® 24-naalds matrixprinter Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of openbaar worden gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of op enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SEIKO EPSON CORPORATION. De hierin beschreven informatie is alleen bedoeld voor gebruik bij deze EPSON-printer.
Inhoudsopgave Hoofdstuk 1 Papier gebruiken Een papierbron selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Papierbron en papiersoort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 De ontgrendelhendel voor het papier instellen . . . . . . . . . . . . .3 De hendel voor de papierdikte instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Kettingpapier laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instellingsmogelijkheden van de printerdriver . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Status Monitor 3 gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Status Monitor 3 instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Status Monitor 3 openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 35 36 Hoofdstuk 3 Bedieningspaneel Knoppen en lampjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Een lettertype selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . .
De lintcassette vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Afdrukserver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Appendix A Productinformatie Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Waarschuwingsteken voor warme onderdelen . . . . . . . . . . .
vi
Hoofdstuk 1 1 Papier gebruiken 1 Een papierbron selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Papierbron en papiersoort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 De ontgrendelhendel voor het papier instellen . . . . . . . . . . . . .3 1 De hendel voor de papierdikte instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Kettingpapier laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een papierbron selecteren De printer kan afdrukken op losse vellen, kettingpapier, doorslagpapier en etiketten. c Let op: Gebruik geen papier met vouwen, kreukels, scheuren, vlekken of stempels, of papier dat gekruld is. Gebruik altijd nieuw, schoon papier dat voldoet aan de papierspecificaties. Zie “Papier” op pagina 134 voor meer informatie. De printer kan overweg met diverse papiersoorten en heeft daarvoor twee papierbronnen: de papiergeleider en een speciaal invoermechanisme.
De ontgrendelhendel voor het papier instellen Met de ontgrendelhendel voor het papier kiest u de manier waarop papier wordt ingevoerd in de printer. De ontgrendelhendel heeft twee standen: voor kettingaanvoer en voor de aanvoer van losse vellen, zoals hierna wordt uitgelegd. 1 1 1 1 1 Stand voor de aanvoer van losse vellen. In deze stand wordt de papiergeleider gebruikt. Stand voor de aanvoer van kettingpapier. In deze stand wordt het invoermechanisme voor kettingpapier gebruikt.
Hoe hoger het nummer van de papierdiktehendel, hoe groter de afstand tussen de degel en de printkop. Als u een vage afdruk krijgt of er lijken tekens te ontbreken, dan hebt u de hendel misschien verkeerd gezet (te hoog). Kiest u daarentegen een te lage waarde, dan kan de afdruk vegen vertonen, wordt het papier misschien niet goed ingevoerd of kan het lint beschadigd raken. De volgende tabel bevat aanwijzingen voor het kiezen van de juiste stand voor de gebruikte papiersoort.
Kettingpapier laden 1 Uw printer kan afdrukken op kettingpapier met een breedte van 101,6 tot 254 mm (4,0 tot 10,0 inch). Zie “Kettingpapier” op pagina 135 voor de specificaties van kettingpapier. U kunt kettingpapier laden via het speciale invoermechanisme daarvoor. 1 1 Het kettingpapier goed positioneren Wanneer u kettingpapier laadt, moet u erop letten dat het papier recht voor het invoermechanisme ligt, zodat het papier probleemloos in de printer wordt getrokken (zie illustratie).
Kettingpapier laden met het invoermechanisme Wanneer u kettingpapier gebruikt, is het aan te bevelen om de functie Auto tear-off in te schakelen in de standaardinstellingen van de printer. Zie “De standaardinstellingen van de printer” op pagina 41 voor meer informatie. 1. Zet de ontgrendelhendel voor het papier in de stand voor kettingpapier. 2. Schuif de zijgeleider helemaal naar links.
3. Druk aan de achterzijde van de printer de hendels omhoog die de geleiders van het kettingpapier vasthouden, zodat ze vrijkomen. hendel voor kettingpapiergeleider 1 1 1 4. Plaats de linkergeleider voor kettingpapier zodanig dat de pennen op de geleider zich links van de pijl (nulpositie) bevinden op de achterzijde van de printer. Zet de geleider vervolgens vast door de hendel ervan weer terug te duwen. 1 1 1 1 Opmerking: Er wordt met afdrukken begonnen bij de pijl (nulpositie) achter op de printer.
6. Schuif de middelste papiersteun in het midden tussen de twee geleiders. 7. Open het klepje boven op beide geleiders. klepje op geleider voor kettingpapier 8. Plaats de eerste twee gaten van het kettingpapier over de geleidepennen aan beide zijden. Zorg ervoor dat u het papier met de afdrukzijde naar boven plaatst.
c Let op: Zorg ervoor dat het eerste vel van uw stapel kettingpapier een strakke, rechte rand heeft, zodat een probleemloze invoer in de printer mogelijk is. 1 1 9. Sluit de klepjes van de geleiders. 1 1 10. Trek het papier strak door de rechtergeleider te verschuiven. Zet de geleider vervolgens vast door de hendel ervan terug te duwen. 1 1 1 1 1 Opmerking: Installeer de lintcassette voordat u de printer aanzet. Anders kan het papier vastlopen. 1 11. Zet de printer aan.
Opmerking: ❏ Zorg er altijd voor dat er ten minste één vel meer is dan nodig. Kettingpapier wordt niet altijd goed ingevoerd als het papier niet door de speciale geleiders loopt. ❏ Trek het papier niet uit het invoermechanisme wanneer de printer aanstaat. Dit kan papier- of printerstoringen veroorzaken. Ook kan daardoor de instelling voor de beginpositie van het papier ontregeld raken. ❏ Trek papier dat na een druk op de knop Load/Eject niet volledig is uitgevoerd, niet zomaar uit de printer.
1. Wanneer de printer klaar is met afdrukken, wordt de perforatie van de laatste afgedrukte pagina naar de afscheurpositie gebracht. Scheur alle afgedrukte pagina’s af aan de rand van de printerkap. 1 1 afscheurrand 1 1 1 Opmerking: Als de perforatie tussen de pagina’s niet precies samenvalt met de afscheurrand van de printer, kunt u dit bijstellen met de functie Micro Adjust. Dit wordt beschreven in “De afscheurpositie instellen” op pagina 19. 2.
Losse vellen laden Uw printer kan afdrukken op losse vellen met een breedte van 90 tot 257 mm (3,5 tot 10,1 inch). Zie “Losse vellen” op pagina 135 voor de specificaties van losse vellen. Opmerking: Als u lang papier in de printer plaatst (zoals papier van Legal-formaat), zorg dan wel dat er voldoende ruimte achter de printer is. Voer de onderstaande stappen uit om losse vellen papier in de printer te laden met behulp van de papiergeleider. 1.
4. Schuif de zijgeleider tegen het teken. 1 teken voor zijgeleider 1 1 1 5. Plaats een vel papier in de printer met de linkerzijde van het papier tegen de zijgeleider. Schuif het papier zo ver mogelijk in de printer, tot het vel niet verder kan. Let erop dat u het papier met de afdrukzijde naar boven en met de bovenzijde naar voren in de printer plaatst. 1 1 1 1 1 Na enkele seconden gaat het papier automatisch naar de laadpositie. De printer is nu klaar om af te drukken.
❏ Zie “De beginpositie instellen” op pagina 20 en volg de daar gegeven instructies als u de positie na het laden van het papier nog wilt aanpassen. ❏ Trek papier dat na een druk op de knop Load/Eject niet volledig is uitgevoerd, niet zomaar uit de printer. Dit kan papier- of printerstoringen veroorzaken. Ook kan daardoor de instelling voor de beginpositie van het papier ontregeld raken. Een bedrukt vel papier wordt uit de printer geworpen en blijft op de papiergeleider liggen.
Losse vellen doorslagpapier laadt u in de printer met behulp van de papiergeleider. Zie “Losse vellen laden” op pagina 12 voor instructies. U kunt kettingdoorslagpapier op dezelfde manier in de printer laden als gewoon kettingpapier. Zie “Kettingpapier laden” op pagina 5 voor instructies. c Let op: Wanneer u afdrukt op doorslagpapier, moet u ervoor zorgen dat uw software zo is ingesteld dat uitsluitend wordt afgedrukt binnen het afdrukgebied van het papier.
Etiketten afscheuren en uitvoeren Wanneer u kettingpapier gebruikt, moet u de etiketten altijd afscheuren en uit de printer voeren zoals hierna beschreven. c Let op: Voer etiketten nooit achteruit door de printer met de knop Load/Eject. Etiketten kunnen gemakkelijk loskomen en vastlopen in de printer. 1. Scheur aan de achterzijde van de printer het laatste vel etiketten af dat in de printer zit. Zie de volgende illustratie. 2.
Afwisselend kettingpapier en losse vellen gebruiken 1 U kunt gemakkelijk van kettingpapier overstappen op losse vellen (en omgekeerd) zonder het kettingpapier uit het invoermechanisme te hoeven verwijderen. 1 1 Overstappen op losse vellen Voer de onderstaande stappen uit om van kettingpapier over te stappen op losse vellen. 1. Wanneer de automatische afscheurfunctie is ingeschakeld, gaat het papier automatisch naar de afscheurpositie. 2. Scheur de afgedrukte pagina’s af.
4. Zet de ontgrendelhendel voor het papier in de stand voor losse vellen. Nu kunt u losse vellen in de printer laden met behulp van de papiergeleider. Zie “Losse vellen laden” op pagina 12 voor meer informatie. Overstappen op kettingpapier Voer de onderstaande stappen uit om van losse vellen over te stappen op kettingpapier. 1. Druk op de knop Load/Eject om het laatste bedrukte vel los papier uit de printer te voeren. 2.
De functie Micro Adjust gebruiken 1 Met de functie Micro Adjust kunt u het papier vooruit en achteruit schuiven in stappen van 0,141 mm (1/180 inch). Zo kunt u heel precies de beginpositie en de afscheurpositie voor het papier bepalen. 1 1 De afscheurpositie instellen Als de perforatie tussen de pagina’s niet precies samenvalt met de afscheurrand van de printer, kunt u de perforatie naar de afscheurpositie verplaatsen met de functie Micro Adjust.
Opmerking: De printer heeft een minimale en een maximale afscheurpositie. Zodra u deze overschrijdt, hoort u een pieptoon en stopt het papier. 4. Scheur de afgedrukte pagina’s af. 5. Druk op de knop Pause om de modus Micro Adjust te verlaten. Wanneer u verdergaat met afdrukken, keert het papier automatisch terug naar de beginpositie van het vel en wordt verder afgedrukt. De beginpositie instellen De beginpositie is de plaats op de pagina waar de printer begint af te drukken.
4. Houd de knop Pause ongeveer drie seconden ingedrukt. Het lampje Pause begint te knipperen en de modus Micro Adjust wordt geactiveerd. 5. Druk op de knop LF/FF D om de beginpositie lager op de pagina te krijgen en druk op de knop Load/Eject U om de beginpositie hoger op de pagina te krijgen. Opmerking: ❏ De printer heeft een minimale en een maximale beginpositie. Zodra u deze overschrijdt, hoort u een pieptoon en stopt het papier.
22 Papier gebruiken
Hoofdstuk 2 Printersoftware 2 Uw printersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 2 De printerdriver gebruiken onder Windows Me, 98 en 95 . . . . . . .24 De printerdriver openen vanuit Windows-toepassingen. . . .25 De printerdriver openen vanuit het menu Start . . . . . . . . . . .26 De instellingen van de printerdriver wijzigen . . . . . . . . . . . . .27 2 De printerdriver gebruiken onder Windows XP, 2000 en NT 4.0 .
Uw printersoftware De EPSON-printersoftware die met de printer wordt meegeleverd bestaat uit een driver en EPSON Status Monitor 3. De printerdriver is software waarmee uw computer de printer aanstuurt. Door de printerdriver te installeren zorgt ervoor u dat uw Windows-toepassingen optimaal kunnen profiteren van alle mogelijkheden van de printer. Met EPSON Status Monitor 3 kunt u de status van de printer in de gaten houden.
❏ Wanneer u de printerdriver opent via het menu Start, gelden de instellingen die u opgeeft voor alle toepassingen. Zie “De printerdriver openen vanuit het menu Start” op pagina 26 voor meer informatie. Zie “De instellingen van de printerdriver wijzigen” op pagina 27 voor meer informatie over het controleren en wijzigen van de instellingen van de printerdriver.
2. Controleer of de printer is geselecteerd en klik vervolgens op Printer, Instellingen (Setup), Eigenschappen (Properties) of Opties (Options). (Het is mogelijk dat u op een combinatie van deze knoppen moet klikken.) Het dialoogvenster Properties verschijnt en u ziet de tabbladen Paper, Graphics en Device Options. De tabbladen bevatten de instellingen voor de printerdriver. 3. Als u een tabblad wilt openen, klikt u op de betreffende tab boven in het venster.
4. Als u een tabblad wilt openen, klikt u op de betreffende tab boven in het venster. Zie “De instellingen van de printerdriver wijzigen” op pagina 27 voor het wijzigen van de instellingen. 2 2 De instellingen van de printerdriver wijzigen U kunt de instellingen van de printerdriver aanpassen in het dialoogvenster Properties van de printer. Zie “Instellingsmogelijkheden van de printerdriver” op pagina 33 voor een overzicht van de mogelijke instellingen.
De printerdriver gebruiken onder Windows XP, 2000 en NT 4.0 U kunt de printerdriver openen via uw Windows-toepassingen of via het menu Start. ❏ Wanneer u de printerdriver opent vanuit een Windows-toepassing, gelden de instellingen die u opgeeft alleen voor de toepassing waarmee u op dat moment aan het werk bent. Zie “De printerdriver openen vanuit Windows-toepassingen” op pagina 28 voor meer informatie.
1. Selecteer Printerinstelling (Print Setup) of Afdrukken (Print) in het menu Bestand (File) van uw toepassing. Het dialoogvenster Afdrukken (Print) of Printerinstelling (Print Setup) verschijnt. 2 2 2 2 2 2. Controleer of uw printer is geselecteerd. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram van uw printer en selecteer Voorkeursinstellingen voor afdrukken (Printing Preferences) (Windows XP of 2000) of klik op Printer, Instellingen (Setup), Eigenschappen (Properties) of Opties (Options) (Windows NT 4.
3. Als u een tabblad wilt openen, klikt u op de betreffende tab boven in het venster. Zie “De instellingen van de printerdriver wijzigen” op pagina 32 voor het wijzigen van de instellingen. De printerdriver openen vanuit het menu Start Volg de onderstaande stappen om de printerdriver te openen vanuit het menu Start: Opmerking: De onderstaande illustraties hebben betrekking op het besturingssysteem Windows 2000. Ze kunnen enigszins afwijken van de dialoogvensters die u te zien krijgt op uw scherm. 1.
2. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram van uw printer en klik op Voorkeursinstellingen voor afdrukken (Printing Preferences) (voor Windows XP of 2000) of op Standaardwaarden document (Document Defaults) (voor Windows NT 4.0). Het dialoogvenster Voorkeursinstellingen voor afdrukken (Printing Preferences) of Eigenschappen van document (Document Properties) verschijnt, met daarin de tabbladen Layout en Paper/Quality (Windows XP of 2000) of de tabbladen Page Setup en Advanced (Windows NT 4.0).
3. Als u een tabblad wilt openen, klikt u op de betreffende tab boven in het venster. Zie “De instellingen van de printerdriver wijzigen” op pagina 32 voor het wijzigen van de instellingen. De instellingen van de printerdriver wijzigen De printerdriver heeft twee tabbladen met instellingen die u kunt aanpassen: de tabbladen Layout en Paper/Quality (Windows XP of 2000) of de tabbladen Page Setup en Advanced (Windows NT 4.0). U kunt ook instellingen wijzigen op het tabblad Utility in de printersoftware.
Instellingsmogelijkheden van de printerdriver In de volgende tabellen ziet u de mogelijke instellingen van de Windows-printerdriver. Niet alle instellingen zijn aanwezig in alle Windows-versies. 2 2 Printerinstellingen Instellingen Uitleg Paper size Selecteer hier het papierformaat dat u wilt gebruiken. Als het gewenste formaat niet zichtbaar is, gebruikt u de schuifbalk om door de lijst te bewegen.
Instellingen Uitleg Halftone Klik op deze knop om de helderheid en het contrast in te stellen, om het RGB-gamma te bepalen of om andere instellingen vast te leggen. Het dialoogvenster Halftone Color Adjustment verschijnt. Klik in dit dialoogvenster op Help voor meer informatie. Bewakingsinstellingen Instellingen Uitleg EPSON Status Monitor 3 Wanneer u op deze knop klikt, opent u EPSON Status Monitor 3.
Opmerking: Als u de driver installeert met behulp van de wizard Printer toevoegen (Add Printer) uit de map Printers of wanneer u ‘Point and Print’ gebruikt, kan het zijn dat EPSON Status Monitor 3 niet goed werkt. Als u EPSON Status Monitor 3 wilt gebruiken, moet u de driver opnieuw installeren zoals beschreven op het blad Installatie. Lees vóór gebruik van EPSON Status Monitor 3 eerst het README-bestand op de schijf van de driver. Dit bestand bevat de recentste informatie over dit hulpprogramma.
3. De volgende instellingen zijn beschikbaar: Select Notification Hier wordt de status van de selectievakjes voor fouten weergegeven (aan/uit). Schakel het selectievakje uit als u geen foutmelding wilt ontvangen. Select Shortcut Icon Het geselecteerde pictogram wordt weergegeven in het systeemvak op de taakbalk. Rechts ziet u een voorbeeld. U kunt EPSON Status Monitor 3 gemakkelijk openen door op dat pictogram te klikken.
Hoofdstuk 3 Bedieningspaneel 3 Knoppen en lampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 3 Een lettertype selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 De standaardinstellingen van de printer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Standaardinstellingen begrijpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Standaardinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knoppen en lampjes Power LF/FF Paper Out Micro Adjust 1 Pause Load/Eject 3sec Knop LF/FF ❏ Wanneer u deze knop kort indrukt, wordt het papier regel voor regel in de printer gevoerd. ❏ Wanneer u deze knop enkele seconden ingedrukt houdt, wordt een los vel papier volledig uit de printer gevoerd of wordt kettingpapier doorgevoerd naar de volgende beginpositie. 2 Micro Adjust Wanneer u de knop Pause drie seconden ingedrukt houdt, wordt de modus Micro Adjust geactiveerd.
3 Knop Load/Eject ❏ Hiermee laadt u een los vel papier in de printer. ❏ Hiermee voert u een los vel papier dat al is geladen, uit de printer. ❏ Hiermee laadt u kettingpapier vanuit de stand-bypositie. 4 3 Knop Pause 3 ❏ Wanneer u deze knop drie seconden ingedrukt houdt, wordt de modus Micro Adjust geactiveerd. U verlaat de modus Micro Adjust door nogmaals op deze knop te drukken. ❏ Brandt wanneer het afdrukken is onderbroken. ❏ Knippert wanneer de modus Micro Adjust is geactiveerd.
Een lettertype selecteren In de standaardinstellingen kiest u het lettertype, het aantal tekens per inch en het formaat waarmee de printer afdrukt. Zie “Standaardinstellingen wijzigen” op pagina 47 voor instructies over het wijzigen van de standaardinstellingen. Opmerking: ❏ Welke instellingen u kunt kiezen voor het aantal tekens per inch en het formaat, hangt af van het lettertype dat u selecteert. Zie de volgende tabel voor meer informatie.
De standaardinstellingen van de printer 3 De standaardinstellingen worden gebruikt voor het aansturen van een groot aantal functies van de printer. Vaak kunt u deze functies instellen via uw software of via de printerdriver, maar soms kan het nodig zijn een standaardinstelling te wijzigen via het bedieningspaneel van de printer met behulp van de modus voor standaardinstellingen.
Instelling Opties (standaardinstelling vetgedrukt weergegeven) Auto I/ F (interface) wait time 10 seconds, 30 seconds Parallel I/F (interface) bidirectional mode* Off, On Baud rate** 19200BPS, 9600BPS, 4800BPS, 2400BPS, 1200BPS, 600BPS, 300BPS Parity** None, Odd, Even, Ignore Data length** 8bit, 7bit Packet mode Auto, Off Auto CR (regelterugloop)* Off, On A.G.
Page length for tractor Met deze instelling kunt u de paginalengte (in inch) opgeven van het kettingpapier dat u hebt aangebracht in het invoermechanisme. Skip over perforation Deze optie kan alleen worden gebruikt wanneer kettingpapier is geselecteerd als papierbron. Wanneer u deze functie inschakelt, wordt steeds een marge van 25,4 mm (1 inch) aangehouden tussen de laatste afgedrukte regel van de ene pagina en de eerste regel die op de volgende pagina wordt afgedrukt.
0 slash Selecteer de nul met een schuine streep erdoor ( ) (functie aan) of zonder schuine streep erdoor (0) (functie uit). Door de schuine streep ziet u gemakkelijk het verschil tussen een hoofdletter O en een nul. High speed draft Wanneer High speed draft is ingeschakeld, wordt afgedrukt met een aantal tekens per seconde van maximaal 300 cps en een aantal tekens per inch van 10 cpi, ofwel 360 cps bij 12 cpi. Wanneer deze optie is uitgeschakeld, wordt afgedrukt met 225 cps bij 10 cpi of 270 cps bij 12 cpi.
Baud rate (alleen voor de LQ-630S) Met deze optie stelt u de overdrachtssnelheid van de seriële interface in. Deze snelheid wordt uitgedrukt in bits per seconde (bps). Zie de handleiding van de computer en software voor de juiste instelling. Parity (alleen voor de LQ-630S) Wanneer deze optie op None (geen) wordt ingesteld, wordt de pariteit niet gecontroleerd. De pariteitsbit biedt, indien gebruikt, een elementaire vorm van foutdetectie.
Character table U kunt kiezen uit 13 tot 36 standaardtekentabellen, afhankelijk van het land van aanschaf. Zie “Modus voor de standaardinstellingen” op pagina 41 voor meer informatie. International character set for italic table U kunt voor cursief kiezen uit diverse internationale tekensets. Elke tekenset bevat acht tekens die per land of taal kunnen verschillen. U kunt de cursieve tabel dus aanpassen aan uw specifieke behoeften.
Standaardinstellingen wijzigen Volg de onderstaande stappen om de modus voor de standaardinstellingen te openen en de betreffende instellingen te wijzigen: Opmerking: ❏ Voor het afdrukken van de instructies voor het kiezen van de gewenste taal en standaardinstellingen hebt u vijf losse vellen A4of Letter-papier of vijf vellen kettingpapier van minimaal 279 mm (11 inch) lang en 210 mm (8,3 inch) breed nodig.
5. Druk op de knop Load/Eject om de instructies af te drukken die horen bij de modus voor de standaardinstellingen (vier pagina’s). De instructies worden afgedrukt in de gekozen taal. De afgedrukte instructies geven een overzicht van de instellingen die u kunt aanpassen en de manier waarop u dit kunt doen. Bovendien wordt uitgelegd hoe u de lampjes van het bedieningspaneel hiervoor kunt gebruiken. Wijzig de standaardinstellingen van de printer aan de hand van deze instructies.
Knoppen van het bedieningspaneel uitschakelen 3 Het is mogelijk om de knoppen van het bedieningspaneel onbruikbaar te maken. Wanneer deze speciale modus actief is, kunt u alleen nog maar de knoppen Pause en Load/Eject gebruiken. Knoppen onbruikbaar en weer bruikbaar maken U schakelt knoppen uit via het bedieningspaneel. Volg de onderstaande stappen om de knoppen onbruikbaar te maken: 3 3 3 3 1. Zorg ervoor dat de printer uitstaat. 2.
Opmerking: Voor het afdrukken van de instructies voor het kiezen van de gewenste taal en de onbruikbare printerfuncties hebt u drie losse vellen A4- of Letter-papier of drie vellen kettingpapier van minimaal 279 mm (11 inch) lang en 210 mm (8,3 inch) breed nodig. Zie “Kettingpapier laden” op pagina 5 en “Losse vellen laden” op pagina 12 voor instructies voor het laden van kettingpapier en losse vellen. Volg de onderstaande stappen om aan te geven welke knoppen onbruikbaar moeten worden gemaakt: 1.
Hoofdstuk 4 Probleemoplossing 4 De foutlampjes gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 4 Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Problemen met de voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Problemen met het laden of invoeren van papier . . . . . . . . . .55 Problemen met de afdrukpositie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Problemen met (de kwaliteit van) afdrukken . . .
De foutlampjes gebruiken De meest voorkomende printerproblemen kunt u identificeren aan de hand van de lampjes op het bedieningspaneel. Als uw printer het niet meer doet en een of meer lampjes op het bedieningspaneel branden of knipperen, zoek dan in de volgende tabel de oorzaak en oplossing van het probleem. Zie “Problemen en oplossingen” op pagina 53 als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van deze tabel.
f Power f Pause f Paper Out ••••• n Power f Pause o Paper Out – Er heeft zich een onbekende printerfout voorgedaan. Zet de printer uit en laat het apparaat een paar minuten uitstaan. Zet de printer vervolgens weer aan. Neem contact op met uw leverancier als de fout opnieuw optreedt. De printkop is oververhit. Wacht een paar minuten. Wanneer de printkop is afgekoeld, gaat het afdrukken automatisch verder.
Problemen met de voeding De lampjes van het bedieningspaneel lichten kort op, waarna ze weer uitdoven en niet opnieuw gaan branden. Oorzaak Oplossing Het voltage van de printer komt niet overeen met dat van het stopcontact. Controleer het voltage van de printer en het stopcontact. Als printer en stopcontact niet hetzelfde voltage hebben, trek dan onmiddellijk de stekker van de printer uit het stopcontact en neem contact op met uw leverancier.
Problemen met het laden of invoeren van papier Losse vellen 4 4 Losse vellen papier gaan niet of niet goed in de printer. Oorzaak Oplossing Er bevindt zich kettingpapier in het papierpad. Druk op de knop Load/Eject om het kettingpapier te verwijderen. Zet de ontgrendelhendel voor het papier in de stand voor losse vellen en steek een nieuw vel in de printer. Zie “Overstappen op losse vellen” op pagina 17 voor meer informatie. 4 Zet de ontgrendelhendel voor het papier in de stand voor losse vellen.
Het papier is oud of gekreukeld. Gebruik alleen nieuwe, schone vellen papier. De hendel voor de papierdikte staat verkeerd. Zet de hendel voor de papierdikte in de juiste stand voor het papier dat u gebruikt. Zie “De hendel voor de papierdikte instellen” op pagina 3. Opmerking: Zie “Een papierstoring verhelpen” op pagina 72 als er papier in het papierpad is vastgelopen. Het papier komt niet helemaal uit de printer.
Kettingpapier 4 Kettingpapier gaat niet of niet goed in de printer. Oorzaak Oplossing De papierbron staat op losse vellen. Zet de ontgrendelhendel voor het papier in de stand voor kettingpapier. Zie “De ontgrendelhendel voor het papier instellen” op pagina 3 voor meer informatie. Het papier is losgeraakt uit het invoermechanisme. Plaats het papier opnieuw in het invoermechanisme zoals beschreven in “Kettingpapier laden” op pagina 5.
Het papier ligt niet recht Zorg ervoor dat de stapel papier precies recht voor de printer. voor het papier in het invoermechanisme ligt, zodat het papier probleemloos in de printer gaat. Zie “Het kettingpapier goed positioneren” op pagina 5. De stapel papier ligt te ver van de printer af. Leg de stapel papier niet verder dan 1 meter van de printer af. De gaten aan de zijkant van het papier bevinden zich niet op dezelfde hoogte.
Uw papier is te lang of te Controleer of de paginalengte van uw papier kort. binnen de opgegeven maten valt. Zie “Papier” op pagina 134 voor de specificaties van kettingpapier. 4 Het papierformaat dat u Controleer de instelling van het papierformaat in uw toepassing of de hebt ingesteld in uw printerdriver. toepassing of de printerdriver stemt niet overeen met het papierformaat dat u gebruikt.
Problemen met de afdrukpositie Verkeerde beginpositie De afdrukt komt te hoog of te laag op de pagina. Oorzaak Oplossing Het papierformaat dat u hebt Controleer de instelling van het ingesteld in uw toepassing of papierformaat in uw toepassing of de in de printerdriver stemt niet printerdriver. overeen met het papierformaat dat u gebruikt. De paginalengte die u voor het invoermechanisme hebt ingesteld in de printer stemt niet overeen met het formaat van het kettingpapier dat u gebruikt.
U hebt papier uit het invoermechanisme getrokken terwijl de printer aanstond. Of u hebt papier dat na een druk op de knop Load/Eject niet volledig is uitgevoerd, zomaar uit de printer getrokken. Zet de printer uit en verwijder het geladen papier. Zet de printer vervolgens weer aan en laad het papier opnieuw. 4 4 Verkeerde afscheurpositie 4 De printer drukt af op (of juist te ver verwijderd van) de perforatie van het kettingpapier.
Problemen met (de kwaliteit van) afdrukken Het lampje Pause is uit maar de printer drukt niet af. Oorzaak Oplossing De interfacekabel is niet goed bevestigd. Controleer of beide uiteinden van de kabel tussen printer en computer goed in het apparaat zijn gestoken. Als de kabel goed is aangesloten, voert u een zelftest uit zoals beschreven in “Een zelftest afdrukken” op pagina 74. De interfacekabel voldoet niet aan de printer- en/of computerspecificaties.
Het klinkt alsof de printer afdrukt, maar er komt niets op het papier. 4 Oorzaak Oplossing De lintcassette is niet goed geïnstalleerd. Installeer de lintcassette opnieuw zoals beschreven in “De lintcassette vervangen” op pagina 120. 4 Het lint is versleten. Vervang de lintcassette zoals beschreven in “De lintcassette vervangen” op pagina 120. 4 De papierbron is niet goed geselecteerd. Selecteer de gewenste papierbron. Zie “Een papierbron selecteren” op pagina 2 voor meer informatie.
Een deel van de afdruk ontbreekt of er ontbreken puntjes op willekeurige plaatsen. Oorzaak Oplossing De lintcassette is niet goed geïnstalleerd. Installeer de lintcassette opnieuw zoals beschreven in “De lintcassette vervangen” op pagina 120. Er zit te veel speling op het Trek het lint strak door aan het knopje voor lint of het lint zit los. het opwikkelen van het lint te draaien of vervang de lintcassette zoals beschreven in “De lintcassette vervangen” op pagina 120.
Er worden verkeerde tekens afgedrukt. 4 Oorzaak Oplossing Uw printer en computer communiceren niet goed met elkaar. Controleer of u de juiste interfacekabel gebruikt en of het communicatieprotocol klopt. Zie het blad Installatie en de documentatie bij uw computer. Zie ook de beheerdershandleiding bij de als optie verkrijgbare interfacekaart, mocht u die hebben geïnstalleerd. Uw printer is aangesloten via een seriële interface en de datatransportbesturing staat verkeerd ingesteld.
Het lettertype dat u in de standaardinstellingen hebt opgegeven, wordt niet afgedrukt. Oorzaak Oplossing Selecteer het gewenste lettertype in de Software-instellingen software. krijgen voorrang op de standaardinstellingen in de printer. Het afdrukken begint te hoog of te laag op de pagina. Oorzaak Oplossing Het papierformaat dat u Pas de instellingen voor het papierformaat hebt ingesteld in uw in uw toepassing of in de printerdriver aan toepassingssoftware stemt het gebruikte papierformaat aan.
Zet de printer uit en verwijder het geladen U hebt papier uit het papier. Zet de printer vervolgens weer aan invoermechanisme getrokken terwijl de printer en laad het papier opnieuw. aanstond. Of u hebt papier dat na een druk op de knop Load/Eject niet volledig is uitgevoerd, zomaar uit de printer getrokken. Alle tekst wordt op dezelfde regel afgedrukt. Oplossing Er wordt aan het einde van elke regel tekst geen LF-opdracht verzonden om naar de volgende regel te gaan.
De lengte van de afdruk op de pagina stemt niet overeen met de lengte van het papier. Oorzaak Oplossing Het papierformaat dat u hebt Controleer de instelling van het ingesteld in uw toepassing of papierformaat in uw toepassing of de printerdriver. de printerdriver stemt niet overeen met het papierformaat dat u gebruikt. De paginalengte die u voor het invoermechanisme hebt ingesteld in de printer stemt niet overeen met het formaat van het kettingpapier dat u gebruikt.
Verticaal afgedrukte lijnen zijn niet goed uitgelijnd. Oorzaak Oplossing 4 Het bidirectioneel afdrukken (de standaardmodus van de printer) is niet goed uitgelijnd. Los dit op met de speciale functie daarvoor. Zie “Verticale lijnen uitlijnen” op pagina 73 voor meer informatie. 4 4 4 USB-problemen verhelpen Lees dit gedeelte als u problemen ondervindt bij het gebruik van de printer in combinatie met een USB-aansluiting. Controleer of op uw computer Windows Me, 98, XP of 2000 voorgeïnstalleerd is.
1. Zet de printer aan en steek de USB-kabel in de printer en in de computer. 2. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram Deze computer (My Computer) op het bureaublad en klik vervolgens op Eigenschappen (Properties). 3. Klik op het tabblad Apparaatbeheer (Device Manager). Als de drivers correct zijn geïnstalleerd, wordt EPSON USB Printer Devices in Apparaatbeheer (Device Manager) weergegeven.
Als noch USB Printer, noch EPSON LQ-630 wordt weergegeven onder Overige apparaten (Other devices), klikt u op Vernieuwen (Refresh) of koppelt u de USB-kabel los van de printer en sluit u de kabel vervolgens opnieuw aan op de printer. 4. Selecteer onder Overige apparaten (Other devices) de optie USB Printer of EPSON LQ-630 en klik vervolgens op Verwijderen (Remove). Klik daarna op OK. 4 4 4 4 4 4 4 5. Klik op OK wanneer het volgende dialoogvenster verschijnt.
❏ Zorg ervoor dat u een afgeschermde standaard-USB-kabel gebruikt. ❏ Als u een USB-hub gebruikt, moet u de printer aansluiten op de primaire aansluiting van de hub of de printer rechtstreeks in de USB-poort van de computer steken. ❏ Voor Windows Me en 98: probeer de USB-printerdriver en de printersoftware opnieuw te installeren. Eerst verwijdert u EPSON Printer Software met behulp van het onderdeel Software (Add/Remove Programs) in het Configuratiescherm (Control Panel).
4. Open de aandrukrol en verwijder het papier. Verwijder alle losse stukken papier uit de printer. Als het papier vastzit op de plaats waar het uit de printer komt, trekt u dat papier voorzichtig naar buiten. 5. Sluit de aandrukrol en de printerkap. Zet de printer weer aan. Controleer of de lampjes Paper Out en Pause uit zijn. 4 4 Verticale lijnen uitlijnen Als u merkt dat verticale lijnen niet mooi recht worden afgedrukt, kunt u dit verhelpen met de speciale modus die de printer daarvoor heeft.
De modus voor het aanpassen van het bidirectioneel afdrukken wordt geactiveerd. Wanneer u kettingpapier gebruikt, worden nu het instructieblad en de eerste set uitlijningspatronen afgedrukt. 3. Wanneer u losse vellen papier gebruikt, laadt u papier in de printer. Het instructieblad en de eerste set uitlijningspatronen worden afgedrukt. 4. Vergelijk de uitlijningspatronen (zoals beschreven in de instructies) en selecteer het nummer van het patroon met de beste uitlijning.
U kunt de zelftest afdrukken op losse vellen of op kettingpapier. Zie “Kettingpapier laden” op pagina 5 of “Losse vellen laden” op pagina 12 voor instructies voor het laden van papier. Voer de onderstaande stappen uit om een zelftest uit te voeren: 1. Bij gebruik van kettingpapier moet u ervoor zorgen dat er papier in de printer is geladen en dat de ontgrendelhendel voor het papier goed staat. Zet de printer vervolgens uit.
Hexdump afdrukken Als u een ervaren gebruiker of een programmeur bent, kunt u een hexadecimale dump afdrukken om aan de hand daarvan communicatieproblemen tussen de printer en uw software op te sporen. In de hexdumpmodus worden alle gegevens die de printer van de computer ontvangt, afgedrukt in de vorm van hexadecimale waarden. Voer de onderstaande stappen uit om een hexdump af te drukken: Opmerking: De hexdumpfunctie is bedoeld voor de communicatie tussen de printer en een DOS-pc. 1.
Hulp inroepen Als uw EPSON-printer niet goed functioneert en u het probleem niet kunt oplossen met de informatie in de printerdocumentatie, kunt u contact opnemen met de klantenservice. Als uw land niet wordt vermeld in het klantenserviceoverzicht in dit gedeelte, neem dan contact op met de leverancier bij wie u de printer hebt aangeschaft.
“Belgium” op pagina 97 “Poland” op pagina 112 “Denmark” op pagina 97 “Croatia” op pagina 98 “Cyprus” op pagina 111 “Luxemburg” op pagina 100 “Bulgaria” op pagina 112 “Finland” op pagina 98 “Macedonia” op pagina 98 “Portugal” op pagina 96 “Switzerland” op pagina 100 “Romania” op pagina 112 “Slovenia” op pagina 99 “Estonia” op pagina 112 “Latvia” op pagina 113 “Lithuania” op pagina 113 “Israel” op pagina 113 “Middle East” op pagina 113 “South Africa” op pagina 114 “Bosnia Herzgovina” op pag
France 4 Support Technique EPSON France, 0 892 899 999 (0,34 E/minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption 4 http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE. 4 http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux SERVICES du support technique. 4 Centres de maintenance AJACCIO CIM Tél : 04.95.23.73.73 Le Stiletto - Lot N° 5 Fax : 04.95.23.73.70 4 4 20090 AJACCIO AMIENS Tél : 03.22.22.05.04 FMA Fax : 03.22.22.05.
BASTIA (td) Tél : 04.95.30.65.01 CIM Fax : 04.95.30.65.01 Immeuble Albitreccia Avenue du Maichione 20200 LUPINO BORDEAUX Tél : 05.56.34.85.16 FMA Fax : 05.56.47.63.18 Parc d'activités Chemin Long Allée James Watt - Immeuble Space 3 33700 MERIGNAC BORDEAUX Tél : 05.57.10.67.67 MAINTRONIC Fax : 05.56.69.98.10 11/19 rue Edmond Besse Immeuble Rive Gauche 33300 BORDEAUX BOURGES (td) Tél : 02.48.67.00.38 BEGELEC Fax : 02.48.67.98.88 18, avenue du 11 Novembre 18000 BOURGES BREST Tél : 02.98.42.01.
CROISSY SUR SEINE Tél : 01 30 09 20 55 BEGELEC Fax : 01 34 80 17 24 4 ZA Claude Monet 5 rue Hans List 4 Bât F 78290 CROISSY SUR SEINE DIJON Tél : 03.80.51.17.17 FMA Fax : 03.80.51.23.00 4 60, rue du 14 Juillet Parc des Grands Crus 4 21300 CHENOVE GRENOBLE (td) Tél : 04.38.37.01.19 FMA Fax : 04.76.44.78.92 4 2 rue Mayencin 38400 ST MARTIN D'HERES GRENOBLE Tél : 04.76.25.87.87 MAINTRONIC Fax : 04.76.25.88.10 4 Les Akhesades Bât B.
LILLE Tél : 03.20.71.47.30 FMA Fax : 03.20.61.07.90 99 rue Parmentier - Bât A 59650 VILLENEUVE D’ASCQ LILLE Tél : 03.20.19.04.10 MAINTRONIC Fax : 03.20.19.04.19 Synergie Park 9, avenue Pierre et Marie Curie 59260 LEZENNES LIMOGES Tél : 05.55.10.36.75 MAINTRONIC Fax : 05.55.77.44.00 43 rue Cruveilher 87000 LIMOGES LYON Tél : 04.78.35.38.65 FMA Fax : 04.78.35.24.99 136, chemin Moulin Carron 69130 ECULLY LYON Tél : 04.72.14.95.00 MAINTRONIC Fax : 04.78.41.81.
MARSEILLE Tél : 04.91.87.83.93 MAINTRONIC Fax : 04.91.87.83.94 4 Bât D1 - Actiparc II Chemin de St LAMBERT 4 13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE METZ Tél : 03 87 66 92 00 FMA Fax : 03 87 66 18 22 4 METZ Tél : 03.87.76.98.30 MAINTRONIC Fax : 03.87.76.31.15 4 104 rue de Pont à Mousson 57950 MONTIGNY LES METZ TECHNOPOLE 2000 4 6, rue Thomas Edison 57070 METZ MONTPELLIER Tél : 04.67.15.66.80 MAINTRONIC Fax : 04.67.22.50.
NANTES Tél : 02 51 85 22 70 MAINTRONIC Fax : 02 51 85 22 71 5 rue du Tertre 44470 CARQUEFOU NICE Tél : 04.93.14.01.70 FMA Fax : 04.93.14.01.73 329, avenue des PUGETS Bât A.2 - Le Réal 06700 ST LAURENT DU VAR NICE Tél : 04.92.91.90.90 MAINTRONIC Fax : 04.93.33.98.
PARIS 13ème Tél : 01.44.06.99.44 MAINTRONIC Fax : 01.44.24.05.06 4 Immeuble Berlier 15, rue JB Berlier 4 75013 PARIS PARIS 14 ème FMA Tél : 01.45.45.57.65 Fax : 01.45.39.48.86 4 PARIS EST (td) Tél : 01.60.06.02.02 BEGELEC Fax : 01.60.06.02.60 4 PARIS NORD Tél : 01.40.85.98.08 4 FMA Fax : 01.47.92.00.85 63, rue de Gergovie 75014 PARIS 3, allée Jean Image 77200 TORCY 4 30, av. du vieux Chemin de St Denis 92390 VILLENEUVE LA GARENNE PARIS SUD Tél : 01.64.46.44.01 BEGELEC Fax : 01.
RENNES Tél : 02.23.20.25.25 FMA Fax : 02.23.20.04.15 59 bd d'Armorique Square de la Mettrie 35700 RENNES RENNES Tél : 02.99.23.62.23 MAINTRONIC Fax : 02.99.23.62.20 Parc d’affaires de la Bretèche Bât 2 35760 RENNES ST GREGOIRE ROUEN Tél : 02 35 12 41 66 BEGELEC Fax : 02 35 12 41 67 Technopole des Bocquets Immeuble le Dulong 75 Allée Paul Langevin 76230 BOIS GUILLAUME STRASBOURG Tél : 03.88.55.38.18 FMA Fax : 03.88.55.41.
TOULOUSE Tél : 05.61.00.54.22 FMA Fax : 05.61.00.52.01 4 TOULOUSE Tél : 05.61.73.11.41 4 MAINTRONIC Fax : 05.61.73.80.06 Buroplus - BP 365 31313 LABEGE CEDEX 7, avenue de l’Europe 4 31520 RAMONVILLE ST AGNE TOURS Tél : 02.47.25.10.60 BEGELEC Fax : 02.47.25.10.72 4 25, rue des Granges Galand ZI des Granges Galand 4 37550 ST AVERTIN TROYES (td) Tél : 03.25.49.78.96 BEGELEC Fax :03.25.49.78.
E-mail: soporte@epson.es www.epson.es www.epson.es/support/ SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON 88 POBLACION PROVINCIA EMPRESA TELEFONO FAX ALBACETE ALBACETE DEPARTAMENT O TÉCNICO INFORMÁTICO S.A.L. 967/ 50.69.10 967/50.69.09 C/ FRANCISCO PIZARRO, 13 BAJOS 02004 ALICANTE ALICANTE RPEI 96/ 510.20.53 96/511.41.80 C/ EDUARDO LANGUCHA, 17 BAJOS 03006 ALMERIA ALMERIA MASTER KIT S.A. 950/ 62.13.77 950/62.13.72 CAMINO LA GOLETA, 2ª TRAV.
BARCELONA BARCELONA RIFÉ ELECTRÓNICA, S.A. 93/ 453.12.40 93/323.64.70 C/ ARIBAU, 81 08036 SANT BOI BARCELONA SELTRON S.L. 93/ 652.97.70 93/630.81.04 C/ INDUSTRIA, 44-46 08830 MANRESA BARCELONA TELESERVICIO 93/ 873.56.23 93/877.00.34 AV. TUDELA, 44 08240 BURGOS BURGOS MANHARD, S.L. 947/ 22.11.09 947/22.09.19 AVDA CASTILLA-LEÓN, 46 09006 CÁCERES CÁCERES PAITRON CÁCERES 902/ 21.40.21 927/21.39.99 C/ GABINO MURIEL, 1 10001 4 PTO.SANTA.Mª. CÁDIZ ELSE INFORMÁTICA, S.L. 902/ 19.
90 LOGROÑO LA RIOJA REYMAR, S.L. 941/ 24.26.11 941/25.03.12 C/. ALBIA DE CASTRO, 10 26003 LEÓN LEÓN MACOISAT, S.L. 987/ 26.25.50 987/26.29.52 AV. FERNÁNDEZ LADREDA, 27, BJO. 24005 LEÓN LEÓN PROSYSTEM 987/ 22.11.97 987/24.88.97 C/. JUAN DE LA COSA, 14 24009 TORREFARRERA LLEIDA RICOMACK, S.A. 973/ 75.15.33 973/75.16.21 POL. IND. DEL SEGRIÀ, S/N 25126 LUGO LUGO LABEL MICROHARD, S.L. 982/ 20.37.15 982/20.37.15 C/. ESCULTOR ASOREI, 1, BJOS. 27004 MADRID MADRID GRUPO PENTA, S.A.
SEVILLA SEVILLA AMJ TECNOLAN, S.L. 95/ 491.57.91 95/491.52.14 AV. CJAL. ALBERTO JNEZ. BEC., 6, AC. D 41009 TARRAGONA TARRAGONA TGI (TECNOLOGIA I GESTIÓ INFORM. S.L.) 977/ 23.56.11 977/21.25.12 AV. FRANCESC MACIÀ, 8 D BAIXOS 43002 VALENCIA VALENCIA ATRON INGENIEROS, S.A. 96/ 385.00.00 96/384.92.07 C/ HÉROE ROMEU, 8 B 46008 VALENCIA VALENCIA GINSA INFORMÁTICA, S.A. 96/ 362.21.15 96/393.26.96 C/ ERNESTO FERRER, 16 B 46021 VALLADOLID VALLADOLID ARAQUE PRINT, S.L. 983/ 20.76.
08705 133 640 Scanner Products Warranty & Support 08702 413 453 Sales 0800 220 546 Republic of Ireland Stylus Products Warranty & Support 01 679 9016 Other Products Warranty & Support 01 679 9015 Sales 1 800 409 132 www.epson.co.uk Italy EPSON Italia S.p.a. Via M. Viganò de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel. 02.660.321 Fax. 02.612.36.
TECHNICAL HELPDESK 02.268.300.58 4 www.epson.it 4 ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON AEM SERVICE S.R.L. Via Verolengo, 20 ELECTRONIC ASSISTANCE CENTRE 00167 ROMA Via Bazzini, 17 Via San Paolo, 5/h Loc. Badia a Settimo Tel : 06-66018020 20131 MILANO 50018 SCANDICCI (FI) Fax : 06-66018052 Tel : 02-70631407 Tel : 055-720561 Fax : 02-70631301 Fax : 055-720180 ELETTRONICA CAROLINA ALOISIO & C. S.A.S. QUICK COMPUTER SERVICE A.T.E.S. ELETTRONICA S.R.L.
C.A.M.U. S.N.C. INFORMAINT S.N.C. Via Grandi, 4 Via Prunizzedda, 94 REGA ELETTRONICA S.N.C. 33170 PORDENONE 07100 SASSARI Via Gentileschi, 25/27 Tel : 0434-572949 Tel / Fax: 079-290953 56123 PISA Tel : 050-560151 Fax : 0434-573005 Fax : 050-560135 COMPUTER ASSISTANCE S.A.S. INFORMAINT S.N.C. Filiale di Olbia S.T.E. S.N.C. di Ciarrocchi A.& C.
COMPUTER SERVICE 2 S.N.C. MEDIEL S.N.C. TECNOASSIST S.N.C. Via Ugo Bassi, 34 Via F.lli Rosselli 20 Via Divisione Acqui, 70 98123 MESSINA 25127 BRESCIA Tel : 030-3733325 Tel : 090-695962 / 695988 20016 PERO - Loc. Cerchiate (MI) Fax: 030-3733130 Fax : 090-694546 Fax : 02-33913364 COMPUTER SERVICE 2 S.N.C. MEDIEL S.N.C. filiale di Catania TECNO STAFF S.R.L. Via V.
DATA SERVICE S.R.L. PRINTER SERVICE S.R.L. Via S. Allende, 22a Via U. Boccioni, 25/27 50018 SCANDICCI (FI) Tel : 055-250752 88048 S.Eufemia LAMEZIA TERME (CZ) Fax : 055-254111 Tel : 0968-419276 Fax : 0968-419109 Portugal EPSON Portugal, S.A. Rua Gregório Lopes Lote 1514 Restelo 1400 - 197 Lisboa Tel.: 21 303 54 00 Fax: 21 303 54 90 Serviço de Apoio a Clientes 707 222 000 www.epson.pt Austria EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0810-200113 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Netherlands 4 EPSON Deutschland GmbH Service & Support 4 043-3515762 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. 4 Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m. 4 Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. www.epson.nl/support/ 4 Belgium EPSON Deutschland GmbH 4 Service & Support 4 070-222082 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. 4 Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. 4 (9 a.m. to 6 p.m.: 0,1735 E per minute, 4 remaining time: 0,0868 E per minute) www.epson.be/support/ 4 www.
80 88 11 27 Sales 38 48 71 37 www.epson.dk Finland Warranty & Support 0800 523 010 Sales (09) 8171 0083 www.epson.fi Croatia RECRO d.d. Trg Sportova 11 10000 Zagreb Tel.: 00385 1 3091090 Fax: 00385 1 3091095 Email: servis@recro.hr www.epson@recro.hr Macedonia DIGIT COMPUTER ENGINEERING 3 Makedonska brigada b.
upravna zgrada R. Konkar - 4 91000 Skopje Tel.: 00389 91 463896 oppure 4 00389 91 463740 4 Fax: 00389 91 465294 E-mail: digits@unet.com.mk 4 REMA COMPUTERS Str. Kozara, 64-B-11- 4 1000 Skopje 4 Tel.: 00389 91 118 159 oppure 00389 91 113 637 4 Fax: 00389 91 214 338 E-mail: slatanas@unet.com.mk oppure 4 www.rema@unet.com.mk 4 Slovenia REPRO LJUBLJANA d.o.o. 4 Smartinska 106 1000 Ljubljana 4 Tel.: 00386 1 5853417 Fax: 00386 1 5400130 4 E-mail: bojan.zabnikar@repro.
Luxemburg EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0352-26483302 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. (9 a.m. to 6 p.m.: 0,1435 E per minute, remaining time: 0,0716 E per minute) http://www.epson.de/eng/support/ Switzerland EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0848-448820 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. (CH local tariff) www.epson.ch/support/ www.epson.
Hungary 4 EPSON Deutschland GmbH Service & Support 4 0680014-783 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m 4 www.epson.hu/support/ 4 Slovac Republic EPSON Deutschland GmbH 4 Service & Support ++421 02 52625241 4 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5 p.m. 4 http://www.epson.sk/support/ Czek. Republic 4 EPSON Deutschland GmbH Service & Support 4 00420-800142052 4 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.
Sales 23 16 21 24 www.epson.no Sweden Warranty & Support 08 445 12 58 Sales 08 519 92 082 www.epson.se Yugoslavia BS PPROCESOR d.o.o. Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd-F.R. Tel.: 00381 11 328 44 88 Fax: 00381 11 328 18 70 E-mail: vule@bsprocesor.com; www.goran@bsprocesor.com www.gorangalic@sezampro.yu Greece POULIADIS ASSOCIATES CORP.
176 71 Athens 4 Tel.: 0030 1 9242072 Fax: 0030 1 9241066 4 E-mail: k.athanasiadis@pouliadis.gr 4 Turkey ROMAR PAZARLAMA SANAYI VE TICARET A.S. 4 Rihtim Cad. Tahir Han No. 201 4 Karaköy 80030 Istanbul Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205) 4 Fax: 0090 212 252 08 04 E-mail: zozenoglu@romar.com.tr 4 PROSER ELEKTRONIK SANAYI VE TICARET LIMITEDN SIRKETI 4 Inönü Caddesi, 4 Teknik Han, No 72 Kat 3, Gümüssuyü Istanbul 4 Tel.: 0090 212 252 17 67 Email: okyay@turk.
42-A Blok Kat:20 Atasehir Istanbul Tel.: 0090 216 617775 E-mail: cem.kalyoncu@datapro.com.tr ISTANBUL Bilgisayar Hastanesi Inönü Cad. No:72 Teknik Han Kat:3 80090 Gümüssuyu-Taksim/Istanbul Tel : 0 212 252 17 67 Fax : 0 212 244 54 79 E-Mail : epson@bilgisayarhastanesi.com Datapro Alemdag cad. Bayir Sok. No:5/3 Kisikli/Istanbul Tel : 0 216 461 77 75 Fax : 0 216 344 77 35 E-Mail : epson@datapro.com.tr Romar Rihtim Cad.
ADANA 4 Datapro Baraj yolu 2 , 5 durak yeniçeri apt. 615 .sok 2 /b Adana 4 Tel : 0 322 459 30 16 Fax : 0 322 459 94 93 4 E-Mail : epson@datapro.com.tr 4 Bilgisayar Hastanesi Toros Cd. Doktorlar Sitesi Asma Kat No:39 Seyhan/Adana 4 Tel : 0 322 459 87 27 Fax : 0 322 459 87 28 4 E-Mail : adana@bhtemsilcilik.net 4 ANKARA Bilgisayar Hastanesi 4 Akay Caddesi No: 22/22 Kavaklidere / Ankara Tel : 0 312 417 16 40 4 Fax : 0 312 417 50 88 4 E-Mail : ankara@bhtemsilcilik.
E-Mail : epson@datapro.com.tr Romar Osmanli Caddesi No:29 Balgat /Ankara Tel: 0 312 2874676 (PBX) Fax: 0 312 2874588 E-Mail : romar@romar.com.tr ANTALYA Bilgisayar Hastanesi Y.Ulusoy Bulvari-86.Sok. No:24/33 Antalya Tel: 0 242 248 50 10 Fax: 0 242 248 50 09 E-Mail : antalya@bhtemsilcilik.net Romar Burhanettin Onat Cad. Zerdalelik Mah. Ekinciler sitesi A blok N.120/A Antalya Tel : 0 242 312 95 45 Fax : 0 242 312 69 26 E-Mail : romarantalya@romar.com.tr BURSA Bilgisayar Hastanesi Nalbantoglu Taskapi Sk.
Tel: 0 224 225 36 44 4 Fax: 0 224 224 66 93 E-Mail : bursa@bhtemsilcilik.net 4 Datapro Fevzi Çakmak Caddesi Burçin III. Is merkezi No: 54 Kat: 4 Daire: 412 Fomara / BURSA 4 Tel: 0 224 225 29 47 4 Fax : 0 224 225 29 48 4 E-Mail : epson@datapro.com.tr DENIZLI 4 Bilgisayar Hastanesi Murat dede mahellesi, 357. sokak No 8/b Denizli4 Çesme mevkii Tel : 0 258 241 97 41 4 4 Fax : 0 258 242 1148 E-Mail : denizli@bhtemsilcilik.net 4 DIYARBAKIR Bilgisayar Hastanesi 4 Ekinciler Cad.
ERZURUM Bilgisayar Hastanesi Çaykara Cad. Sümbül Sok. Fatih Apt No:1 Erzurum Tel : 0 442 235 46 50 Fax : 0 442 230 31 44 E-Mail : erzurum@bhtemsilcilik.net GAZIANTEP Romar Gazi Muhtarpasa Bulvari Buhara Is Merkezi 1 Kat N. 48 Gaziantep Tel : 0 342 215 06 31 Fax : 0 342 215 06 32 E-Mail : romargantep@romar.com.tr IZMIR Bilgisayar Hastanesi 1372 Sok. No:24 K:3 D:4-5-6 Çankaya/ Izmir Tel: 0 232 445 80 79 Fax: 0 232 445 80 79 E-Mail : izmir2@bhtemsilcilik.
Izmir 4 Tel : 0 232 4413244 Fax : 0 232 4413245 4 E-Mail : epson@datapro.com.tr 4 Romar Isçiler Cad. Key Plaza No:147/D Alsancak 35220 Izmir 4 Tel : 0 232 463 39 74 Fax: 0 232 463 39 75 4 E-Mail : romar@romar.com.tr 4 KOCAELI Bilgisayar Hastanesi 4 Güzeller Mahellesi, Bagdat Caddesi No 195 Gebze/Kocaeli Tel : 0 262 643 65 66 4 Fax : 0 262 643 65 67 4 E-Mail : kocaeli@bhtemsilcilik.net KONYA 4 Bilgisayar Hastanesi Nisantasi Mah. Tamer Sk. Bulus Sit.
E-Mail : konya@bhtemsilcilik.net MERSIN Bilgisayar Hastanesi Istiklal Cad. 33 Sok. Bina:8 D:1 33000 Mersin Tel : 0324 237 84 01 Fax : 0324 237 86 99 E-Mail : mersin@bhtemsilcilik.net SAMSUN Bilgisayar Hastanesi Çiftlik Mah Sefa Sok. Ayazoglu Apt. 17/1 Samsun Tel : 0 362 231 77 12 Fax : 0 362 234 46 74 E-Mail : samsun@bhtemsilcilik.net TEKIRDAG Bilgisayar Hastanesi Omurtak Cad. Ist. Kismi Peksoy Apt. No:58/8 Çorlu/Tekirdag Tel : 0 282 651 71 81 Fax : 0 282 652 28 35 E-Mail : tekirdag@bhtemsilcilik.
Kahramanmaras Cad. Ticaret Mektep Sok. No:7/A Trabzon 4 Tel : 0 462 326 6642 Fax : 0 462 321 7014 4 E-Mail : trabzon@bhtemsilcilik.net 4 Cyprus INFOTEL LTD. 4 Stavrou Avenue Marlen Cart 4 Office 101-102 4 Stovolos 2035 Nicosia 4 Tel.: 00357 2 368000 Fax: 00357 2 518250 4 E-mail: yannis.k@infotel.com.cy; 4 george.p@infotel.com.cy Pouliadis Associated Cyprus Ltd 4 75, Limassol Avenue 2121 Nicosia 4 Tel.
Poland EPSON Deutschland GmbH Service & Support 00800-4911299 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.pl/support/ Bulgaria EPSON Deutschland GmbH Service & Support www.epson.bg/support/ Romania EPSON Deutschland GmbH Service & Support +40 212305384115 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m. www.epson.ro/support/ Estonia EPSON Deutschland GmbH Service & Support +372 6 718 166 Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m.
http://www.epson.ee/support/ 4 Latvia EPSON Deutschland GmbH 4 Service & Support 4 +371 7286496 Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m. 4 http://www.epson.lv/support/ 4 Lithuania EPSON Deutschland GmbH 4 Service & Support 8-37-400088 4 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m. http://www.epson.lt/support/ 4 Israel 4 Warranty & Support 04 8 560 380 4 www.epson.com 4 Middle East Warranty & Support 4 + 971 (0) 4 352 44 88 or 351 77 77 www.epson.
Email Warranty & Support: epson-support@compubase.co.ae South Africa Warranty & Support (011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578 For details of EPSON Express centres and Service Repair centres http://www.epson.co.za/support/index.htm Sales (011) 262 9200 or 0800 00 5956 www.epson.co.za/ Bosnia Herzgovina RECOS d.o.o. Vilsonovo setaliste 10 71000 Sarajevo Tel.: 00387 33 657 389 Fax: 00387 33 659 461 E-mail: recos@bih.net.ba oppure www.edin@recos.ba Argentina EPSON ARGENTINA S.A.
(1092), Buenos Aires 4 Tel.: (54 11) 4346-0300 Fax: (54 11) 4346-0333 4 www.epson.com.ar 4 Brazil EPSON DO BRASIL LTDA. 4 Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri, São Paulo, SP 06460-020 4 Tel.: (55 11) 7296-6100 4 Fax: (55 11) 7295-5624 www.epson.com.br 4 Chile EPSON CHILE, S.A. 4 La Concepción 322 4 Providencia, Santiago Tel.: (56 2) 236-2453 4 Fax: (56 2) 236-6524 www.epson.cl 4 Colombia 4 EPSON COLOMBIA, LTDA. Diagonal 109 No.
Bogotá, Colombia Tel.: (57 1) 523-5000 Fax: (57 1) 523-4180 www.epson.com.co Costa Rica EPSON COSTA RICA, S.A Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste San José, Costa Rica Tel.: (50 6) 296-6222 Fax: (50 6) 296-6046 www.epsoncr.com Mexico EPSON MÉXICO, S.A. de C.V. Av. Sonora #150 México, 06100, DF Tel.: (52 5) 211-1736 Fax: (52 5) 533-1177 www.epson.com.mx Peru EPSON PERÚ, S.A. Av.
San Isidro, Lima, Perú 4 Tel.: (51 1) 224-2336 Fax: (51 1) 476-4049 4 www.epson.com 4 Venezuela EPSON VENEZUELA, S.A. 4 Calle 4 con Calle 11-1 La Urbina Sur Caracas, Venezuela 4 Tel.: (58 2) 240-1111 4 Fax: (58 2) 240-1128 www.epson.com.ve 4 USA (Latin America) EPSON LATIN AMERICA 4 6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390 4 Miami, FL 33126 Tel.
Tel.: (1 562) 981-3840 Fax: (1 562) 290-5051 www.epson.
Hoofdstuk 5 5 Opties en verbruiksmaterialen Lintcassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Originele EPSON-lintcassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 De lintcassette vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Afdrukserver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lintcassette Originele EPSON-lintcassette Wanneer de afdrukken steeds vager worden, moet u de cassette met het lint vervangen. Originele EPSON-lintcassettes zijn speciaal ontworpen en gemaakt om goed te werken in combinatie met uw EPSON-printer. Ze waarborgen een goede werking en lange levensduur van de printkop en andere onderdelen van de printer. Andere producten die niet door EPSON zijn vervaardigd kunnen leiden tot schade aan de printer die niet onder de garantie van EPSON valt.
3. Trek de aandrukrol naar voren. 5 5 5 5 4. Kantel de aandrukrol naar u toe. 5 5 Opmerking: Wanneer u de aandrukrol moeilijk open kunt klappen door de positie van de printkop, sluit u de printerkap opnieuw. Vervolgens zet u de printer weer aan. De printkop gaat nu automatisch naar rechts. Zet hierna de printer weer uit. c Let op: Zet de printer uit voordat u de onderstaande stappen uitvoert. Wanneer u de printer laat aanstaan, kan de printer beschadigd raken. 5.
6. Trek de cassette aan beide uiteinden uit de printer. 7. Haal de nieuwe lintcassette uit de verpakking. 8. Trek de lintgeleider aan beide zijden uit de cassette. c 122 Let op: Trek de transparante film op de lintgeleider niet los. Dit kan papier- of printerstoringen veroorzaken.
9. Plaats de lintcassette in de printer zoals getoond op de afbeelding. Druk stevig op beide zijden van de cassette, zodat de plastic haken vastklikken in de daarvoor bestemde openingen in de printer. 5 5 5 5 10. Schuif de lintgeleider in de daarvoor bestemde gleuven in de printkop. De geleider moet vastklikken. 5 5 5 Opmerking: Zorg ervoor dat het lint niet gedraaid is wanneer u de lintgeleider in de printkop schuift. 11.
12. Sluit de aandrukrol en de printerkap. Afdrukserver U kunt deze printer gebruiken als netwerkprinter door een afdrukserver te installeren in de interfacepoort van de printer. Zie de beheerdershandleiding die bij deze optie wordt geleverd voor de precieze installatie- en gebruiksaanwijzingen. De volgende afdrukservers zijn alleen geschikt voor de LQ-630: ❏ EpsonNet 10/100 BASE Tx Ext.
Appendix A A Productinformatie Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Waarschuwingsteken voor warme onderdelen . . . . . . . . . . .126 Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Printeronderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen w c Waarschuwingen moet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk letsel te voorkomen. Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven met “Let op”; u moet ze naleven om schade aan het apparaat te voorkomen. Opmerkingen bevatten belangrijke informatie en nuttige tips voor het gebruik van uw printer.
❏ Sluit alle apparatuur aan op goed geaarde stopcontacten. Gebruik geen stopcontacten in dezelfde groep als fotokopieerapparaten, airconditioners of andere apparaten die regelmatig worden in- en uitgeschakeld. A ❏ Gebruik geen beschadigd of gerafeld netsnoer. A ❏ Als u een verlengsnoer gebruikt voor de printer, mag de totale stroombelasting in ampère van alle aangesloten apparaten niet hoger zijn dan de maximale belasting voor het verlengsnoer.
ENERGY STAR ® Als ENERGY STAR®-partner heeft EPSON bepaald dat dit product voldoet aan de richtlijnen voor efficiënt energieverbruik conform de ENERGY STAR®-normen.
Printeronderdelen A lintcassette aan-uitschakelaar A bedieningspaneel A UIT A printerkap zijgeleider papierdiktehendel printkop aandrukrol ontgrendelhendel A papiergeleider parallelle/seriële interfaceconnector A A middelste papiersteun* A USB-interface connector A A * onderdelen van het invoermechanisme voor kettingpapier A ** parallel alleen voor de LQ-630 en serieel alleen voor de LQ-630S.
Printerspecificaties Mechanische specificaties Afdrukmethode: 24-naalds matrixprinter Afdruksnelheid: High speed draft 300 cps bij 10 cpi 360 cps bij 12 cpi Draft 225 cps bij 10 cpi (337 cps bij 15 cpi maximaal) Letter quality 79 cps bij 10 cpi Afdrukrichting: Bidirectionele logica voor het afdrukken van tekst en afbeeldingen. Het unidirectioneel afdrukken van tekst of afbeeldingen kan softwarematig worden ingesteld.
Afmetingen en Hoogte gewicht Breedte (met papiergeleider): Diepte Gewicht 185 mm (7,3 inch) 386 mm (38,61 cm) 306 mm (12 inch) Circa 3,5 kg (7,7 lb) A Lint: Zwarte lintcassette S015290 Levensduur lint Circa 2 miljoen tekens (bij 10 cpi in Letter Quality met 48 puntjes/teken) A Geluidsvolume: Circa 57 dB (A) (ISO 7779-patroon) A A Opmerking: De afdruksnelheid kan worden beïnvloed door de stand van de papierdiktehendel en een oververhitte printkop.
Elektronische specificaties Interfaces: LQ-630: Eén standaard bidirectionele, 8-bits, parallelle interface met ondersteuning van IEEE 1284-nibble-modus, één USB-interfaceconnector (USB 1.1) LQ-630S: Eén seriële interface (EIA-232D), één USB-interfaceconnector (versie 1.
EPSON Sans Serif H 10,5, 8 tot 32 punten, in stappen van 2 punten Streepjescodes EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET Tekentabellen: A Standaardversie Eén tabel voor cursieve tekens en 12 tabellen voor grafische tekens: Cursief, PC437 (VS, Europa standaard), PC850 (meertalig), PC860 (Portugees), PC861 (IJslands), PC865 (Scandinavisch), PC863 (Frans (Canada)), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15 In sommige landen zijn bovendien de volgende 23 t
Elektrische specificaties Model 220 tot 240 V Invoervoltage 198 tot 264 V Frequentiebereik 50 tot 60 Hz Invoerfrequentie 49,5 tot 60,5 Hz Stroomsterkte 0,3 A (max. 0,9 A) Stroomverbruik Circa 20 W (ISO/IEC 10561 Letter-patroon) Opmerking: Het voltage van uw printer staat vermeld op het etiket op de achterkant van de printer.
Losse vellen Zie ook “Doorslagpapier” op pagina 137 voor meer informatie over de specificaties van doorslagpapier in de vorm van losse vellen.
❏ De gaten moeten zonder rafels zijn uitgesneden. ❏ Bij de perforatie tussen de pagina’s mogen de horizontale en verticale perforatie elkaar niet snijden. ❏ De verhouding van het geperforeerde deel en het ongeperforeerde moet tussen 3:1 en 5:1 liggen. De perforatie tussen de pagina’s mag niet helemaal doorlopen tot aan de rand van het papier. 1 2 3 1. geperforeerd deel 2. ongeperforeerd deel 3.
A Breedte 101,6 tot 254 mm (4 tot 10 inch) Lengte/pagina 101,6 tot 558,8 mm (4 tot 22 inch) Exemplaren 1 origineel + 4 kopieën Totale dikte 0,065 tot 0,39 mm (0,0025 tot 0,015 inch) A Gewicht losse vellen 52 tot 82 g/m² (14 tot 22 lb) doorslagpapier 40 tot 58 g/m² (11 tot 15 lb) (gewicht/deel) A Kwaliteit losse vellen Gewoon papier, kringlooppapier, zonder carbon en met carbon aan achterzijde doorslagpapier Doorslagpapier dat aan de linker- en rechterkant aan elkaar is gehecht door persing
puntsgewijs gelijmd geperst puntsgewijs gelijmd en geperst aan elke zijde 4 1 2 5 3 1. 2,5 cm (1 inch) of minder 2. 7,6 cm (3 inch) of minder 3. afdrukzijde 4. 2,5 cm (1 inch) of minder 5. 7,6 cm (3 inch) of minder Opmerking: Bij gebruik van doorslagpapier dat door persing aan elkaar is gehecht en een breedte heeft van 10 cm (4 inch) tot 23,9 cm (9,4 inch), moet u in de standaardinstellingen van de printer de optie Multipart forms with cut-paper tab binding inschakelen.
❏ De dikte van de vouw (wanneer het papier vlak wordt gelegd) mag niet meer bedragen dan 1 mm. 1 mm of minder A A A ❏ Het hechtgedeelte moet vlak zijn en zonder vouwen. ❏ De gaten in het kettingpapier moeten cirkel- of ovaalvormig zijn. ❏ De gaten moeten in alle delen van het blad precies op elkaar vallen. ❏ Het hechtgedeelte moet buiten het afdrukgebied vallen. Zie “Afdrukgebied” op pagina 143 voor meer informatie. ❏ Etiketten moeten goed vastzitten op het rugvel en het etiketoppervlak moet vlak zijn.
❏ Gebruik altijd etiketten waarvan het rugvel volledig bedekt is en zorg ervoor dat de randen van de etiketten geperforeerd zijn. 1 2 3 4 1. rugvel 2. etikettenvel 3. enkele ongeperforeerde delen aan elke zijde 4.
❏ Etiketten mogen in de volgende omstandigheden niet loskomen. 1 2 diameter van trommel 27 mm hoek 180° tijd 24 uur omgevingstemperatuur 40°C luchtvochtigheid 30% A A A 1. etiket 2. 27 mm ❏ Zorg er bij gebruik van etiketten waarvan het rugvel volledig bedekt is voor dat de randen van de etiketten geperforeerd zijn. 1 A A A 2 3 A 4 A 1. rugvel 2. etikettenvel 3. enkele ongeperforeerde delen aan elke zijde 4.
❏ Zie de volgende illustratie wanneer u etiketten gebruikt waarvan het rugvel niet volledig is bedekt met de eigenlijke etiketten. 1 3 4 2 1. etiket 2. rugvel 3. straal van hoek groter dan 2,5 mm 4.
Afdrukgebied A Losse vellen (ook losse vellen doorslagpapier) A A 4,2 mm (0,17 inch) of meer A B B B De linker- en rechtermarge zijn elk minimaal 3 mm (0,12 inch). De afdrukbreedte is maximaal 203,2 mm (8 inch). Voor losse vellen breder dan 209,2 mm (8,24 inch) neemt de zijmarge proportioneel toe, afgestemd op de breedte van het papier. A A A A A afdrukgebied A Kettingpapier (ook doorslagpapier) A De boven- en ondermarge (boven en onder de perforatie) zijn minimaal 4,2 mm (0,165 inch).
Etiketten (losse vellen) A 3 mm (0,118 inch) of meer A A A A Etiketten (kettingpapier) A 6,35 mm (0,25 inch) of meer C C B B 1,2 mm (0,0472 inch) of meer C 3 mm (0,118 inch) of meer C C A A Normen en richtlijnen Europees model: 144 Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG EN 60950 EMC-richtlijn 89/336/EEG EN 55022 klasse B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Productinformatie
Opdrachten A Besturingscodes voor EPSON ESC/P 2 Wanneer u in uw software aangeeft dat u een EPSON ESC/P 2-printer gebruikt, kunt u de meest geavanceerde lettertypen en afbeeldingen gebruiken. Neem voor meer informatie over de opdrachten contact op met de klantenservice van EPSON. Zie “Hulp inroepen” op pagina 77 voor meer informatie hierover.
Besturingscodes voor IBM PPDS-emulatie Deze printer emuleert de IBM Proprinter met de volgende opdrachten.
De printer schoonmaken A Voor een optimale werking van de printer dient u deze enkele keren per jaar grondig schoon te maken. Dit doet u als volgt: 1. Zet de printer uit en verwijder al het papier uit de printer en van de papiergeleider. A A 2. Veeg met een zachte borstel al het stof en vuil van de behuizing en papiergeleider. 3. Als de behuizing en papiergeleider nog steeds vuil zijn, maakt u deze schoon met een zachte en schone klamvochtige doek met een mild schoonmaakmiddel opgelost in water.
De printer vervoeren Als u de printer over een wat grotere afstand wilt vervoeren, moet u de printer verpakken in de originele doos en verpakkingsmaterialen. Voer de onderstaande stappen uit om de printer te verpakken in de originele verpakkingsmaterialen: w Waarschuwing: Net na gebruik kan de printkop warm zijn. Laat de printer daarom eerst een paar minuten afkoelen voordat u de lintcassette verwijdert. 1. Druk op de knop Load/Eject en verwijder vervolgens al het papier uit de printer. 2.
Verklarende woordenlijst afdrukgebied Het gebied van een pagina waarop door de printer kan worden afgedrukt. Door de marges die worden gebruikt, is dit gebied kleiner dan het totale paginaformaat. afscheurpositie De positie waarin de printer het papier brengt wanneer de modus Auto tear-off is ingeschakeld. Met de functie Micro Adjust kunt u deze positie aanpassen, zodat de perforatie van het papier samenvalt met de afscheurrand van de printer. ASCII American Standard Code for Information Interchange.
concept De afdrukmethode die de printer gebruikt wanneer u Draft kiest als lettertype. Het lettertype Draft gebruikt minder puntjes per teken, zodat sneller wordt afgedrukt. Zie ook high speed draft. continupapier Zie kettingpapier. cpi Zie characters per inch (cpi). degel Het zwarte platte vlak dat dient als steun voor het papier tijdens het afdrukken. dithering (rasteren) Het zodanig op de pagina plaatsen van puntjes dat een bepaalde tint wordt verkregen. driver Zie printerdriver.
high speed draft Een conceptmodus die u kunt kiezen in de modus voor standaardinstellingen. Hierbij wordt een minimaal aantal puntjes per teken gebruikt zodat een extreem hoge afdruksnelheid wordt bereikt. Zie ook concept en letter quality (LQ). interface De verbinding tussen de computer en de printer. Via deze verbinding worden de afdrukgegevens naar de printer gestuurd. kettingpapier Papier met gaatjes aan beide zijden en een perforatie tussen de pagina’s. Wordt geleverd in stapels.
tear off Een knop op het bedieningspaneel waarmee de perforatie van kettingpapier eerst naar de afscheurpositie wordt gevoerd en vervolgens terug naar de beginpositie van het vel. tekentabel Een verzameling letters, cijfers en symbolen die samen de tekenset vormen die in een bepaalde taal wordt gebruikt. unidirectioneel afdrukken Tijdens het afdrukken drukt de printkop in slechts één richting.
Index Numerics F 0 slash, 44 Font selecteren in modus voor standaardinstellingen, 40, 46 Foutindicatie, 52 A A.G.M.
overstappen op, 18 overstappen van, 17 M Manual feed wait time, 46 Micro Adjust (functie) afscheurpositie, 19 beginpositie, 20 Multipart forms with cut-paper tab binding, 46 O Onbruikbare knoppen, 49 Ontgrendelhendel, 3 Standaardinstellingen, 41 modus voor standaardinstellingen, 42 wijzigen, 47 Status Monitor 3, 24, 34 T Technische ondersteuning, 77 U Unidirectioneel afdrukken (Uni-D), 43 USB-interface, 44 problemen, 69 V P Packet mode, 45 Page length for tractor, 43 Papierbron selecteren, 2 Papierdik