User Guide
Dansk
• Dette produkt er en strop til at hænge TM-P20II eller
TM-P80II fra dit bælte.
• Sørg for at bruge dette produkt ved at følge in-
struktionerne og forholdsreglerne beskrevet i dette
dokument.
• Hvis dette produkt bliver vådt, skal du tørre det
grundigt før brug. Under tørring må du ikke bruge
ild, udstyr, der genererer varme eller varm luft, eller
udstyr, der tørrer tøj.
• Hvis dette produkt bliver snavset, skal det vaskes
med vand eller et mildt rengøringsmiddel.
• Undlad at bruge eller opbevare dette produkt på et
sted, der er udsat for direkte sollys, i nærheden af et
varmeapparat eller på et sted, hvor det kan blive vådt,
eller hvor der er meget damp, fugt, olierøg eller støv.
• Når du sat denne strop fast til printeren, må du ikke
svinge eller kaste printeren, mens du holder i strop-
pen. Det er farligt, fordi printeren kan falde af.
Suomi
• Tämä tuote on hihna, joka on tarkoitettu TM-P20II- tai
TM-P80II-laitteen ripustamiseen käyttäjän vyöhön.
• Varmista, että käytät tätä tuotetta seuraavien
ohjeiden ja tässä asiakirjassa kuvattujen varotoimien
mukaisesti.
• Jos tämä tuote kastuu, kuivaa se huolellisesti ennen
käyttöä. Älä käytä kuivaamiseen avotulta tai lämpöä
tai lämmintä ilmaa tuottavia laitteita tai vaatteiden
kuivaamiseen tarkoitettuja laitteita.
• Jos tämä tuote likaantuu, pese se vedellä tai miedol-
la pesuaineliuoksella.
• Älä käytä tai säilytä tätä tuotetta paikassa, jossa se
altistuu suoralle auringonvalolle tai on lämmityslait-
teen lähellä, tai paikassa, jossa se saattaa kastua tai
jossa esiintyy paljon höyryä, kosteutta, öljysavua tai
pölyä.
• Kun tämä hihna on kiinnitetty tulostimeen, älä heilu-
ta tai heitä tulostinta hihnasta kiinni pitämällä. Se on
vaarallista, koska tulostin saattaa irrota.
Norsk
• Dette produktet er en rem for å henge TM-P20II eller
TM-P80II fra beltet.
• Sørg for at du bruker dette produktet i henhold til
instruksjonene og sikkerhetstiltakene beskrevet i
dette dokumentet.
• Hvis dette produktet blir vått, må du tørke det godt
før bruk. Når du tørker, må du ikke bruke ild, utstyr
som avgir varme eller varm luft eller utstyr som er
beregnet på å tørke klær.
• Hvis dette produktet blir skittent, vasker du det med
vann eller et mildt rengjøringsmiddel.
• Du må ikke bruke eller oppbevare dette produktet på
et sted som er utsatt for direkte sollys, i nærheten av
varmeapparater eller på et sted der det kan bli vått
eller utsatt før damp, luftfuktighet, oljerøyk eller støv.
• Når du har festet denne remmen til skriveren, må du
ikke veive med eller kaste skriveren mens du holder
i remmen. Dette er farlig. Skriveren kan løsne fra
remmen.
Svenska
• Den här produkten är en rem för att hänga TM-P20II
eller TM-P80II i skärpet.
• Se till att använda produkt enligt instruktionerna och
försiktighetsåtgärderna som beskrivs i detta dokument.
• Om produkten blir blöt ska den torkas noggrant
före användning. Använd inte eld, utrustning som
genererar värme eller varm luft eller utrustning som
torkar kläder för torkningen.
• Om produkten blir smutsig ska den tvättas med
vatten eller milt rengöringsmedel.
• Använd eller förvara inte produkten på en plats som
utsätts för direkt solljus, nära en värmeapparat eller
på en plats där den kan bli blöt eller där det nns
mycket ånga, fukt, oljerök eller damm.
• När du har fäst den här remmen på skrivaren ska du
inte slänga med eller kasta runt skrivaren medan du
håller i remmen. Det är farligt eftersom skrivaren kan
lossna.
Polski
• Ten produkt to zawieszka służąca do zawieszania
drukarki TM-P20II lub TM-P80II na pasku do odzieży.
• Używając produktu, należy przestrzegać instrukcji i
środków ostrożności zamieszczonych w niniejszym
dokumencie.
• Jeśli dojdzie do zamoczenia produktu, przed uży-
ciem należy go dokładnie osuszyć. Do suszenia nie
używać ognia, urządzeń wytwarzających ciepło lub
ciepłe powietrze ani suszarek do odzieży.
• Jeśli produkt zabrudzi się, należy umyć go w wodzie
lub łagodnym detergencie.
• Nie należy używać ani przechowywać tego produktu
w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, w pobliżu
urządzeń grzewczych lub w miejscach, w których
mógłby ulec zamoczeniu, miejscach silnie zaparow-
anych, wilgotnych, zapylonych lub zanieczyszczonych
mgłą olejową.
• Po przymocowaniu tej zawieszki do drukarki nie
należy kołysać drukarką ani rzucać nią, trzymając za
zawieszkę. Jest to niebezpieczne, ponieważ drukar-
ka mogłaby się zerwać z zawieszki.
Česky
• Tento produkt je popruh určený k zavěšení TM-P20II
nebo TM-P80II na váš opasek.
• Ujistěte se, že používáte tento produkt podle pokynů
a bezpečnostních opatření popsaných v tomto
dokumentu.
• Pokud se tento produkt namočí, před použitím
jej důkladně osušte. Při sušení nepoužívejte oheň,
zařízení, které vytváří teplo nebo teplý vzduch, nebo
zařízení určené k sušení prádla.
• Pokud se tento produkt zašpiní, omyjte jej vodou
nebo jemným čisticím prostředkem.
• Nepoužívejte ani neskladujte tento výrobek na místě
vystaveném přímému slunečnímu záření, v blízkosti
topného zařízení nebo na místě, kde může zvlhnout
nebo v místě výskytu páry, vlhkosti, olejového kouře
nebo prachu.
• Po připevnění tohoto popruhu k tiskárně nekývejte
ani neházejte tiskárnou, když popruh držíte. Je to
nebezpečné, protože hrozí odpojení tiskárny.
Magyar
• Ez a termék egy szíj a TM-P20II vagy TM-P80II övre
akasztásához.
• Ügyeljen rá, hogy a terméket a jelen dokumen-
tumban leírt utasításoknak és óvintézkedéseknek
megfelelően használja.
• Ha ez a termék nedves lesz, használat előtt alaposan
szárítsa meg. A szárításhoz ne használjon tüzet,
hőt vagy meleg levegőt előállító berendezést vagy
ruhaszárítót.
• Ha ez a termék koszos lesz, mossa ki vízzel vagy
enyhe mosószerrel.
• Ne használja vagy tárolja ezt a terméket olyan hely-
en, ahol közvetlen napfény éri, fűtőberendezés kö-
zelében, vagy ahol nedves lehet, vagy ahol sok a gőz,
magas a páratartalom, olajfüst vagy por van jelen.
• Miután ezt a szíjat a nyomtatóhoz rögzítette, ne len-
gesse meg vagy dobja el a nyomtatót, miközben a szíjat
tartja. Ez veszélyes, mert a nyomtató kijöhet belőle.
Slovensky
• Tento výrobok je popruh, na ktorý sa zavesí TM-P20II
alebo TM-P80II a pripevní sa na opasok.
• Výrobok používajte podľa pokynov a dodržiavajte
bezpečnostné opatrenia opísané v tomto dokumente.
• Ak je výrobok vlhký, pred použitím ho dôkladne
vysušte. Na sušenie nepoužívajte oheň, zariadenie,
ktoré generuje teplo alebo ohrieva vzduch, ani
zariadenie na sušenie oblečenia.
• Keď je výrobok znečistený, umyte ho vodou alebo
jemným čistiacim prostriedkom.
• Výrobok nepoužívajte ani neskladujte na mieste
vystavenom priamemu slnečnému žiareniu, v blízko-
sti vykurovacích zariadení ani na mieste, kde môže
navlhnúť, alebo kde je veľa pary, vlhkosti, mastných
výparov alebo prachu.
• Po pripevnení tohto popruhu k tlačiarni nehúpte ani
nehádžte tlačiareň, kým držíte popruh. Je to nebez-
pečné, pretože tlačiareň sa môže uvoľniť.
Română
• Acest produs este o curea cu care puteți agăța
imprimanta TM-P20II sau TM-P80II de centura
dumneavoastră.
• Asigurați-vă că utilizați acest produs conform instrucți-
unilor și măsurilor de precauție din prezentul document.
• În cazul în care produsul se udă, uscați-l complet
înainte utilizare. Pentru a-l usca, nu folosiți surse de
foc, aparate care produc căldură sau aer cald, nici
uscătoare de haine.
• Dacă produsul se murdărește, spălați-l cu apă sau cu
un detergent cu formulă delicată.
• Nu utilizați și nu depozitați acest produs în locuri
expuse la lumina directă a soarelui, în apropierea
unui aparat de încălzit sau într-un loc unde riscă să
se ude sau în care este mult abur, umiditate, fum de
ulei sau praf.
• După ce prindeți această curea de imprimantă, nu
balansați și nu aruncați imprimanta ținând-o de
curea. Este periculos deoarece imprimanta se poate
desprinde.
Български език
• Този продукт представлява ремък за окачване на
TM-P20II или TM-P80II на колан.
• Използвайте продукта съгласно инструкциите
и предпазните мерки, описани в настоящия
документ.
• Ако продуктът се намокри, подсушете го напълно
преди да го използвате. При подсушаването не
използвайте огън, оборудване, което отделя
топлина или горещ въздух, или оборудване за
сушене на дрехи.
• Ако продуктът се замърси, измийте го с вода или
с мек детергент.
• Не използвайте и не съхранявайте продукта на
място, изложено на пряка слънчева светлина, в
близост до нагревателен уред или на място, където
може да се намокри или има голямо количество
пара, влажност, маслени пари или прах.
• След като прикачите ремъка към принтера,
не люлейте и не хвърляйте принтера, докато
държите ремъка. Това е опасно, тъй като
принтерът може да се откачи и да падне.
Latviešu
• Šis izstrādājums ir cilpa, kurā iekārt TM-P20II vai
TM-P80II, piestiprinot to pie siksnas.
• Izmantojiet šo izstrādājumu, tikai ievērojot šajā do-
kumentā norādītās instrukcijas un brīdinājumus.
• Ja šis izstrādājums samirkst, pirms lietošanas to
kārtīgi izžāvējiet. Nežāvējiet to virs liesmas, virs
ierīcēm, kas rada siltumu vai silta gaisa plūsmu, vai
virs apģērba žāvēšanas ierīcēm.
• Ja izstrādājums notraipās, mazgājiet to ar ūdeni vai
vāju mazgāšanas līdzekli.
• Neizmantojiet un neuzglabājiet šo izstrādājumu
vietā, kas pakļauta tiešu saules staru iedarbībai,
sildierīču tuvumā vai vietā, kur tas var kļūt mitrs vai
kur ir daudz tvaiku, liels mitrums, ir tvaiki no eļļas vai
putekļi.
• Kad cilpa ir piestiprināta printerim, nešūpojiet un
nemētājiet printeri, turot to aiz cilpas. Tas ir bīstami,
jo printeris var noslīdēt.
Lietuvių
• Šis gaminys – tai dirželis, skirtas TM-P20II arba
TM-P80II pakabinti ant diržo.
• Būtinai naudokite šį gaminį, laikydamiesi šiame
dokumente pateiktų nurodymų ir atsargumo prie-
monių.
• Jei šis gaminys sušlapo, prieš naudodami jį kruopšči-
ai išdžiovinkite. Džiovinimui nenaudokite ugnies,
įrangos, kuri skleidžia šilumą ar šiltą orą, arba įran-
gos, kuri džiovina drabužius.
• Jei šis gaminys užsiterš, plaukite jį vandeniu arba
švelniu plovikliu.
• Nenaudokite ir nelaikykite šio gaminio tiesioginių
saulės spindulių veikiamoje vietoje, šalia šildymo
prietaisų, ten, kur jis gali sušlapti arba kur yra daug
garų, drėgmės, alyvos dūmų ar dulkių.
• Pritvirtinę šį dirželį prie spausdintuvo, laikydami už
dirželio spausdintuvo nejudinkite ir nemeskite. Tai
pavojinga, nes spausdintuvas gali atsilaisvinti.
Eesti
• Rihm on mõeldud toodete TM-P20II või TM-P80II
riputamiseks vöö külge.
• Kasutage seda toodet dokumendis kirjeldatud
juhiste ja ettevaatusabinõude kohaselt.
• Kui toode saab märjaks, kuivatage seda enne uuesti
kasutamist põhjalikult. Ärge kasutage kuivatamiseks
lahtist leeki, kuumust või sooja õhku tekitavaid sead-
meid või riiete kuivatamiseks ettenähtud seadmeid.
• Kui toode määrdub, peske seda vee või neutraalse
pesuvahendiga.
• Ärge hoidke ega hoiustage toodet kohas, kuhu
paistab otsene päikesevalgus, mis asub kütteseadme
lähedal või kohas, kus toode võib saada märjaks või
kus on palju auru, õhuniiskust, õlist suitsu või tolmu.
• Pärast rihma kinnitamist printeri külge ärge õõt-
sutage ega visake printerit samal ajal rihmast kinni
hoides. See on ohtlik, kuna printer võib lahti tulla.
Русский
• Это изделие представляет собой ремешок для
подвешивания TM-P20II или TM-P80II на пояс.
• При использовании этого изделия
обязательно соблюдайте инструкции и меры
предосторожности, изложенные в настоящем
документе.
• Если изделие намокло, тщательно высушите
его перед использованием. При сушке не
используйте огонь, оборудование, выделяющее
тепло или теплый воздух, а также оборудование
для сушки одежды.
• Если изделие загрязнилось, промойте его водой
или мягким моющим средством.
• Не используйте и не храните изделие в местах,
подверженных воздействию прямых солнечных
лучей, рядом с нагревательными приборами, а
также в местах, где оно может намокнуть или где
присутствует большое количество пара, влаги,
паров масла или пыли.
• Прикрепив ремешок к принтеру, не раскачивайте
и не бросайте принтер, держа его за ремешок.
Это опасно, так как принтер может оторваться.
Українська
• Це ремінь для підвішування принтера TM-P20II
або TM-P80II до пояса.
• Використовуючи цей виріб, дотримуйтеся
вказівок та застережень, наведених у цьому
документі.
• Якщо цей виріб намокне, висушіть його як слід,
перш ніж використовувати. Щоб висушити виріб,
не використовуйте вогонь, обладнання, що
випускає тепло чи тепле повітря, або сушилки для
одягу.
• Якщо цей виріб забрудниться, помийте його
водою або м’яким засобом для миття.
• Не використовуйте та не зберігайте цей виріб під
прямим сонячним промінням, поблизу нагрівачів
або в місцях, де він може намокнути, чи в місцях,
де багато пару, вологи, масляних випарів або
пилу.
• Під’єднавши цей ремінь до принтера, не
розгойдуйте та не кидайте принтер, тримаючи
його за ремінь. Це небезпечно, оскільки принтер
може від’єднатися.
Қазақ тілі
•
•
•
•
•
•
رع
•. TM-P80II TM-P20II
•
.
• .
.
•.
•
.
•
.
.
Bahasa Indonesia
• Produk ini adalah tali untuk menggantung TM-P20II
atau TM-P80II di sabuk Anda.
• Pastikan untuk menggunakan produk ini dengan
mengikuti petunjuk dan tindakan pencegahan yang
dijelaskan dalam dokumen ini.
• Jika produk ini basah, keringkan secara menyeluruh
sebelum digunakan. Ketika mengeringkan, jangan
menggunakan api, peralatan yang menghasilkan
panas atau udara hangat, atau peralatan untuk
mengeringkan pakaian.
• Jika produk ini kotor, cuci dengan air atau detergen
ringan.
• Jangan menggunakan atau menyimpan produk ini
di tempat yang terkena sinar matahari langsung, di
dekat alat pemanas, atau di tempat yang mungkin
basah, atau yang terdapat banyak uap, kelembapan,
asap minyak, atau debu.
• Setelah memasang tali ini ke printer, jangan men-
gayunkan atau melempar printer sambil memegang
talinya. Tindakan tersebut berbahaya karena printer
bisa lepas.
ภาษาไทย
•
•
•
•
•
•
Tiếng Việt
• Sản phẩm này là dây đeo để treo TM-P20II hoặc
TM-P80II trên thắt lưng của bạn.
• Đảm bảo sử dụng sản phẩm này theo các hướng dẫn
và biện pháp phòng ngừa được mô tả trên tài liệu này.
• Nếu sản phẩm này bị ướt, hãy lau khô kỹ trước khi sử
dụng. Khi làm khô sản phẩm, không được dùng lửa,
thiết bị tạo ra nhiệt hoặc không khí ấm, hoặc thiết bị
làm khô quần áo.
• Nếu sản phẩm này bị bẩn, hãy rửa bằng nước hoặc
chất tẩy rửa dịu nhẹ.
• Không sử dụng hoặc lưu trữ sản phẩm này ở nơi tiếp
xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời, gần thiết bị sưởi
ấm hoặc ở nơi có thể bị ướt hoặc nơi có nhiều hơi
nước, độ ẩm, khói dầu hoặc bụi.
• Sau khi gắn dây đeo này vào máy in, không đu đưa
hoặc ném máy in trong khi giữ dây đeo. Thao tác này
rất nguy hiểm vì máy in có thể bị tuột ra.
简体中文
• 本产品是将TM-P20II或TM-P80II挂在腰带上的
带子。
• 请务必按照本文件中所描述的指示和注意事项
使用本产品。
• 如果本产品被弄湿,请在使用前将其彻底干
燥。干燥时,请勿使用火、产生热量或暖风的设
备 ,或 烘 干 衣 服 的 设 备 。
• 如果本产品变脏,请用清水或温和的清洁剂清
洗。
• 请勿在阳光直射、加热设备附近、可能受潮或有
大 量 蒸 汽 、湿 气 、油 烟 或 灰 尘 的 地 方 使 用 或 存
储本产品。
• 将该带子连接到打印机后,请勿在握住带子的
时候摆动或抛掷打印机。打印机可能会因此脱
落 ,十 分 危 险 。
繁體中文
•本產品為從腰帶上懸掛TM-P20II或TM-P80II用
的帶 子。
•請務必遵守本文件中敘述之說明及注意事項使用
本 產 品。
•如果本產品濕了,使用前請徹底乾燥。乾燥時,請
勿使用火、產生熱能或暖風的設備,或是烘乾衣物
的 設 備。
•如果本產品髒了,請以清水或溫和清潔劑清洗。
•勿於陽光直接曝曬、靠近加熱器具的地方,或是本
產 品 可 能 弄 濕,或 有 較 多 蒸 氣、濕 氣、油 煙 或 灰 塵
的地方使用或保存本產品。
•將本帶裝上印表機後,請勿持帶甩動或丟擲印表
機。印表機可能會脫落,相當危險。
日本語
O
本製品は TM-P20II/TM-P80II 用のベルトスト
ラップです。
O
必ず本マニュアルの指示や注意事項を守って本製
品をお使いください。
O
本製品が水に濡れた場合は十分に乾かしてから使
用してください。乾かす際に、火気や、熱や温風
を発生する機器、衣類などを乾燥する機器を使わ
ないでください。
O
汚れた場合は、水または中性洗剤を使って洗って
ください。
O
直射日光の当たる場所や熱器具の近く、水に濡れ
る可能性のある場所や、湯気・湿気・油煙・ホコ
リなどの多い場所で本製品を使ったり保管したり
しないでください。
O
プリンターを装着した状態で本製品を振り回した
り、投げたりしないでください。プリンターが飛
び出す可能性があり危険です。
©Seiko Epson Corporation 2022. Printed in XXXXXX/YYYYYYYYYYYY
For Users in Europe
Indication of the manufacturer and
the importer
Manufacturer: SEIKO EPSON CORPORATION
Address: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392-8502, Japan
Web site: https://www.epson.com/
Importer: EPSON EUROPE B.V.
Address: Atlas Arena, Asia Building,
Hoogoorddreef 5,1101 BA
Amsterdam Zuidoost e Netherlands
Web site: https://www.epson.eu/
For Users in the United Kingdom
Importer: Epson (UK) Ltd.
Address: Westside, London Road, Hemel
Hempstead, Hertfordshire, HP39TD,
United Kingdom
Türkiye’deki Kullanıcılar için
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan
edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki
başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: https://www.epson.com/
面向台灣使用者
產品名稱/型號見使用說明書/機體標示
製造商
SEIKOEPSONCORPORATION
地址 3-5,
O
wa3-chome,Suwa-shi,
Nagano-ken392-8502,Japan
網站 https://www.epson.com/
電話 81-263-52-2552
進口商 台灣愛普生科技股份有限公司
地址 台北市信義區松仁路
100號15樓
電話 (02)8786-6688
(
代表號
)
生產國別 菲律賓


