcionando de forma óptima, debería limpiarla a conciencia varias veces al año según las instrucciones que se describen a continuación. 42 1. Apague la PictureMate y desenchufe el cable de alimentación. 2. Quite todos los papeles del soporte del papel. 3. Utilice un cepillo suave para limpiar con cuidado todo el polvo y la suciedad del soporte del papel. 4.
Solución de problemas Las soluciones incluidas en esta sección están indicadas para los problemas que surgen al imprimir directamente desde una tarjeta de memoria. Mensajes de error/advertencia Puede identificar muchos de los problemas más corrientes de la impresora gracias a la pantalla LCD de la impresora. Consulte “Lista de iconos de la pantalla” en la página 59.
Problemas de impresión y ruido ❏ La PictureMate no funcionará correctamente si está inclinada o torcida. Colóquela sobre una superficie plana y estable que sea mayor que la base de la impresora en todas las direcciones. ❏ Compruebe que no haya papel atascado y que esté cargado correctamente para avanzar por la PictureMate. Compruebe que el asa no esté apoyada en el papel. Consulte “Carga del papel” en la página 12 para obtener instrucciones sobre la carga de papel.
Problemas con la calidad de las fotografías En las impresiones aparecen bandas (líneas claras). ❏ Coloque siempre el papel con la cara satinada boca arriba. ❏ Compruebe que el papel no esté húmedo ni arrugado, ni con la cara satinada boca abajo. Si está húmedo o arrugado, cargue una pila nueva de papel. La impresión es muy tenue o faltan partes de la imagen. ❏ Quizás tenga que limpiar los inyectores del cabezal de impresión. Consulte “Limpieza del cabezal de impresión” en la página 40.
Faltan colores en la foto o son incorrectos. ❏ Si las fotos son en color, compruebe que el ajuste Color Effect (Efecto color) esté configurado como Color. Consulte “Impresión de fotos en blanco y negro o en sepia” en la página 18. ❏ Quizás tenga que limpiar los inyectores del cabezal de impresión. Consulte “Limpieza del cabezal de impresión” en la página 40. ❏ Quizás el cartucho fotográfico esté viejo o le quede poca tinta.
Problemas diversos de impresión La impresora imprime páginas en blanco. Se imprime la foto incorrecta. ❏ Si su cámara es compatible con DPOF, puede preseleccionar las fotos de forma que la PictureMate únicamente imprimirá las que usted desee. Consulte “Impresión de fotos seleccionadas en la cámara con DPOF” en la página 17. ❏ Si su cámara está preparada para PictBridge o USB DP, puede conectarla a PictureMate y controlar la impresión desde la cámara.
Centro de Atención al Cliente Servicios al cliente regionales Si su producto Epson no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación acerca de solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente para obtener asistencia. En su Documento de Garantía Paneuropea encontrará los datos de contacto de la Atención al cliente de EPSON.
Accesorios opcionales y productos consumibles Accesorios opcionales Adaptador Bluetooth de impresión de fotografías Unidad Bluetooth C12C824✽✽✽ Nota: El asterisco sustituye al último dígito de la referencia, que depende de la ubicación geográfica. & Consulte “Acerca del adaptador Bluetooth de impresión de fotografías” en la página 26 Batería de litio-ion La batería recargable opcional permite utilizar la PictureMate sin el adaptador de CA.
❏ Para conocer los puntos de venta, consulte el sitio Web del Centro de Atención al Cliente de EPSON o a su distribuidor. & Consulte “Centro de Atención al Cliente” en la página 48 Uso de la batería opcional Nota: ❏ Instale la batería después de instalar el primer cartucho fotográfico y cuando haya terminado la carga de la tinta. ❏ Cuando utilice la batería, no podrá guardar datos de la tarjeta de memoria en un dispositivo externo. Conecte el adaptador de CA a la PictureMate cuando guarde datos.
Nota: Coloque la batería correctamente en el compartimento de forma que quede encajada en su sitio como se muestra a continuación. 3. Baje el pestillo de la batería y tire de él hacia afuera. 4. Cierre la cubierta de la batería. Bloquear 5. Cierre la cubierta de la batería. Extracción de la batería Carga de la batería Después de instalar la batería, cárguela con el adaptador de CA. 1. Compruebe que la PictureMate esté apagada. 1. Compruebe que la batería esté instalada. 2.
Durante la carga de la PictureMate, el icono de la pantalla LCD está intermitente. Cuando la batería está totalmente cargada, aparece el icono . Nota: Es posible que la batería no se cargue correctamente a una temperatura inadecuada. Revisión del estado de la batería El estado de la batería se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Icono Estado Batería suficiente.
Especificaciones de la impresora Impresora Dimensiones Eléctricas Almacenamiento Anchura: 256 mm (10 pulgadas) Profundidad: 154 mm (6,1 pulgadas) Altura: 167 mm (6,6 pulgadas) Potencia Impresora Impresión Anchura: 256 mm (10 pulgadas) Profundidad: 305 mm (12 pulgadas) Altura: 167 mm (6,6 pulgadas) Área imprimible Impresión con márgenes: margen de 3 mm en todos los lados del papel Entrada Con el adaptador de CA Con la batería opcional CC 20 V; 1,6 A CC 14,4 V, 1,4 A Adaptador de CA Impresión sin m
Impresora que funciona con el adaptador de CA Consumo Impresión de energía ininterrumpida con un adaptador Modo latente de CA Modo de reposo Cuando no se carga una batería opcional Cuando se carga una batería opcional CA 100-120 V de entrada CA 220-240 V de entrada CA 100-120 V de entrada CA 220-240 V de entrada Aprox. 11,0 W Aprox. 11,5 W Aprox. 30 W Aprox. 30 W Aprox. 4,0 W Aprox. 4,5 W Aprox. 22 W Aprox. 23 W Aprox. 0,7 W Aprox. 1,0 W Aprox. 22 W Aprox.
Ranuras para tarjeta integradas Ranuras para tarjetas Ranura para tarjetas CF Tipo II Tarjetas de memoria compatibles CompactFlash SmartMedia* Compatible con CF+ y CompactFlash Specification 1.4 Memory Stick* Ranura para tarjetas SmartMedia Compatible con “SmartMedia Standard 2003” Memory Stick Duo** Memory Stick/ Ranura para tarjetas de memoria MemoryStick PRO Compatible con “Memory Stick Standard versión 1.3” Ranura para tarjetas SD/ MMC Compatible con “SD Memory Card Specifications / PART1.
Cartucho fotográfico Cartucho fotográfico PictureMate (T573) Color Negro, cian, magenta y amarillo Duración del cartucho Dentro de los 6 meses siguientes a la apertura del paquete, a 25°C (77ºF) Temperatura Almacenamiento: Entre -20 y 40°C Normas y homologaciones Impresora Modelo para Europa: CEM Directiva CEM 89/336/CEE EN 55022 clase B EN 55024 1 mes a 40°C Helada:* -11°C * La tinta tarda en descongelarse y estar lista para su uso unas 3 horas a 25°C.
Índice A Align Print Head (Alinear cabezal), 41 Almacenamiento de archivos fotográficos, 22 arreglar foto, 18 Atascos papel, 46 B Bandeja de salida, 12 Batería a la venta, 49 uso, 50 to 52 Blanco, páginas en, 47 Bluetooth, 26, 49 Botón Layout, 16 Botón Mode, 16 C Cable de alimentación, 37 Cable USB, 37 cable USB, 24 to 26 Calidad, 45 to 46 Cámara fotografías seleccionadas (DPOF), 17 impresión desde, 25 Carga de la tinta, 44 Carpeta, 24 to 25 Cartucho fotográfico a la venta, 49 instrucciones de seguridad,
L Limpieza cabezal de impresión, 39 impresora, 42 Limpieza de los inyectores, 40 M Manchas, 45 Mantenimiento, 39 Manual de usuario, 11 Manuales, 11 Márgenes incorrectos, 47 Memory Stick, 14 Mensajes de error, 59 Microdrive, 14 MMC (MultiMediaCard), 14 PictureMate PicturePack, 49 PIM (PRINT Image Matching), 11, 18 Problemas atasco de papel, 46 avance del papel, 46 calidad de impresión, 45 to 46 faltan colores, 46 tarjeta de memoria, 44 Problemas de instalación, 44 Productos consumibles, 49 Test de inyecto
Lista de iconos de la pantalla Los errores y condiciones de la impresora se indican mediante iconos y códigos numéricos. Significado No hay tinta suficiente para realizar la limpieza del cabezal. Sustituya el cartucho fotográfico por uno nuevo. & Consulte “Sustitución del cartucho fotográfico” en la página 33 Errores Pantalla Pantalla Significado Tinta agotada. Sustituya el cartucho fotográfico por uno nuevo. & Consulte “Sustitución del cartucho fotográfico” en la página 33 Papel agotado. Cargue papel.
Pantalla Significado Significado No hay tarjeta de memoria en la ranura. No se detecta el cartucho fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria. Vuelva a instalar el cartucho fotográfico. Para la sustitución, se recomienda el cartucho fotográfico original EPSON (T573). PC conectado. La batería está vacía. Desconecte el PC de la impresora. Conecte el adaptador de CA. La cubierta del compartimento del cartucho está abierta. La temperatura de la batería es anormal.
Pantalla Significado La almohadilla que absorbe la tinta de la impresora está saturada. Póngase en contacto con el servicio técnico. & Consulte “Centro de Atención al Cliente” en la página 48 Pantalla Significado Error de tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria e inserte una tarjeta compatible. & Consulte “Introducción de una tarjeta de memoria” en la página 14 No se detecta el dispositivo externo. Compruebe la conexión.
Pantalla Significado La imagen es demasiado compleja para imprimir con Bluetooth. Pantalla Significado Cámara PictBridge conectada. Revise los datos. Cámara USB Direct Print (Impresión directa USB) conectada. Lista de iconos Pantalla Significado Poca tinta. PC conectado. & Consulte en “Revisión del estado de la batería” en la página 52 los iconos de la batería. Adaptador de CA no conectado. Información Pantalla Conecte el adaptador de CA para instalar el primer cartucho fotográfico.
Modo de impresión Pantalla Modo Configuración/Utilidades Significado Imprimir todas las fotografías & Consulte “Impresión de todas las fotos” en la página 16 Pantalla Significado Check ink levels (Comprobar niveles de tinta). Pulse el botón Start x para acceder a este modo. & Consulte “Comprobación del estado del cartucho fotográfico (niveles de tinta)” en la página 32. Imprimir un índice & Consulte “Impresión de un índice” en la página 17 Clean print head (Limpiar cabezal).
Pantalla Significado Significado Color effect (Efecto color). Select folder (Seleccionar carpeta). Pulse el botón Start x para acceder a este modo. & Consulte “Impresión de fotos en blanco y negro o en sepia” en la página 18. Pulse el botón Start x para acceder a este modo. Auto correct (Corrección automática). Pulse el botón Start x para acceder a este modo. & Consulte “Arreglo de fotos” en la página 18. Date stamp (Imprimir fecha). Pulse el botón Start x para acceder a este modo.