® Bodová tlačiareň s 24 ihličkami Všetky práva vyhradené. Bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosti Seiko Epson Corporation je zakázané akúkoľvek čast’ tejto publikácie reprodukovat’, ukladat’ do vyhľadávacieho systému alebo prenášat’ akoukoľvek formou alebo prostriedkami, a to elektronicky, mechanicky, kopírovaním, nahrávaním alebo akýmkoľvek iným spôsobom. Nasledujúce informácie sú určené výhradne pre prácu s tlačiarňou Epson.
Obsah Kapitola 1 Bezpečnostné pokyny Upozornenia, výstrahy a poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Výstražný symbol, ktorý upozorňuje na horúce súčasti. . . . . . . . . . . . . . .1 Dôležité bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Kapitola 2 Manipulácia s papierom Voľba zdroja papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Tlač na nekonečný papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Použitie funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie) . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Upravenie pozície pre odtrhnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Úprava nastavenia hornej časti strany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Kapitola 3 Softvér tlačiarne Softvér tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows Me, 98 a 95 . . . . . . . .
Východiskové nastavenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Vysvetlenie východiskových nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Zmena východiskových nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Režim ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Zapnutie a vypnutie režimu ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Zmena nastavenia režimu ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapitola 7 Doplnky a spotrebný materiál Kazeta s páskou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Originálna kazeta s páskou značky Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmena kazety s páskou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podávač jednotlivých listov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inštalácia podávača voľných listov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoznamy príkazov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Riadiace znaky EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Riadiace kódy emulácie IBM PPDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Štandardy a schválenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227 Čistenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228 Preprava tlačiarne . . . . . . . . .
viii
Kapitola 1 1 Bezpečnostné pokyny 1 Upozornenia, výstrahy a poznámky w c 1 Varovania je nutné dôsledne dodržiavat’, aby sa predišlo zraneniam. 1 Upozornenia je nutné rešpektovat’, aby sa predišlo poškodeniu zariadenia. 1 Poznámky obsahujú dôležité informácie a užitočné tipy pre prácu s tlačiarňou. 1 Výstražný symbol, ktorý upozorňuje na horúce súčasti 1 1 K Tento symbol je umiestnený na hlave tlačiarne a na ďalších súčiastkach, ktoré môžu byt’ horúce.
Dôležité bezpečnostné pokyny Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny. Okrem toho dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny, vyznačené na tlačiarni. Pri umiestňovaní tlačiarne ❏ Neumiestňujte tlačiareň na vratký povrch, do blízkosti radiátora alebo zdroja tepla. ❏ Umiestnite tlačiareň na rovný povrch. Ak je tlačiareň naklonená alebo umiestnená našikmo, nebude správne fungovat’.
❏ Ak pri zapojení tlačiarne používate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení, zapojených pomocou tejto šnúry neprekračuje prúdovú zat’ažiteľnost’ šnúry. Presvedčite sa, či celková hodnota prúdového zat’aženia všetkých zariadení pripojených k elektrickej zásuvke neprekračuje hodnotu prúdového zat’aženia, na ktoré je elektrická zásuvka dimenzovaná. 1 1 ❏ Používajte len napájací kábel dodaný s týmto zariadením.
❏ Nastavujte iba tie ovládacie prvky, ktoré sú opísané v pokynoch pre činnost’ prístroja. ❏ Ak máte v úmysle používat’ tlačiareň v Nemecku, venujte pozornost’ nasledujúcim informáciám: Kvôli zabezpečeniu adekvátnej ochrany tlačiarne proti skratu a pret’aženiu musí byt’ inštalácia v budove chránená 10-ampérovým alebo 16-ampérovým ističom. Manipulácia s papierom ❏ Papier nikdy neupravujte, neposúvajte ani nevysúvajte otočným gombíkom.
❏ Nikdy neposúvajte štítky spät’ pomocou tlačidiel Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) alebo Tear Off/Bin (Odrhnutie/Priehradka). Pri vysunovaní sa štítky môžu ľahko odlepit’ od podkladu a spôsobit’ uviaznutie papiera. ❏ Pretože sú štítky citlivé na teplotu a vlhkost’, používajte ich len za nasledujúcich prevádzkových podmienok: 1 1 1 Teplota 15 až 25°C Vlhkost’ 30 až 60 % (relatívnej vlhkosti) ❏ Nenechávajte štítky v tlačiarni medzi jednotlivými tlačovými úlohami.
❏ Počas tlače hexadecimálneho výpisu nevypínajte tlačiareň. Pred vypnutím tlačiarne vždy zastavte tlač pomocou tlačidla Pause (Pozastavit’) a pomocou tlačidla Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) vysuňte vytlačenú stránku z tlačiarne. ❏ Nepripájajte tlačiareň znovu k zásuvke, ktorej napätie nezodpovedá požiadavkám tlačiarne. ❏ Tlačovú hlavu nikdy nevymieňajte sami, mohlo by dôjst’ k poškodeniu tlačiarne. Pri výmene tlačovej hlavy je treba skontrolovat’ aj ďalšie súčasti tlačiarne.
Kapitola 2 2 Manipulácia s papierom 2 Voľba zdroja papiera Tlačiareň umožňuje použitie rôznych zdrojov papiera pre tlač na jednotlivé listy aj na nekonečný papier. Papier je možné zavádzat’ do tlačiarne zhora, spredu, zdola alebo zozadu. Zvoľte zdroj papiera, ktorý najlepšie vyhovuje vašim potrebám.
Podávací mechanizmus má dve tlačné polohy: prednú a zadnú. Pri dodaní tlačiarne je podávací mechanizmus nainštalovaný v zadnej tlačnej polohe. V nasledujúcej tabuľke nájdete podrobné informácie o tlačných polohách a zodpovedajúcich dráhach papiera. Poloha podávacieho mechanizmu Popis Zavedenie papiera predným otvorom Ak tlačíte na hrubý papier (napríklad na formuláre s viacerými kópiami), používajte predný vstup papiera, pretože táto dráha je väčšinou priama. Zníži sa tak riziko uviaznutia papiera.
Poznámka: Ak chcete používat’ podávací mechanizmus v t’ažnej polohe, môžete ho demontovat’ zo zadnej tlačnej polohy a znovu nainštalovat’ do t’ažnej polohy, alebo môžete zakúpit’ doplnkovú jednotku t’ažného podávacieho mechanizmu (C80020✽ pre model LQ-590, C80021✽ pre model LQ-2090) a nainštalovat’ ju do t’ažnej polohy. Ak používate tlačný podávací mechanizmus s doplnkovým podávacím mechanizmom v t’ažnej polohe, môžete vytvorit’ kombináciu tlačného a t’ažného podávacieho mechanizmu.
Otvor pre vstup papiera Popis Ak nie je predný ani spodný otvor k dispozícii, je možné obyčajný nekonečný papier zavádzat’ zadným otvorom. Pri zavádzaní papiera zadným otvorom však nie je dráha papiera priama, čo môže zavedenie papiera komplikovat’. Preto (ak je to možné) používajte predný alebo dolný otvor. zadný c Upozornenie: Zadným otvorom nezavádzajte nekonečný papier so štítkami. Štítky by sa vnútri tlačiarne mohli odlepit’ od podkladu a spôsobit’ uviaznutie papiera.
Poznámka: ❏ Predné vodidlo jednotlivých listov sa dodáva spolu s tlačiarňou LQ-590. Pre užívateľov tlačiarne LQ-2090 je predné vodidlo k dispozícii ako doplnkové zariadenie (C81401✽). 2 ❏ Predné vodidlo listov papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-2090. Pre užívateľov tlačiarne LQ-590 je vodidlo k dispozícii ako doplnkové zariadenie (C81402✽). Stoh jednotlivých listov papiera je možné vložit’ s pomocou doplnkového podávača voľných listov.
Nasledujúca tabuľka obsahuje prehľad jednotlivých polôh páčky na uvoľnenie papiera. Poloha páčky na uvoľnenie papiera Popis Poloha jednotlivých listov Slúži na zavádzanie jednotlivých listov papiera cez horný alebo predný otvor. Pokyny nájdete v časti ”Zavádzanie jednotlivých listov” na strane 49. Zadná tlačná poloha podávacieho mechanizmu Slúži na zavádzanie papiera pomocou podávacieho mechanizmu inštalovaného v zadnej tlačnej polohe.
Nastavenie páčky hrúbky papiera 2 Pred začiatkom tlače bude možno potrebné zmenit’ nastavenie hrúbky papiera podľa druhu používaného papiera. Postupujte nasledujúcim spôsobom: 2 1. Vypnite tlačiareň a otvorte kryt tlačiarne. Páčka hrúbky papiera sa nachádza na ľavej strane tlačiarne. 2 2 2 2 2 2. Zvoľte príslušnú hrúbku papiera podľa nasledujúcej tabuľky. Čísla vedľa páčky označujú nastavenie hrúbky.
typ papiera* poloha páčky nekonečný papier so štítkami 2 karty 2 obálky: letecká POšTA č.6 letecká POšTA č.10 letecká BANKOVNÉ 80g/m2 BANKOVNÉ 96 g/m2 3 3 4 4 6 * Viac informácií nájdete v časti ”Papier” na strane 216. Poznámka: Ak je teplota 5°C alebo nižšia alebo 35°C alebo vyššia, nastavte páčku hrúbky papiera o jednu pozíciu vyššie. Kvalita tlače sa zvýši. Zavedenie nekonečného papiera Nekonečný papier zaveďte do tlačiarne podľa pokynov uvedených v tejto časti.
Zavedenie nekonečného papiera pomocou podávacieho mechanizmu 2 Postup zavádzania nekonečného papiera do tlačiarne závisí od umiestnenia podávacieho mechanizmu, ktorý zavádza papier do tlačiarne. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov - v závislosti od polohy podávacieho mechanizmu.
Poznámka: Pri dodaní tlačiarne je podávací mechanizmus nainštalovaný v zadnej tlačnej polohe. 1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. V prípade potreby nainštalujte na tlačiareň vodidlo papiera podľa pokynov v časti ”Assembling the Printer” (Zostavenie tlačiarne) v ”Setup Sheet” (Inštalačnom liste). 2. Ak je na tlačiarni nainštalované doplnkové predné vodidlo formulárov, uchopte ho na oboch stranách za lišty a jemne ho zdvihnite a vytiahnite.
3. Podávací mechanizmus zasuňte do montážnych drážok tlačiarne, zatlačte na oba konce mechanizmu a pevne ho usaďte. 2 2 2 2 2 Pokyny na zavedenie nekonečného papiera pomocou predného tlačného podávacieho mechanizmu nájdete v časti ”Zavedenie papiera pomocou predného tlačného podávacieho mechanizmu” na strane 17.
Pri zavádzaní papiera pomocou predného tlačného podávacieho mechanizmu postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. 2. Otvorte predný kryt. Skontrolujte, či je podávací mechanizmus nainštalovaný v prednej tlačnej polohe. 3. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do prednej tlačnej polohy podávacieho mechanizmu. Do polohy zodpovedajúcej hrúbke použitého papiera nastavte páčku hrúbky papiera (nachádza sa pod krytom tlačiarne).
4. Zatlačte modrú zaist’ovaciu páčku ozubených koliesok smerom dozadu; ľavé aj pravé ozubené koliesko sa uvoľní. 2 2 2 2 2 5. Posuňte ľavé ozubené koliesko asi 12 mm od najvzdialenejšej ľavej pozície a v novej polohe ho zaistite pritiahnutím modrej páčky dopredu. Potom posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby jeho poloha zodpovedala šírke papiera, ale nezaist’ujte ho. 2 2 cca.
6. Zatlačte predný kryt dolu a zložte ho (viď nasledujúci obrázok). 7. Skontrolujte, či má papier čistý a rovný okraj. Potom otvorte kryt oboch ozubených koliesok a nastavte prvé štyri otvory v papieri na hroty podávacieho mechanizmu tlačovou stranou hore. 8. Zatvorte kryt ozubených koliesok.
9. Posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby bol papier vyrovnaný a zatlačením ozubeného kolieska dolu ho zaistite v novej polohe. 10. Nasaďte na tlačiareň predný kryt s nekonečným papierom, umiestneným podľa nasledujúceho obrázku. 2 2 2 2 2 2 11. Skontrolujte, či vodidlo papiera leží naplocho na tlačiarni a posuňte okrajové vodidlá k stredu hlavného vodidla papiera.
Poznámka: Spoločnost’ EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat’ tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat’ i s otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom. 12. Zapnite tlačiareň. Len čo tlačiareň obdrží dáta, automaticky zavedie papier a začne tlačit’. 13. Po dokončení tlače vyberte vytlačený dokument podľa pokynov uvedených v časti ”Vyňatie nekonečného papiera” na strane 46.
3. Stlačte zaist’ovacie jazýčky podávacieho mechanizmu, vyklopte mechanizmus smerom hore a vyberte ho z tlačiarne. 2 2 2 2 2 2 4. Zatvorte predný kryt. 2 2 2 Použitie podávacieho mechanizmu v zadnej tlačnej polohe Pri dodaní tlačiarne je podávací mechanizmus nainštalovaný v zadnej tlačnej polohe. Ak sa podávací mechanizmus nachádza v zadnej tlačnej polohe, prejdite k pokynom na zavádzanie papiera v časti ”Zavedenie papiera pomocou zadného tlačného podávacieho mechanizmu” na strane 25.
Táto čast’ obsahuje pokyny ako postupovat’”Inštalácia podávacieho mechanizmu do zadnej tlačnej polohy” na strane 24, ”Zavedenie papiera pomocou zadného tlačného podávacieho mechanizmu” na strane 25 a ”Demontáž podávacieho mechanizmu zo zadnej tlačnej polohy” na strane 29. Poznámka: Pre hrubý papier, ako napríklad nekonečný papier so štítkami alebo viacdielne formuláre s piatimi kópiami je vhodná relatívne priama dráha papiera, aby nedochádzalo k uviaznutiu papiera.
3. Vložte podávací mechanizmus do montážnych drážok tlačiarne, zatlačte na oba konce mechanizmu a pevne ho usaďte. 2 2 2 2 2 Pokyny na zavedenie nekonečného papiera pomocou zadného tlačného podávacieho mechanizmu nájdete v časti ”Zavedenie papiera pomocou zadného tlačného podávacieho mechanizmu” na strane 25. 2 2 Zavedenie papiera pomocou zadného tlačného podávacieho mechanizmu Pri zavádzaní papiera pomocou zadného tlačného podávacieho mechanizmu postupujte nasledujúcim spôsobom: 2 1.
2. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do zadnej tlačnej polohy podávacieho mechanizmu. 3. Pritiahnite modrú zaist’ovaciu páčku smerom dopredu a uvoľnite ľavé a pravé ozubené koliesko.
4. Posuňte ľavé ozubené koliesko asi 12 mm od najvzdialenejšej ľavej pozície a v novej polohe ho zaistite zatlačením modrej páčky dozadu. Potom posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby jeho poloha zodpovedala šírke papiera, ale nezaist’ujte ho. 2 2 2 2 2 cca. 12 mm 2 2 Trojuholníková značka na hornej strane tlačiarne označuje najvzdialenejší ľavý bod, od ktorého môže začat’ tlač.
5. Skontrolujte, či má papier čistý a rovný okraj. Potom otvorte kryt oboch ozubených koliesok a nastavte prvé štyri otvory v papieri na hroty podávacieho mechanizmu tlačovou stranou nadol. 6. Zatvorte kryt ozubených koliesok. 7. Posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby bol papier vyrovnaný a zaistite ho v novej polohe zatlačením modrého zámku ozubeného kolieska nadol. 8. Nasaďte vodidlo papiera, položte ho naplocho na tlačiareň a posuňte okrajové vodidlá k stredu hlavného vodidla.
Ak sa vytlačí prvý riadok príliš vysoko alebo nízko, môžete zmenit’ jeho polohu pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie), opísanej v časti ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65. c Upozornenie: Hornú čast’ stránky nikdy nenastavujte otočným kolieskom. Mohli by ste poškodit’ tlačiareň alebo stratit’ nastavenie hornej časti stránky.
Použitie podávacieho mechanizmu v t’ažnej polohe Použitie podávacieho mechanizmu v t’ažnej polohe je ideálne pre tlač na hrubý a t’ažký nekonečný papier, napríklad viacdielne formuláre alebo papier so štítkami. Ak používate t’ažný podávací mechanizmus, nemôžete použit’ funkciu odtrhnutia. Hrubý papier vyžaduje priamu dráhu, aby nedochádzalo k jeho uviaznutiu. Preto je pri použití t’ažného podávacieho mechanizmu vhodné zavádzat’ papier do tlačiarne predným alebo dolným otvorom.
1. Skontrolujte, či je vypnutá tlačiareň. Potom vytiahnite zadný okraj krytu vodidla papiera dopredu a otvorte kryt. 2 2 2 2 2 2. Zdvihnite kryt tlačiarne a t’ahom priamo nahor ho zložte.
3. Stlačte jazýčky na oboch stranách napínacej jednotky papiera, jednotku naddvihnite a vyberte ju z tlačiarne. Uložte napínaciu jednotku papiera na bezpečnom mieste. Poznámka: Pri zavádzaní papiera do tlačiarne zozadu je treba papier zaviest’ do dráhy ešte pred inštaláciou vodidla a podávacieho mechanizmu. Pokyny nájdete v časti ”Zavádzanie papiera s pomocou t’ažného podávacieho mechanizmu” na strane 34.
4. V prípade potreby nasaďte vodidlo papiera, posuňte okrajové vodidlá k stredu vodidla a položte ho naplocho na tlačiareň. 2 Poznámka: Pri zavádzaní papiera do tlačiarne zozadu je treba papier zaviest’ do dráhy ešte pred inštaláciou vodidla a podávacieho mechanizmu. 2 2 2 2 2 2 5. Vložte podávací mechanizmus do montážnych drážok tlačiarne, zatlačte na oba jeho konce a pevne ho usaďte.
Zavádzanie papiera s pomocou t’ažného podávacieho mechanizmu Pri zavádzaní papiera pomocou t’ažného podávacieho mechanizmu postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Tlačiareň musí byt’ vypnutá a kryt tlačiarne musí byt’ sňatý. Podávací mechanizmus musí byt’ nainštalovaný v t’ažnej polohe a vodidlo papiera musí byt’ na tlačiarni uložené naplocho. 2. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do t’ažnej polohy podávacieho mechanizmu.
3. Ozubené kolieska je možné uvoľnit’ pritiahnutím zaist’ovacej páčky smerom dopredu. 2 2 2 2 4. Posuňte ľavé ozubené koliesko asi 12 mm od najvzdialenejšej ľavej pozície a zatlačením páčky dozadu ho v novej polohe zaistite. Potom posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby jeho poloha zodpovedala šírke papiera, ale nezaist’ujte ho. 2 2 2 2 2 2 cca.
5. Skontrolujte, či papier má čistý a rovný okraj. Potom otvorte kryt ozubených koliesok. Poznámka: Pred zavedením papiera do otvoru skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Ak zavediete papier do zapnutej tlačiarne, papier môže uviaznut’. 6. Podľa nasledujúceho obrázku zasuňte papier do predného alebo spodného otvoru papiera tak hlboko, až sa znovu objaví medzi valcom tlačiarne a vodidlom farbiacej pásky.
Dolný otvor 2 Zaveďte papier do dolného otvoru tlačovou stranou hore. 2 2 2 2 2 7. Štyri otvory v papieri nasaďte na hroty podávacieho mechanizmu na oboch ozubených kolieskach. Potom kryt ozubených koliesok zatvorte. 2 2 2 2 8. Posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby bol papier vyrovnaný a zaistite ho v novej polohe.
9. Posuňte okrajové vodidlá na vodidle papiera mierne do stredu. 10. Ak zavádzate papier cez predný otvor, nainštalujte predný kryt podľa nižšie uvedeného postupu. Ak zavádzate papier dolným otvorom, prejdite na nasledujúci krok. 11. Zapnite tlačiareň. 12. Napnite papier pomocou tlačidla LF/FF. c 38 Upozornenie: Papier musí byt’ napnutý, inak sa môže zhoršit’ kvalita tlače.
13. V prípade potreby je možné aktuálnu pozíciu papiera upravit’. Postup nájdete v časti ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65. c Upozornenie: Hornú čast’ stránky nikdy nenastavujte otočným kolieskom. Mohli by ste poškodit’ tlačiareň alebo stratit’ nastavenie hornej časti stránky. 14. Nasaďte na tlačiareň kryt; predné jazýčky na kryte zasuňte do drážok na tlačiarni a sklopte kryt na pôvodne miesto. Potom zatvorte kryt vodidla papiera.
Odstraňovanie papiera z t’ažného podávacieho mechanizmu Ak chcete vybrat’ papier z t’ažného podávacieho mechanizmu, postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Po dokončení tlače odtrhnite papier v mieste perforácie čo najbližšie k vstupnému otvoru papiera. 2. Ak chcete papier posunút’ dopredu a vysunút’, podržte tlačidlo LF/FF.
Vysunutie podávacieho mechanizmu z t’ažnej polohy Ak chcete podávací mechanizmus vysunút’ z t’ažnej polohy, postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Vyberte všetok papier z t’ažného podávacieho mechanizmu podľa popisu v časti ”Odstraňovanie papiera z t’ažného podávacieho mechanizmu” na strane 40. 2. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Potom vytiahnite zadný okraj krytu vodidla smerom k sebe a otvorte kryt. 2 2 2 3. Zdvihnite kryt tlačiarne a t’ahom priamo hore ho snímte z tlačiarne. 2 4.
6. Napínaciu jednotku papiera vložte spät’ na montážne kolíčky tlačiarne. Potom tlačte na oba konce jednotky, kým nezapadne na svoje miesto. 7. Nasaďte na tlačiareň kryt. Použitie dvoch podávacích mechanizmov v kombinácii tlačného a t’ažného podávania Použitie dvoch podávacích mechanizmov súčasne sa odporúča pre tlač na nekonečné predtlačené formuláre, viacdielne formuláre a štítky a pre tlač vysoko kvalitnej grafiky.
Ak chcete používat’ dva podávacie mechanizmy súčasne, postupujte nasledujúcim spôsobom: 2 1. Nainštalujte jeden podávací mechanizmus do prednej alebo zadnej tlačnej polohy podľa popisu v časti ”Inštalácia podávacieho mechanizmu do prednej tlačnej polohy” na strane 15 alebo v časti ”Inštalácia podávacieho mechanizmu do zadnej tlačnej polohy” na strane 24. 2.
6. Otvory v papieri nasaďte na hroty t’ažného podávacieho mechanizmu na oboch ozubených kolieskach. c Upozornenie: Pri nasadzovaní papiera na t’ažný podávací mechanizmus papier nevyt’ahujte ručne. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu tlačiarne. Na posunutie papiera použite tlačidlo LF/FF. 7. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do t’ažnej polohy podávacieho mechanizmu.
Nasledujúca tabuľka obsahuje prehľad rôznych spôsobov zavádzania nekonečného papiera pomocou dvoch podávacích mechanizmov a informácie o tom, ktoré nastavenie páčky na uvoľnenie papiera je potrebné použit’.
Použitie funkcie Tear-off (Odtrhnutie) Ak je nainštalovaný tlačný podávací mechanizmus, nekonečný papier sa po dokončení tlače dá posunút’ k odtrhávacej hrane tlačiarne pomocou funkcie odtrhnutia. Vytlačený dokument je možné jednoducho odtrhnút’. Ak tlač bude pokračovat’, tlačiareň automaticky zavedie papier tak, aby bola nastavená horná čast’ strany. Takto sa ušetrí papier, ktorý sa obvykle spotrebuje medzi jednotlivými dokumentmi.
Použitie tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka) 2 Ak chcete vyňat’ nekonečný papier pomocou tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka), postupujte nasledujúcim spôsobom: 2 1. Po dokončení tlače dokumentu skontrolujte, či nebliká indikátor Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka). Poznámka: V prípade, že indikátor Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka) bliká, papier je v pozícii odtrhnutia.
Poznámka: Ak nie je perforácia papiera náležite zarovnaná s odtrhávacou hranou, môžete upravit’ pozíciu pre odtrhnutie pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie), tak ako je popísané v časti ”Upravenie pozície pre odtrhnutie” na strane 63. 3. Vytlačený dokument odtrhnite na odtrhávacej hrane napínacej jednotky. 4. Ak chcete nekonečný papier vysunút’ z tlačiarne do pohotovostnej polohy, použite tlačidlo Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’).
Zavádzanie jednotlivých listov 2 Pomocou vodidla papiera je možné vkladat’ jednotlivé listy obyčajného papiera a jednotlivé obálky do horného vstupu tlačiarne (viď obrázok). 2 2 2 2 2 Jednotlivé listy papiera je možné zavádzat’ aj pomocou doplnkového podávača voľných listov, predného vodidla voľných listov alebo predného vodidla papiera. Viac informácií nájdete v časti ”Podávač jednotlivých listov” na strane 173 a ”Predné vodidlo voľných listov a predné vodidlo papiera” na strane 190.
Vhodné typy papiera V nasledujúcej tabuľke sú uvedené druhy papiera, ktoré je možné do tlačiarne vkladat’ a otvory určené pre jednotlivé druhy papiera. Pokyny týkajúce sa nastavenia páčky hrúbky papiera sú uvedené v časti ”Nastavenie páčky hrúbky papiera” na strane 13.
Zavedenie papiera do vodidla papiera Pri zavádzaní papiera do vodidla postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Vodidlo musí byt’ vo vzpriamenej polohe. Ak chcete tlačit’ na obyčajné jednotlivé listy papiera, nastavte páčku hrúbky papiera (nachádza sa pod krytom tlačiarne) do polohy 0. (Ak používate obálky, nastavte páčku hrúbky papiera podľa pokynov v časti ”Obálky” na strane 57.) Do polohy pre jednotlivé listy nastavte aj páčku na uvoľnenie papiera. 2 2 2 2 2 2 2 2 2. V prípade potreby zapnite tlačiareň.
3. Posuňte vodidlo ľavého okraja tak ďaleko, až zapadne na svoje miesto vedľa trojuholníkovej značky na vodidle papiera. Potom upravte pravé okrajové vodidlo podľa šírky papiera. 4. Zasuňte jeden list papiera tlačovou stranou čo najhlbšie medzi okrajové vodidlá. Papier bude automaticky zavedený a tlačiareň bude pripravená na tlačenie.
Poznámka: Spoločnost’ EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat’ tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat’ i s otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom. Ak je prvý vytlačený riadok na stránke umiestnený príliš vysoko alebo nízko, je možné pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie) nastavit’ horné časti strany. Viac informácií nájdete v časti ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
Zavedenie špeciálneho papiera Viacdielne formuláre Je možné použit’ prieklepové viacdielne formuláre s maximálne piatimi dielmi (originál + štyri kópie). Páčku hrúbky papiera je treba nastavit’ do správnej polohy podľa počtu vrstiev formulára. Pokyny nájdete v časti ”Nastavenie páčky hrúbky papiera” na strane 13. Nekonečné viacdielne formuláre S výnimkou nastavenia páčky hrúbky papiera sa nekonečné viacdielne formuláre zavádzajú rovnakým spôsobom ako obyčajný nekonečný papier.
Poznámka: ❏ Predné vodidlo papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-590. Pre používateľov tlačiarne LQ-2090 je k dispozícii ako doplnkové zariadenie (C81401✽). 2 2 ❏ Predné vodidlo papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-2090. Pre používateľov tlačiarne LQ-590 je k dispozícii ako doplnkové zariadenie (C81402✽). 2 ❏ Hrúbka viacdielnych formulárov nesmie presahovat’ 0,39 mm. 2 ❏ Nezavádzajte do tlačiarne skrútený alebo poprehýbaný papier.
c Upozornenie: ❏ Nekonečný papier so štítkami je najlepšie zavádzat’ pomocou t’ažného podávacieho mechanizmu. Zavádzanie štítkov pomocou zadného alebo predného tlačného podávacieho mechanizmu sa neodporúča. ❏ Nikdy neposúvajte štítky spät’ pomocou tlačidiel Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) alebo Tear Off/Bin (Odrhnutie/ Priehradka). Pri vysunovaní sa štítky môžu ľahko odlepit’ od podkladu a spôsobit’ uviaznutie papiera.
Odstraňovanie nekonečného papiera so štítkami Ak nemá dochádzat’ k odlepeniu štítkov od podkladu a k ich uviaznutiu v tlačiarni, vyberajte nekonečný papier so štítkami z tlačiarne podľa nasledujúcich pokynov: 1. Odtrhnite novú zásobu nekonečného papiera so štítkami v mieste perforácie, ktoré sa nachádza najbližšie k otvoru pre vstup papiera. 2 2 2 2 2 2 miesto perforácie najbližšie k otvoru pre vstup papiera 2 2. Pridržte tlačidlo LF/FF; zvyšné štítky sa vysunú z tlačiarne.
Skôr než zavediete obálky, nastavte páčku hrúbky papiera do pozície 3, 4 alebo 6, v závislosti od hrúbky papiera. Obálky je možné zavádzat’ len do zadného otvoru papiera. Pri zavádzaní jednotlivých obálok postupujte podľa pokynov uvedených v časti ”Zavedenie papiera do vodidla papiera” na strane 51. Informácie o zavádzaní väčšieho počtu obálok súčasne nájdete v časti ”Vloženie papiera do veľkokapacitného podávača voľných listov” na strane 181.
Karty Jednotlivé karty je možné zavádzat’ pomocou vodidla papiera; viac kariet naraz je možné zavádzat’ pomocou doplnkového veľkokapacitného podávača voľných listov (priehradka 1 podávača voľných listov s dvomi priehradkami). 2 2 Pred zavádzaním kariet nastavte páčku hrúbky papiera do polohy 2 a páčku na uvoľnenie papiera nastavte do polohy pre jednotlivé listy. 2 Karty je možné zavádzat’ len do predného alebo zadného otvoru papiera.
❏ Karty používajte za týchto podmienok teploty a vlhkosti: Teplota: Vlhkost’: 15 až 25° C 30 až 60% relatívnej vlhkosti ❏ Karty formátu A6 zavádzajte vždy dlhšou hranou napred. Prepínanie medzi tlačou na nekonečný papier a tlačou na jednotlivé listy Tlač na nekonečný papier pomocou tlačného podávacieho mechanizmu a tlač na jednotlivé listy papiera je možné jednoducho prepínat’, bez toho aby bolo nutné vyberat’ a zavádzat’ nekonečný papier.
1. Ak zostanú v tlačiarni vytlačené stránky, posuňte papier pomocou tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka) do pozície pre odtrhnutie. Potom vytlačené stránky odtrhnite. c Upozornenie: Pred stlačením tlačidla Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) vždy najskôr odtrhnite vytlačený dokument. Spätné zavádzanie niekoľkých strán naraz môže spôsobit’ uviaznutie papiera. 2. Pomocou tlačidla Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) zaveďte nekonečný papier spät’ do pohotovostnej polohy.
Prepnutie na tlač na nekonečný papier Ak chcete prepnút’ tlačiareň z tlače na jednotlivé listy papiera na tlač na nekonečný papier pomocou tlačného podávacieho mechanizmu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Poznámka: Pred prepnutím tlačiarne z tlače pomocou predného vodidla formulárov do režimu tlače pomocou predného tlačného podávacieho mechanizmu je treba vybrat’ predné vodidlo formulárov. 1. Ak zostal v tlačiarni nejaký list, vysuňte ho pomocou tlačidla Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’).
Upravenie pozície pre odtrhnutie Ak nie je miesto perforácie papiera zarovnané s odtrhávacou hranou, je možné ho posunút’ na odtrhávaciu pozíciu pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). Pri nastavovaní odtrhávacej pozície postupujte podľa nasledujúcich pokynov: c 2 2 2 Upozornenie: Pozíciu odtrhnutia nikdy nenastavujte otočným kolieskom. Mohli by ste poškodit’ tlačiareň alebo stratit’ pozíciu odtrhnutia. Poznámka: Nastavenie pozície pre odtrhnutie zostáva v platnosti, kým ho nezmeníte, t.j.
3. Otvorte kryt vodidla papiera a stlačením tlačidla LF/FF posuňte papier spät’. Alebo podržaním tlačidla Load/Eject (Zaviest’/ Vysunút’) posunujte papier vpred, dokiaľ sa perforácia papiera nezarovná s odtrhávacou hranou napínacej jednotky papiera. perforácia papiera odtrhávacia hrana napínacej jednotky papiera Poznámka: Tlačiareň má minimálnu a maximálnu odtrhávaciu pozíciu. Ak sa pokúsite upravit’ pozíciu pre odtrhnutie mimo tento rozsah, zaznie zvukový signál a posun papiera sa zastaví. 4.
Úprava nastavenia hornej časti strany Horná čast’ strany je pozícia na stránke, od ktorej bude spustená tlač. Ak bude tlač na stránke umiestnená príliš vysoko alebo nízko, je možné nastavit’ hornú čast’ strany pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). 2 2 Pri nastavovaní hornej časti strany postupujte podľa nasledujúcich pokynov: c 2 Upozornenie: Hornú čast’ stránky nikdy nenastavujte otočným kolieskom. Mohli by ste poškodit’ tlačiareň alebo stratit’ nastavenie hornej časti stránky.
4. Ak chcete hornú čast’ strany posunút’ nahor, stlačte tlačidlo LF/FF; ak chcete túto pozíciu posunút’ nadol, stlačte tlačidlo Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’). Poznámka: ❏ Tlačiareň má minimálne a maximálne nastavenie hornej časti strany. Ak sa pokúsite nastavit’ stranu mimo tieto hranice, tlačiareň vydá zvukový signál a ukončí posúvanie papiera. ❏ Tlačiareň vydá zvukový signál a nakrátko ukončí posun papiera aj v prípade, že papier dosiahne východiskovú hornú čast’ strany.
Kapitola 3 3 Softvér tlačiarne 3 Softvér tlačiarne 3 Softvér Epson, ktorý sa dodáva spolu s tlačiarňou, obsahuje softvér ovládača tlačiarne a nástroj EPSON Status Monitor 3. Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý počítaču umožňuje ovládat’ tlačiareň. Ak chcete, aby aplikácie systému Windows mohli úplne využívat’ predností a schopnosti tlačiarne, je nutné nainštalovat’ ovládač tlačiarne.
Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows Me, 98 a 95 Ovládač tlačiarne je možné otvorit’ z aplikácií systému Windows alebo z ponuky (Start) Štart. ❏ V prípade, že ovládač tlačiarne otvoríte z aplikácie Windows, všetky nastavenia sa budú vzt’ahovat’ len na používanú aplikáciu. Viac informácií nájdete v časti ”Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií systému Windows” na strane 69.
Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií systému Windows 3 Ak chcete otvorit’ ovládač tlačiarne z aplikácie systému Windows, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 3 1. V aplikácii zvoľte príkaz Print Setup (Nastavenie tlače) alebo Print (Tlač) v ponuke File (Súbor). V zobrazenom dialógovom okne Print (Tlač) alebo Print Setup (Nastavenie tlače) skontrolujte, či je v roztváracom zozname Name (Názov) vybraná príslušná tlačiareň.
2. Kliknite na položku Printer (Tlačiareň), Setup (Nastavenie), Properties (Vlastnosti) alebo Options (Možnosti). (Kombinácie týchto tlačidiel môžu byt’ rôzne.) Otvorí sa okno Properties (Vlastnosti) s ponukami Paper (Papier), Graphics (Grafika) a Device Options (Možnosti zariadenia). Tieto ponuky obsahujú nastavenie ovládača tlačiarne. 3. Ak chcete ponuku zobrazit’, kliknite na zodpovedajúcu kartu v hornej časti okna.
Prístup k ovládaču tlačiarne z ponuky Start (Štart) Ak chcete ovládač tlačiarne otvorit’ z ponuky Start (Štart), postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a prejdite na voľbu Settings (Nastavenia). 3 3 3 2. Kliknite na voľbu Printers (Tlačiarne). 3. Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu tlačiarne a potom na príkaz Properties (Vlastnosti).
Zmena nastavenia ovládača tlačiarne Tento ovládač tlačiarne obsahuje štyri ponuky: Paper, Graphics, Device Options, and Utility (Papier, Grafika, Možnosti zariadenia a Nástroj). Prehľad dostupných nastavení je uvedený v časti ”Prehľad nastavení ovládača tlačiarne” na strane 79. Elektronického pomocníka zobrazíte, ak kliknete pravým tlačidlom myši na danú položku v okne a na príkaz What’s this? (Čo je to?).
Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows XP, 2000 a Windows NT 4.0 3 Ovládač tlačiarne je možné otvorit’ z aplikácií systému Windows alebo z ponuky Start (Štart). ❏ V prípade, že ovládač tlačiarne otvoríte z aplikácie Windows, všetky nastavenia sa budú vzt’ahovat’ len na používanú aplikáciu. Viac informácií nájdete v časti ”Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií systému Windows” na strane 74.
Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií systému Windows Ak chcete otvorit’ ovládač tlačiarne z aplikácie systému Windows, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Poznámka: Príklady v nasledujúcich častiach sú prevzaté z operačného systému Windows 2000. Môžu sa líšit’ od zobrazených položiek na obrazovke, pokyny sú však rovnaké. 1. V aplikácii zvoľte príkaz Print Setup (Nastavenie tlače) alebo Print (Tlač) v ponuke File (Súbor).
2. Kliknite na položku Printer (Tlačiareň), Setup (Nastavenie), Properties (Vlastnosti) alebo Options (Možnosti). (Kombinácie týchto tlačidiel môžu byt’ rôzne.) Otvorí sa okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu) s ponukou Layout (Rozvrhnutie) a Paper/Quality (Papier/Kvalita). Tieto ponuky obsahujú nastavenie ovládača tlačiarne.
3. Ak chcete ponuku zobrazit’, kliknite na zodpovedajúcu kartu v hornej časti okna. Pokyny pre zmenu nastavení nájdete v časti ”Zmena nastavenia ovládača tlačiarne” na strane 78. Prístup k ovládaču tlačiarne z ponuky Start (Štart) Ak chcete ovládač tlačiarne otvorit’ z ponuky Start (Štart), postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Poznámka: Kópie obrazoviek použité v tomto postupe sú prevzaté z operačného systému Windows 2000. Môžu sa líšit’ od zobrazených položiek na obrazovke, pokyny sú však rovnaké. 1.
3. Kliknite pravým tlačidlom na ikonu tlačiarne a kliknite na voľbu Printing Preferences (Predvoľby tlače) (vo Windows XP alebo 2000) alebo Document Defaults (Východiskové nastavenie dokumentu) (vo Windows NT 4.0). Na obrazovke sa otvorí okno s východiskovými vlastnost’ami dokumentu, ktoré obsahuje ponuky Layout (Rozvrhnutie) a Paper/Quality (Papier/Kvalita). Tieto ponuky obsahujú nastavenia ovládača tlačiarne.
Keď v zobrazenej ponuke kliknete pravým tlačidlom myši na položku Properties (Vlastnosti), objaví sa okno softvéru tlačiarne, ktoré obsahuje ponuky používané pre nastavenie ovládača tlačiarne. 4. Ak chcete ponuku zobrazit’, kliknite na zodpovedajúcu kartu v hornej časti okna. Informácie týkajúce sa zmeny východiskových nastavení sú uvedené v časti ”Prehľad nastavení ovládača tlačiarne” na strane 79.
Len čo nastavenie ovládača tlačiarne ukončíte, kliknite na tlačidlo OK, ak chcete vykonané zmeny použit’, alebo na tlačidlo Cancel (Zrušit’), ak chcete vykonané zmeny zrušit’. 3 Po kontrole nastavenia ovládača tlačiarne a vykonaní prípadných zmien je tlačiareň pripravená na tlač. 3 3 Prehľad nastavení ovládača tlačiarne V nasledujúcej tabuľke sú uvedené nastavenia ovládača tlačiarne pre systém Windows. Nie každé nastavenie je dostupné vo všetkých verziách systému Windows.
80 Nastavenia Vysvetlenia Print quality (Kvalita tlače) Zvoľte kvalitu tlače zo zoznamu Print quality (Kvalita tlače). Ak aktivujete voľbu Hi-speed (Vysokorýchlostný), zapne sa režim obojsmernej tlače a rýchlost’ tlače bude vyššia. Vypnutím voľby Hi-speed (Vysokorýchlostný) vrátite tlačiareň do režimu jednosmernej tlače. Rýchlost’ tlače sa zníži, ale zlepší sa jej presnost’. Pri tlači s východiskovým nastavením sa používajú nastavenia uložené v tlačiarni.
Nastavenia Vysvetlenia Podpora písma tlačiarne Vyberte skupinu tabuliek znakov, ktorú chcete použit’. Môžete si vybrat’ jednu z troch skupín: Standard (Štandardné), Expanded (Rozšírené) a None (Bit Image pringing) (Žiadne (Tlač bitového obrazu)). 3 3 Ak vyberiete možnost’ Standard (Štandardné) alebo Expanded (Rozšírené), tlačiareň použije písma zariadenia. Možnost’ Expanded (Rozšírené) obsahuje viac písiem ako Standard (Štandardné).
Použitie programu EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 dodávaný s touto tlačiarňou je k dispozícii pre systémy Windows XP, Me, 98, 95, 2000 a Windows NT 4.0. Umožňuje sledovat’ stav tlačiarne, upozorňuje na výskyt chýb a v prípade potreby ponúka pokyny na riešenie problémov. EPSON Status Monitor 3 je dostupný len v nasledujúcich prípadoch: ❏ tlačiareň je pripojená priamo k hostiteľskému počítaču cez paralelný port [LPT1]; ❏ Systém je nakonfigurovaný tak, aby podporoval obojsmernú komunikáciu.
Inštalácia programu EPSON Status Monitor 3 3 Inštaláciu programu EPSON Status Monitor 3 vykonajte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Otvorte ponuku Utility (Nástroje) podľa pokynov v časti ”Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows Me, 98 a 95” na strane 68 alebo ”Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows XP, 2000 a Windows NT 4.0” na strane 73. 3 3 3 2. Kliknite na tlačidlo Monitoring preferences (Predvoľby sledovania). Objaví sa dialógové okno Monitoring Preferences (Predvoľby sledovania).
3. Máte k dispozícii nasledujúce nastavenia: Select Notification (Vybrat’ oznámenie) Zobrazí stav ON (ZAPNUTIE) alebo OFF (VYPNUTIE) políčka chybovej položky. Ak chcete zobrazovat’ zvolené chybové oznámenie, toto políčko začiarknite. Select Shortcut Icon (Zvolit’ ikonu zástupcu) Zvolená ikona sa zobrazí na hlavnom paneli systému na obrazovke počítača. Príklad tohto nastavenia je znázornený v pravom okne.
Prístup k programu EPSON Status Monitor 3 Ak chcete program EPSON Status Monitor 3 spustit’, vykonajte jednu z nasledujúcich akcií: ❏ Dvakrát kliknite na ikonu zástupcu v tvare tlačiarne na hlavnom paneli. Ak chcete pridat’ ikonu zástupcu na hlavný panel, prejdite do ponuky Utility (Nástroje) a postupujte podľa pokynov. ❏ Otvorte ponuku Utility (Nástroje) a kliknite na ikonu EPSON Status Monitor 3.
Nastavenie tlačiarne v sieti Zdieľanie tlačiarne V tejto časti sú uvedené informácie o zdieľaní tlačiarne v štandardnej sieti Windows. Počítače v sieti môžu zdieľat’ tlačiareň, ktorá je priamo pripojená k jednému z nich. Počítač priamo pripojený k tlačiarni je tlačový server a ostatné počítače sú klienti, ktorí potrebujú na zdieľanie tlačiarne s tlačovým servrom povolenie. Klienti zdieľajú tlačiareň prostredníctvom tlačového servra.
Poznámka: ❏ Pri zdieľaní tlačiarne vykonajte nastavenie programu EPSON Status Monitor 3 tak, aby bolo možné tlačiareň na tlačovom servri sledovat’. Viď ”Inštalácia programu EPSON Status Monitor 3” na strane 83.
4. Začiarknite políčko I want to be able to allow others to print to my printer(s) (Umožnit’ ostatným tlačit’ na mojej tlačiarni) a kliknite na tlačidlo OK. 5. Kliknutím na tlačidlo OK nastavenie potvrdíte. Poznámka: ❏ Ak sa zobrazí výzva ”Insert the Disk” (Vložte disk), vložte do počítača disk CD–ROM systému Windows Me, 98 alebo 95. Kliknite na tlačidlo OK a postupujte podľa pokynov na obrazovke. ❏ Len čo sa zobrazí výzva na reštartovanie počítača, reštartujte počítač a pokračujte v nastavení.
Poznámka: ❏ V názve zdieľanej tlačiarne nepoužívajte medzery a pomlčky, pretože môžu spôsobit’ chybu. ❏ Pri zdieľaní tlačiarne nastavte program EPSON Status Monitor 3 tak, aby bolo možné tlačiareň sledovat’ na tlačovom servri. Viď ”Inštalácia programu EPSON Status Monitor 3” na strane 83. Je treba nastavit’ aj klientské počítače, aby mohli tlačiareň v sieti zdieľat’. Podrobnosti sú uvedené na nasledujúcich stranách.
1. V systémoch Windows 2000 alebo Windows NT 4.0 kliknite na tlačidlo Start (Štart), prejdite na ponuku Settings (Nastavenia) a zvoľte príkaz Printers (Tlačiarne). V systéme Windows XP kliknite na tlačidlo Start (Štart) a prejdite na položku Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy). V systéme Windows XP Home edition prejdite najprv na ponuku Control panel (Ovládacie panely) a zvoľte príkaz Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy). 2.
Pre tlačový server v systéme Windows 2000 alebo Windows NT 4.0 vyberte Shared (Zdieľané – Windows 2000) alebo Shared as (Zdieľat’ ako – Windows NT 4.0) a zadajte názov zdieľanej tlačiarne. 3 3 3 3 3 V systéme Windows XP vyberte Share this printer (Zdieľat’ túto tlačiareň) a zadajte jej názov. 3 3 3 3 Poznámka: V názve zdieľanej tlačiarne nepoužívajte medzery a pomlčky, pretože môžu spôsobit’ chybu. 3 3. Zvoľte ďalšie ovládače.
Tlačový server so systémom Windows NT 4.0 Zvoľte systém Windows, ktorý používajú klientské počítače. Na inštaláciu ďalšieho ovládača pre klientov so systémom Windows Me, 98 alebo 95 môžete zvolit’ napr. systém Windows 95. Potom kliknite na tlačidlo OK. 1 2 Poznámka: ❏ Systém Windows NT 4.0x86 nie je treba vyberat’, pretože tento ovládač už bol inštalovaný. ❏ Iné ovládače než pre systém Windows 95 nevyberajte. Iné ovládače nie sú dostupné.
Tlačový server so systémom Windows XP alebo 2000 3 Kliknite na tlačidlo Additional Drivers (Ďalšie ovládače). 3 3 3 3 Zvoľte systém Windows, ktorý používajú klientské počítače a kliknite na tlačidlo OK. 3 Klientské počítače so systémom Windows Me, 98 alebo 95 Vyberte položku Intel Windows 95 or 98 (and Me) (Intel Windows 95 alebo 98 (a Me)). Klientské počítače so systémom Windows NT 4.0 Zvoľte položku Intel Windows NT 4.0 or 2000 (Intel Windows NT 4.0 alebo 2000).
Poznámka: ❏ Ďalší ovládač len pre systém Windows 2000 alebo XP nie je treba inštalovat’, pretože tento ovládač je už nainštalovaný. ❏ Nevyberajte iné ovládače okrem ovládačov Intel. Iné ovládače nie sú dostupné. 4. Po zobrazení výzvy vložte do jednotky disk CD-ROM dodávaný s tlačiarňou a kliknite na tlačidlo OK. 5. Podľa informácií v správe zadajte príslušnú jednotku a priečinok, kde je ovládač tlačiarne pre klientské počítače umiestnený a kliknite na tlačidlo OK.
V závislosti od použitého operačného systému sa líši aj názov priečinka. Operačný systém klienta Názov priečinka Windows Me, 98 alebo 95 \\WIN9X Windows NT 4.0 \\WINNT40 3 3 Pri inštalácii ovládačov v systémoch Windows XP alebo 2000 sa môže zobrazit’ hlásenie ”Digital Signature is not found” (Nebol nájdený digitálny podpis). Kliknite na tlačidlo Yes (Áno) (systém Windows 2000) alebo Continue Anyway (Pokračovat’) (systém Windows XP) a pokračujte v inštalácii. 6.
Nastavenie klientov V tejto časti je popísaný postup inštalácie tlačového servra pre prístup k zdieľaniu tlačiarne v sieti. Poznámka: ❏ Aby bolo možné tlačiareň v sieti Windows zdieľat’, je treba nastavit’ tlačový server. Podrobnosti sú uvedené v časti ”Nastavenie tlačiarne ako zdieľanej tlačiarne” na strane 87 (systémy Windows Me, 98 alebo 95) alebo ”Použitie ďalšieho ovládača” na strane 89 (systémy Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0).
3. Vyberte položku Network printer (Siet’ová tlačiareň) a kliknite na tlačidlo Next (Ďalej). 4. Kliknite na tlačidlo Browse (Prehľadávat’). Zobrazí sa dialógové okno Browse for Printer (Hľadat’ tlačiareň). Poznámka: Môžete taktiež zadat’ ret’azec ”\\(názov počítača, ku ktorému je pripojená zdieľaná tlačiareň)\(názov zdieľanej tlačiarne)” do poľa Network path (Siet’ová cesta) alebo Queue name (Názov frontu). 5.
6. Kliknite na tlačidlo Next (Ďalej). Poznámka: ❏ Ak bol na klientskom počítači nainštalovaný ovládač tlačiarne už skôr, musíte vybrat’ aktuálny alebo nový ovládač tlačiarne. Po zobrazení výzvy vybrat’ ovládač tlačiarne zvoľte ovládač podľa pokynov. ❏ Ak je na tlačovom servri systém Windows Me, 98 alebo 95 alebo je na tlačovom servri so systémom Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0 nainštalovaný ďalší ovládač pre systém Windows Me, 98 alebo 95, prejdite k ďalšiemu kroku.
V systémoch Windows XP alebo 2000 Pri nastavení klientov v systémoch Windows XP alebo 2000 postupujte nasledujúcom spôsobom. 3 3 Ovládač zdieľanej tlačiarne môže nainštalovat’ nielen správca, ale aj používateľ s právami skupiny Power Users alebo vyššími. 3 Ak je na tlačovom servri systém Windows NT 4.0, skontrolujte nasledujúce položky. ❏ Na tlačovom servri so systémom Windows NT 4.0 je pre klientov so systémom Windows XP alebo 2000 ďalší ovládač ”Windows NT 4.
2. V systéme Windows 2000 dvakrát kliknite na ikonu Add Printer (Pridat’ tlačiareň) a kliknite na tlačidlo Next (Ďalej). V systéme Windows XP kliknite na príkaz Add Printer (Pridat’ tlačiareň) v ponuke Printer Tasks (Tlačiareň - úlohy). 3. Vyberte položku Network printer (Siet’ová tlačiareň) (systém Windows 2000) alebo A network printer, or a printer attached to another computer (Siet’ová tlačiareň alebo tlačiareň pripojená k inému počítaču) (systém Windows XP) a kliknite na tlačidlo Next (Ďalej). 4.
Poznámka: ❏ Môžete taktiež zadat’ ret’azec ”\\(názov počítača ku ktorému je pripojená zdieľaná tlačiareň)\(názov zdieľanej tlačiarne)” do poľa Network path (Siet’ová cesta) alebo Queue name (Názov frontu). ❏ Názov zdieľanej tlačiarne nie je nutné zadávat’. V systéme Windows XP vyberte položku Browse for a printer (Hľadat’ tlačiareň). 3 3 3 3 3 3 3 5. Označte ikonu počítača alebo servra, ku ktorému je pripojená zdieľaná tlačiareň a názov zdieľanej tlačiarne. Potom kliknite na tlačidlo OK.
Poznámka: ❏ Názov zdieľanej tlačiarne je možné zmenit’ na počítači alebo servri, ku ktorému je zdieľaná tlačiareň pripojená. Názov zdieľanej tlačiarne môžete overit’ u správcu siete. ❏ Ak bol na klientskom počítači nainštalovaný ovládač tlačiarne už skôr, musíte vybrat’ aktuálny alebo nový ovládač tlačiarne. Po zobrazení výzvy vybrat’ ovládač tlačiarne zvoľte ovládač podľa pokynov.
V systéme Windows NT 4.0 Nasledujúcim spôsobom nastavte klientov Windows NT 4.0. 3 Ovládač zdieľanej tlačiarne môže nainštalovat’ nielen správca, ale aj používateľ s právami skupiny Power Users alebo vyššími. 3 1. Kliknite na tlačidlo Start (Štart), prejdite na ponuku Settings (Nastavenia) a zvoľte položku Printers (Tlačiarne). 3 2. Dvakrát kliknite na ikonu Add Printer (Pridat’ tlačiareň). 3. Vyberte položku Network printer server (Siet’ová tlačiareň) a kliknite na tlačidlo Next (Ďalej). 4.
Poznámka: ❏ Môžete taktiež zadat’ ret’azec ”\\(názov počítača, ku ktorému je pripojená zdieľaná tlačiareň)\(názov zdieľanej tlačiarne)” do poľa Network path (Siet’ová cesta) alebo Queue name (Názov frontu). ❏ Názov zdieľanej tlačiarne je možné zmenit’ na počítači alebo servri, ku ktorému je zdieľaná tlačiareň pripojená. Názov zdieľanej tlačiarne môžete overit’ u správcu siete. ❏ Ak bol na klientskom počítači nainštalovaný ovládač tlačiarne už skôr, musíte vybrat’ aktuálny alebo nový ovládač tlačiarne.
Inštalácia ovládača tlačiarne z disku CD-ROM V tejto časti je popísaný postup inštalácie ovládača tlačiarne na klientské počítače pri nastavení siete v nasledujúcich prípadoch: ❏ Ďalšie ovládače nie sú nainštalované na tlačové servre so systémom Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0. ❏ Tlačový server používa operačný systém Windows Me, 98 alebo 95 a klientské počítače systém Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0. Obrázky uvedené v príručke sa pri iných verziách operačných systémov Windows môžu líšit’.
Pri inštalácii ovládačov v systémoch Windows XP alebo 2000 sa môže zobrazit’ hlásenie ”Digital Signature is not found” (Nebol nájdený digitálny podpis). Kliknite na tlačidlo Yes (Áno) (systém Windows 2000) alebo Continue Anyway (Pokračovat’) (systém Windows XP) a pokračujte v inštalácii. Názov priečinka sa líši v závislosti od použitého operačného systému. Operačný systém klienta Názov priečinka Windows Me, 98 alebo 95 \\WIN9X Windows XP, 2000 \\WIN2000 Windows NT 4.
2. Ak chcete zrušit’ všetky tlačové dokumenty, vyberte v ponuke Printer (Tlačiareň) položku Purge Print Documents (Vyprázdnit’ tlačové dokumenty) (systém Windows Me, 98 alebo 95) alebo Cancel All Documents (Zrušit’ všetky dokumenty) (systém Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0).
3. Dvakrát kliknite na ikonu Add/Remove Programs (Pridat’ alebo odstránit’ programy). 4. Označte položku EPSON Printer Software (Softvér tlačiarne EPSON) a kliknite na tlačidlo Add/Remove (Pridat’ alebo Odstránit’). 1 2 Poznámka: Ak používate operačný systém Windows XP alebo 2000, kliknite na tlačidlo Change or Remove Programs (Zmenit’ alebo odstránit’ programy), označte položku EPSON Printer Software(Softvér tlačiarne EPSON) a kliknite na tlačidlo Change/Remove (Zmenit’ alebo odstránit’).
5. Kliknite na ponuku Printer Model (Model tlačiarne), vyberte ikonu EPSON FX-590 Advanced alebo EPSON FX-2090 Advanced a kliknite na tlačidlo OK. 3 3 3 3 3 6. Ak chcete odinštalovat’ sledované tlačiarne, kliknite v zobrazenom dialógovom okne na tlačidlo Yes (Áno). Poznámka: Môžete odinštalovat’ iba utilitu sledovaných tlačiarní EPSON Status Monitor 3. Keď je utilita odinštalovaná, nemôžete zmenit’ nastavenie sledovaných tlačiarní z nástroja EPSON Status Monitor 3. 7.
Pri odinštalovaní ovládača zariadenia USB postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Poznámka: ❏ Pred odinštalovaním ovládača zariadenia USB najprv odinštalujte ovládač tlačiarne. ❏ Akonáhle odinštalujte ovládač zariadenia USB, stratíte prístup ku všetkým tlačiarňam Epson, spojeným káblom rozhrania USB. 1. Vykonajte kroky 1 až 3 uvedené v časti ”Odinštalovanie softvéru tlačiarne” na strane 107. 2.
Poznámka: ❏ Položka EPSON USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne USB EPSON) je zobrazená len vtedy, ak je tlačiareň pripojená k rozhraniu USB v systéme Windows Me alebo 98. ❏ Ak nie je ovládač zariadenia USB nainštalovaný správne, položka EPSON USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne USB EPSON) sa nemusí zobrazit’. Spustite súbor ”Epusbun.exe” z disku CD-ROM dodávaného s tlačiarňou nasledujúcim spôsobom. 3 3 3 3 1. Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači. 2. Zobrazte obsah disku CD-ROM. 3.
112 Softvér tlačiarne
Kapitola 4 4 Ovládací panel 4 Tlačidlá a indikátory 4 k 4 4 a b c d e f g h i 4 j 4 a Tlačidlo Font (Písmo) (tlačidlo ItemD /Položka/) ❏ Slúži na voľbu písma tlačiarne. Informácie o voľbe písma nájdete v časti ”Voľba písma a rozstupu” na strane 117. ❏ Ak je tlačiareň v režime východiskového nastavenia, toto tlačidlo funguje ako tlačidlo ItemD (Položka). Tlačidlo ItemD slúži na voľbu ďalšieho menu. Viď ”Zmena východiskových nastavení” na strane 126.
b Reset Ak stlačíte súčasne tlačidlá Font (Písmo) a Pitch (Rozstup), vyrovnávacia pamät’ sa vymaže a tlačiareň sa vráti k východiskovým nastaveniam. c Tlačidlo Pitch (Rozstup) (ItemU /Položka/) ❏ Slúži na voľbu nastavenia rozstupu. Informácie o voľbe rozstupu nájdete v časti ”Voľba písma a rozstupu” na strane 117. ❏ Ak je tlačiareň v režime východiskového nastavenia, toto tlačidlo funguje ako tlačidlo ItemU (Položka). Tlačidlo ItemU slúži na voľbu predchádzajúcej ponuky.
e Tlačidlo Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka) (Set /Nastavit’/) 4 ❏ Slúži na zavedenie nekonečného papiera do polohy odtrhnutia. 4 ❏ Slúži na zavedenie nekonečného papiera z polohy odtrhnutia spät’ do polohy začiatku formulára. ❏ Slúži na voľbu priehradky podávača voľných listov (ak je podávač nainštalovaný). ❏ Ak je tlačiareň v režime východiskového nastavenia, toto tlačidlo funguje ako tlačidlo Set (Nastavit’). Tlačidlom Set môžete vybrat’ nasledujúcu hodnotu v ponuke nastavenia.
f Tlačidlo Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) ❏ Slúži na zavádzanie jednotlivých listov papiera. ❏ Slúži na vysunutie jednotlivých listov papiera z tlačiarne. ❏ Slúži na zavedenie nekonečného papiera z pohotovostnej polohy. ❏ Slúži na zavedenie nekonečného papiera spät’ do pohotovostnej polohy pred vložením jednotlivého listu. g Micro Adjust (Presné nastavenie) Ak podržíte tlačidlo Pause (Pozastavit’) počas troch sekúnd, tlačiareň prejde do režimu Micro Adjust (Presné nastavenie).
j Tlačidlo Pause (Pozastavit’) ❏ Slúži na dočasné zastavenie a (pri opätovnom stlačení) obnovenie tlače. ❏ Ak podržíte tlačidlo tri sekundy, tlačiareň prejde do režimu Micro Adjust (Presné nastavenie). Po ďalšom stlačení tlačidla sa režim Micro Adjust (Presné nastavenie) ukončí. k Indikátor Paper Out (Minul sa papier) ❏ Svieti, ak v zvolenom zdroji papiera nie je zavedený žiadny papier alebo ak je papier zavedený nesprávne. ❏ Bliká, ak papier nebol úplne vysunutý alebo ak uviazol.
❏ Dostupný rozstup závisí od typu zvoleného písma. Ďalšie informácie nájdete v nasledujúcej tabuľke. Písmo Rozstup HSD 10, 12 Draft (Koncept) 10, 12, 15, 17, 20 Roman 10, 12, 15, 17, 20, PS Sans Serif 10, 12, 15, 17, 20, PS Courier 10, 12, 15, 17, 20 Prestige 10, 12, 17, 20 Script 10, 12, 17, 20 Others (Ostatné)* 10, 12, 15, 17, 20, PS * Dostupný rozstup závisí od typu zvoleného písma. 1. Presvedčite sa, či neprebieha tlač.
3. Pridržte tlačidlo Pitch(Rozstup), kým tri indikátory Pitch nebudú označovat’ požadovaný rozstup (viď obrázok). NNO 10 cpi NON 12 cpi NOO 15 cpi ONN 17 cpi ONO 20 cpi OOO PS 4 4 4 4 4 4 O=zapnuté, N=vypnuté 4. Presvedčite sa, či je zvolené požadované písmo a rozstup. 4 Východiskové nastavenie tlačiarne Východiskové nastavenia ovplyvňujú mnoho funkcií tlačiarne.
Vysvetlenie východiskových nastavení V tejto časti nájdete popis nastavení a možností dostupných v režime východiskových nastavení. Tieto nastavenia sú znázornené v nasledujúcej tabuľke a podrobne vysvetlené v ďalšom texte. Informácie o zobrazení a zmene nastavení sú uvedené v časti ”Zmena východiskových nastavení” na strane 126.
Ponuka Hodnoty (východisková hodnota je tučne) Parallel I/F bidirectional mode (paralelný obojsmerný režim I/F) Off (Vypnuté), On (Zapnuté) Packet mode (Režim odosielania paketov) Auto, Off (Vyp.) Auto CR (IBM PPDS)*** Off (Vypnuté), On (Zapnuté) A.G.M.
Page length for front tractor (Dĺžka stránky pre predný podávací mechanizmus) Toto nastavenie umožňuje nastavit’ dĺžku stránky (v palcoch) pre nekonečný papier zavedený do predného tlačného podávacieho mechanizmu. Page length for rear tractor (Dĺžka stránky pre zadný podávací mechanizmus) Toto nastavenie umožňuje nastavit’ dĺžku stránky (v palcoch) pre nekonečný papier zavedený do zadného tlačného podávacieho mechanizmu.
Auto line feed (Automatické odriadkovanie) Ak je aktivovaná funkcia automatického odriadkovania (auto line feed), za každý prijatý kód pre návrat na začiatok riadka (CR) bude priradený kód posunu riadka (LF). Print direction (Smer tlače) Môžete zvolit’ automatický smer tlače (Auto), obojsmernú tlač (Bi-D), alebo jednosmernú tlač (Uni-D). Tlač je spravidla obojsmerná. Jednosmerná tlač však umožňuje presné zvislé zarovnanie.
Ak je k tlačiarni pripojený len jeden počítač, môžete zvolit’ možnost’ Parallel (Paralelné), USB alebo Option (Voliteľné) podľa toho, ktoré rozhranie váš počítač používa. Auto I/F (interface) wait time (Autom. rozhranie – čakacia doba) Ak je tlačiareň v režime automatického rozhrania a po dobu stanovenú v tomto nastavení neprijíma žiadne dáta z aktuálne zvoleného rozhrania, zistí, ktoré rozhranie dáta prijíma a prepne sa na toto rozhranie.
A.G.M. (IBM PPDS) Aktivujte alternatívny grafický režim (A.G.M.), aby príkazy ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, a ESC * v emulačnom režime IBM PPDS fungovali rovnako ako v režime ESC/P 2. Funkcia A.G.M. je dostupná iba v emulačnom režime IBM PPDS. 4 4 4 Character table (Tabuľka znakov) Je možné vyberat’ z rôznych tabuliek znakov. Toto nastavenie sa používa pre tlač bez použitia ovládača tlačiarne. Ak používate ovládač tlačiarne, zmeňte nastavenie ovládača tlačiarne.
Buzzer (Zvukový signál) Ak sa stane chyba, tlačiareň vydá zvukový signál (pípnutie). Podrobné informácie o chybách tlačiarne nájdete v časti ”Použitie chybových indikátorov” na strane 134. Ak nechcete, aby tlačiareň vydávala pri výskyte chyby zvukový signál, vypnite toto nastavenie. Roll paper (Papier v roli) Keď aktivujete tento režim, tlačiareň rozozná, že nie sú zavádzané jednotlivé listy papiera, takže sa nesnaží papier vysunút’ a posúva ho dopredu po stlačení tlačidla LF/FF.
Ak chcete prejst’ do režimu východiskového nastavenia a zmenit’ východiskové nastavenie tlačiarne, postupujte nasledujúcim spôsobom: Poznámka: ❏ Pred aktiváciou režimu východiskového nastavenia zasuňte jeden papier formátu A4 alebo letter alebo nekonečný papier široký minimálne 210 mm. Pokyny pre zavedenie nekonečného papiera a vkladanie jednotlivých listov nájdete v častiach ”Zavedenie nekonečného papiera” na strane 14 a ”Zavádzanie jednotlivých listov” na strane 49.
4. Stlačením tlačidla Set (Nastavit’) (Tear Off/Bin /Odtrhnutie/Priehradka/) vyberte požadovaný jazyk. Tlačiareň vytlačí hlásenie s otázkou, či chcete vytlačit’ celé aktuálne nastavenie. Poznámka: Vybraný jazyk bude použitý i v režime ochrany nastavenia alebo v režime úpravy obojsmernej tlače. 5. Ak chcete aktuálne nastavenie vytlačit’, stlačte tlačidlo Set (Nastavit’). Ak nechcete vytlačit’ aktuálne nastavenie, stlačte tlačidlo ItemD (Položka) alebo ItemU.
Nastavenie sa uloží ako nová východisková hodnota. 4 Poznámka: Ak tlačiareň vypnete pred ukončením režimu východiskového nastavenia, všetky zmeny budú zrušené, tzn. že sa neuložia. 4 4 Režim ochrany V režime ochrany je možné obmedzit’ používanie tlačidiel na ovládacom paneli tlačiarne. V základnom nastavení so zapnutým režimom ochrany je možné používat’ len tlačidlá Pause (Pozastavit’), Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) a Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka).
Režim ochrany vypnete zopakovaním krokov 1 a 2. Tlačiareň vydá dva zvukové signály, ktoré označujú, že bol vypnutý režim ochrany. Pokyny pre zmenu funkcií, ktoré sa majú zablokovat’, sú uvedené v časti ”Zmena nastavenia režimu ochrany” na strane 130. Zmena nastavenia režimu ochrany Nasledujúca tabuľka uvádza základné funkcie jednotlivých tlačidiel v režime ochrany nastavenia. Tlačidlo Základné funkcie Tlačidlo ItemD (Položka) Zvolí ďalší parameter ponuky.
Ak chcete zmenit’ nastavenie režimu ochrany, postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Skontrolujte, či bol do tlačiarne vložený papier a či je tlačiareň vypnutá. c Upozornenie: Po každom vypnutí tlačiarne počkajte aspoň pät’ sekúnd, než ju znova zapnete, inak by sa mohla poškodit’. 2. Zapnite tlačiareň a súčasne podržte tlačidlá LF/FF a Pause (Pozastavit’). 4 4 4 4 Zaznie zvukový signál a tlačiareň sa prepne do režimu ochrany.
132 Ovládací panel
Kapitola 5 5 Odstraňovanie problémov 5 Zistenie problému Problémy, ktoré môžu súvisiet’ s rozhraním USB, sú podrobne popísané v časti ”Riešenie problémov s rozhraním USB” na strane 153. Ak sa problém netýka rozhrania USB, vykonajte pri odstránení problému dva kroky. Najprv problém určite a potom skúšajte pravdepodobné riešenia, až kým problém neodstránite.
Použitie chybových indikátorov Príčiny mnohých bežných problémov s tlačiarňou je možné určit’ pomocou indikátorov na ovládacom paneli. Ak tlačiareň prestane fungovat’ a na ovládacom paneli svieti jedno alebo viac kontrolných svetiel alebo ak tlačiareň začne vydávat’ zvukový signál, použite nasledujúcu tabuľku na určenie a odstránenie chyby. Ak nemôžete vyriešit’ problém pomocou tejto tabuľky, prejdite k časti ”Problémy a ich riešenia” na strane 139.
Stav indikátorov na paneli Zvukový signál Problém F Paper Out (Minul sa papier) O Pause (Pozastavit’) ••• Jednotlivý list papiera sa z tlačiarne úplne nevysunie. 5 Riešenie 5 Papier vysuňte stlačením tlačidla Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’). ••• ••• Nekonečný papier nie je podaný do pohotovostnej pozície. 5 Odtrhnite vytlačenú stránku v mieste perforácie a stlačte tlačidlo Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’). Tlačiareň podá papier do pohotovostnej polohy. 5 V tlačiarni uviazol papier.
EPSON Status Monitor 3 Nástroj EPSON Status Monitor 3 poskytuje hlásenia a grafické zobrazenie stavu tlačiarne. Ak pri tlači nastane problém, zobrazí sa v okne Progress Meter (Ukazovateľ priebehu) chybové hlásenie. Tlač samočinného testu Samočinný test vám pomôže určit’, či je príčinou problémov tlačiareň alebo počítač.
Pri samočinnom teste postupujte nasledujúcim spôsobom: 5 1. Skontrolujte, či bol do tlačiarne vložený papier a či je tlačiareň vypnutá. c Upozornenie: Po každom vypnutí tlačiarne počkajte aspoň pät’ sekúnd, než ju znova zapnete, inak by sa mohla poškodit’. 2. Ak chcete test vytlačit’ písmom Draft (koncept), podržte pri zapnutí tlačiarne tlačidlo LF/FF. Ak chcete test vytlačit’ písmom v kvalite NLQ (listová kvalita), podržte pri zapnutí tlačiarne tlačidlo Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’).
Tlač hexadecimálneho výpisu Skúsení používatelia alebo programátori môžu povahu komunikačných problémov medzi tlačiarňou a aplikáciou určit’ na základe hexadecimálneho výpisu. V režime hexadecimálneho výpisu tlačiareň tlačí všetky dáta, ktoré dostane z počítača, ako hexadecimálne hodnoty. Hexadecimálny výpis je možné vytlačit’ na jednotlivé listy papiera aj na nekonečný papier.
3. Spustite aplikáciu a odošlite do tlačiarne tlačovú úlohu. Tlačiareň vytlačí všetky prijaté dáta v hexadecimálnom formáte. 5 5 Porovnaním znakov vytlačených v pravom stĺpci s výtlačkom hexadecimálneho kódu môžete skontrolovat’ kód, ktorý tlačiareň prijala. Ak je možné znaky tlačit’, vytlačia sa v pravom stĺpci znaky súboru ASCII. Netlačiteľné kódy, napr. ovládacie kódy, sa vytlačia ako bodky. 4.
”Problémy s kvalitou tlače alebo výtlačkov” na strane 147 ”Problémy so siet’ou” na strane 153 Pomocou samočinného testu je možné určit’, či sú problémy spôsobené tlačiarňou alebo počítačom. Pokyny pre vytlačenie samočinného testu sú uvedené v časti ”Tlač samočinného testu” na strane 136. Pre presné určenie komunikačných problémov môžu skúsení používatelia využit’ režim hexadecimálny výpis, popísaný v časti ”Tlač hexadecimálneho výpisu” na strane 138.
Tlačiareň nie je funkčná a indikátory na ovládacom paneli sa nerozsvietia ani po zapnutí tlačiarne. 5 Príčina Čo robit’ Napájacia šnúra nie je správne pripojená k siet’ovej zásuvke alebo k tlačiarni. Vypnite tlačiareň a skontrolujte, či je napájacia šnúra riadne pripojená k siet’ovej zásuvke a k tlačiarni. Potom tlačiareň znovu zapnite. Siet’ová zásuvka je mimo prevádzku. Použite inú zásuvku.
Jednotlivý list papiera je vložený Pokyny pre vkladanie jednotlivých listov nesprávne. papiera nájdete v časti ”Zavádzanie jednotlivých listov” na strane 49. Páčka hrúbky papiera je nastavená nesprávne. Nastavte páčku na zodpovedajúcu hrúbku papiera. Pokyny nájdete v časti ”Nastavenie páčky hrúbky papiera” na strane 13. Papier je pokrčený, starý, príliš tenký alebo hrubý. Ďalšie informácie o požadovaných vlastnostiach papiera nájdete v časti ”Papier” na strane 216.
Vodidlá okrajov v podávači voľných listov nie sú správne nastavené. Ľavé vodidlo nastavte tak, aby bolo zarovnané so šípkou; pravé vodidlo nastavte tak, aby jeho poloha zodpovedala šírke papiera. V priehradke zostal len jeden list Vložte do podávača voľných listov ďalšie papiera. listy papiera. Tlačiareň nepodáva nekonečný papier alebo ho podáva nesprávne. 5 5 5 Príčina Čo robit’ 5 Páčka na uvoľnenie papiera je nesprávne nastavená.
Tlačiareň nepodáva nekonečný papier do pohotovostnej polohy. Príčina Čo robit’ Pred stlačením tlačidla Odtrhnite vytlačené strany v mieste Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) perforácie. Stlačením tlačidla Load/Eject neboli odtrhnuté vytlačené strany. (Zaviest’/Vysunút’) presuňte nekonečný papier do pohotovostnej polohy. Problémy s polohou tlače Nesprávne nastavenie hornej časti strany Výtlačok je na stránke umiestnený príliš vysoko alebo nízko.
Nesprávne nastavenie horného okraja alebo hornej časti strany. Skontrolujte a upravte nastavenie okraja alebo hornej časti strany v aplikácii. Ďalšie informácie o oblasti tlače nájdete v časti ”Tlačová plocha” na strane 222. Hornú čast’ strany je možné taktiež upravit’ pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). Nastavenia vykonané v aplikáciách systému Windows potlačia nastavenia vykonané v režime Micro Adjust. Viď ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
Nesprávna poloha odtrhnutia Tlačiareň tlačí cez miesta perforácie nekonečného papiera alebo v ich blízkosti ponecháva príliš veľké okraje. Príčina Čo robit’ Nesprávne nastavenie polohy. Upravte pozíciu odtrhnutia pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). Viď ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65. c Upozornenie: Pozíciu odtrhnutia nikdy neupravujte otočným kolieskom. Mohli by ste poškodit’ tlačiareň alebo stratit’ nastavenie pozície odtrhnutia.
Problémy s kvalitou tlače alebo výtlačkov 5 Tlačiareň je zapnutá, ale netlačí. Čo robit’ 5 Kábel rozhrania je zlomený alebo Skontrolujte, či nie je kábel rozhrania skrútený. zlomený alebo skrútený. Ak máte iný kábel rozhrania, vymeňte ho a skontrolujte, či tlačiareň pracuje správne. 5 Príčina Tlačiareň nie je pripojená priamo Ak používate smerovač tlačiarní, k počítaču. vyrovnávaciu pamät’ pre tlačiareň alebo predlžovací kábel, nebude tlačiareň tlačit’ správne kvôli spojeniu týchto zariadení.
Tlačiareň po odoslaní dát z počítača netlačí. Príčina Čo robit’ Tlačiareň bola pozastavená. Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’). Indikátor Pause (Pozastavit’) zhasne. Nie je riadne zapojený kábel rozhrania. Skontrolujte, či sú riadne zapojené oba konce kábla spájajúceho počítač s tlačiarňou. Ak je kábel zapojený nesprávne, spustite samočinný test podľa pokynov v časti ”Tlač samočinného testu” na strane 136. Kábel rozhrania nespĺňa požiadavky tlačiarne alebo počítača.
Tlačiareň nepodáva jednotlivé listy papiera alebo ich podáva nesprávne. (Podáva súčasne dva a viac listov papiera.) Príčina Čo robit’ Papier je zlepený kvôli statickej elektrine. Pred použitím papier dobre pretrepte. 5 5 5 Výtlačok je bledý. Príčina Čo robit’ Páska je opotrebovaná. Vymeňte kazetu s páskou podľa pokynov v časti ”Výmena kazety s páskou” na strane 165. 5 5 5 Výtlačok je príliš svetlý. Príčina Čo robit’ Nesprávne nastavenie páčky hrúbky papiera pre daný papier.
Chýbajú body na náhodných miestach výtlačku alebo chýba čast’ výtlačku. Príčina Čo robit’ Páska je príliš voľná alebo je Odstráňte prevesenie farbiacej pásky nesprávne nainštalovaná kazeta s otočením napínacieho kolieska alebo páskou. vymeňte kazetu s páskou podľa pokynov v časti ”Výmena kazety s páskou” na strane 165. Páska je opotrebovaná. Vymeňte kazetu s páskou podľa pokynov v časti ”Výmena kazety s páskou” na strane 165. Vo výtlačku chýbajú riadky bodov.
Medzi riadkami vytlačeného textu sú nadbytočné prázdne riadky. Príčina Čo robit’ Na konci každého riadka textu sú odoslané dva príkazy pre posun na ďalší riadok, pretože je zapnutá funkcia auto line feed (automatické odriadkovanie). V režime východiskových nastavení tlačiarne vypnite funkciu auto line feed (automatické odriadkovanie). Viď ”Zmena východiskových nastavení” na strane 126. Nesprávne nastavenie medzier medzi riadkami v aplikácii. Upravte nastavenie medzier medzi riadkami v aplikácii.
Tlačiareň, ktorú chcete použit’, nebola zvolená v aplikácii. Pred zahájením tlače vyberte na ploche systému Windows alebo v aplikácii tlačiareň, ktorú budete používat’. Aplikácia nebola nakonfigurovaná pre použitú tlačiareň. Skontrolujte, či je aplikácia pre tlačiareň správne nakonfigurovaná. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii k aplikácii. V prípade potreby nainštalujte alebo preinštalujte ovládač tlačiarne podľa pokynov v Setup Sheet (Inštalačnom liste).
Problémy so siet’ou 5 Tlačiareň netlačí, ak je používaná v sieti. 5 Príčina Čo robit’ Siet’ nie je správne nastavená. Skontrolujte, či sa v sieti tlačia tlačové úlohy z iných počítačov. Ak budú tlačové úlohy vytlačené, je zrejme problém v tlačiarni alebo v počítači. Skontrolujte prepojenie medzi tlačiarňou a počítačom, nastavenie ovládača tlačiarne a nastavenie v počítači. 5 5 5 Ak úloha nebude splnená, môže byt’ nesprávne nastavenie siete. Požiadajte o pomoc správcu siete.
Overte si, či sa v ponuke Device Manager (Správca zariadení) (len pri systémoch Windows Me a Windows 98) zobrazí položka EPSON USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne USB EPSON) Ak ste prerušili inštaláciu (typu plug-and-play) ovládača pred dokončením, inštalácia tlačiarne pre rozhranie USB alebo ovládača tlačiarne nemusela prebehnút’ správne. Pri kontrole inštalácie a pri preinštalovaní ovládača postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Zapnite tlačiareň a k tlačiarni a k počítaču pripojte kábel USB. 2.
Ak položka EPSON USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne USB EPSON) v ponuke Device Manager (Správca zariadení) zobrazená nie je, kliknite na symbol (+) pri položke Other Devices (Ďalšie zariadenia) a zobrazte nainštalované zariadenia. 5 5 5 Ak sa v skupine Other devices (Ďalšie zariadenia) zobrazí položka USB Printer (Tlačiareň USB), nie je správne nainštalovaný ovládač tlačiarne pre rozhranie USB.
4. V skupine Other devices (Ďalšie zariadenia) vyberte položku USB Printer (Tlačiareň USB), EPSON LQ-590 (model LQ-590) alebo EPSON LQ-2090 (model LQ-2090) a kliknite na tlačidlo Remove (Odstránit’). Kliknite na tlačidlo OK. 5. V prípade, že sa zobrazí nasledujúce dialógové okno, kliknite na tlačidlo OK. Potom kliknite na tlačidlo OK a zatvorte dialógové okno System Properties (Vlastnosti systému). 6. Vypnite tlačiareň a reštartujte počítač.
Tlačiareň s káblom USB nepracuje správne. Ak tlačiareň s káblom USB nepracuje správne, skúste problém vyriešit’ jedným z nasledujúcich spôsobov. 5 5 ❏ Overte si, či používate štandardný odtienený kábel USB. ❏ Ak používate rozbočovač USB, pripojte tlačiareň k prvej vetve rozbočovača alebo priamo k portu USB počítača. ❏ V systéme Windows 98 skúste znovu nainštalovat’ ovládač tlačiarne pre rozhranie USB a softvér tlačiarne.
4. Otáčaním posuvného kolieska na ľavej strane tlačiarne papier vysuňte z tlačiarne. Odstráňte z tlačiarne všetky útržky papiera. Ak papier uviazol v mieste vysunutia z tlačiarne, opatrne ho z nej vytiahnite. c Upozornenie: Posuvné koliesko na ľavej strane tlačiarne použite na odstránenie papiera len v prípade, že je tlačiareň vypnutá. V opačnom prípade by sa tlačiareň mohla poškodit’ alebo by sa zmenila poloha hornej časti stránky a pozície odtrhnutia. 5. Zatvorte kryt tlačiarne a tlačiareň zapnite.
❏ Ak používate jednotlivé listy, po vysunutí vytlačenej stránky musíte do tlačiarne vložit’ nový list papiera. ❏ Pokyny budú vytlačené v jazyku, ktorý je nastavený v režime východiskového nastavenia. Ak chcete jazyk pokynov zmenit’, upravte východiskové nastavenie. Pokyny ku zmenám východiskového nastavenia sú uvedené v časti ”Zmena východiskových nastavení” na strane 126. 5 5 Pri úprave obojsmernej tlače postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 5 1.
Pomocou ovládača tlačiarne Ak chcete tlačovú úlohu zrušit’ pred odoslaním z počítača, postupujte podľa pokynov v časti ”Zrušenie tlače” na strane 106. Pomocou ovládacieho panela tlačiarne Súčasným stlačením tlačidiel Font (Písmo) a Pitch (Rozstup) na ovládacom paneli zastavíte tlač, odstránite práve prijímané tlačové úlohy z aktívneho rozhrania a odstránite chyby, ktoré sa prípadne v rozhraní vyskytli. Poznámka: Takto vrátite nastavenie tlačiarne do východiskového stavu.
Kapitola 6 6 Centrá podpory zákazníkov Ak sa pri prevádzke produktu EPSON vyskytnú problémy, ktoré nie je možné odstráni˙ podľa pokynov uvedených v dokumentácii k produktu, obrá˙te sa na centrum podpory zákazníkov. Ak také centrum nie je v nasledujúcom zozname uvedené, spojte sa s predajcom, od ktorého ste produkt zakúpili.
Pre používateľov v Českej Republike EPSON Deutschland GmbH Service & Support 00420-800142052 Pondelok až piatok: 9:00 až 17:30 hod. www.epson.cz/support/ Pre používateľov v Maďarsku EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0680014-783 Pondelok až piatok: 9:00 až 17:30 hod. www.epson.hu/support/ Pre používateľov v Poľsku EPSON Deutschland GmbH Service & Support 00800-4911299 Pondelok až piatok: 9:00 až 17:30 hod. www.epson.
Pre používateľov v Slovenskej Republike 6 EPSON Deutschland GmbH 6 Servis a podpora ++421 02 52625241 Pondelok až piatok: 8:30 až 17:00 hod. 6 www.epson.sk/support/ 6 Pre používateľov v Grécku 6 POULIADIS ASSOCIATES CORP. 6 142, Sygrou Avenue 176 71 Athens Tel.: 0030 1 9242072 Fax: 0030 1 9241066 6 E-mail: k.athanasiadis@pouliadis.gr 6 www.pouliadis.
Pre používateľov v Turecku EPSON TURKEY Nispetiye Caddesi Meydan Sokak No:14 Edin&Suner Plaza, 5A Akatlar 80630 Istanbul Info: bilgi@epsonerisim.com Telefonické centrum: 00 90 212 336 0303 www.epson.com.
Kapitola 7 7 Doplnky a spotrebný materiál 7 Kazeta s páskou 7 Originálna kazeta s páskou značky Epson Ak tlačiareň začne tlačit’ slabo, je potrebné vymenit’ kazetu s páskou. Originálne kazety s páskou Epson sú navrhnuté a vyrobené tak, aby v tlačiarni Epson fungovali optimálnym spôsobom. Zaist’ujú správnu činnost’ a dlhú životnost’ tlačovej hlavy a ďalších súčastí tlačiarne.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Tlačiareň je vypnutá, ak je vypínač napájania stlačený dole na stranu N. 2. Ak je tlačiareň pripojená k elektrickej zásuvke, odpojte ju. 3. Otvorte kryt vodidla papiera vytiahnutím jeho zadného okraja smerom dopredu.
4. Vyklopte kryt tlačiarne do zvislej polohy, v ktorej ho môžete vytiahnut’ a odložit’. 7 7 7 7 7 5. Zatlačte úchytky na oboch stranách napínača papiera smerom hore, potom naddvihnite prednú čast’ napínača a vytiahnutím nahor ho vyberte z tlačiarne.
6. Skontrolujte, či hlava tlačiarne nie je horúca; ak je, nechajte ju niekoľko minút vychladnút’. Potom hlavu tlačiarne ručne presuňte do stredu tlačiarne. c Upozornenie: Nikdy hlavu tlačiarne neposúvajte, ak je tlačiareň zapnutá; môže sa poškodit’. 7. Uchopte vodidlo farbiacej pásky a t’ahajte, kým ho z tlačovej hlavy nevytiahnete.
8. Uchopte použitú kazetu za držadlo a vytiahnite ju z tlačiarne. 7 7 7 7 7 9. Uchopte vodidlo pásky za oba konce a úplne ich vytiahnite z kazety.
10. Vložte kazetu s páskou do tlačiarne pod uhlom, ktorý vidíte na obrázku a pevne zatlačte obe strany kazety na určené miesto tak, aby plastové háčky zapadli do otvorov v tlačiarni.
11. Zasunujte vodidlo pásky do tlačovej hlavy, kým nezapadne na miesto. 7 7 7 7 7 c 7 Upozornenie: Pri zasúvaní vodidla pásky pevne zatlačte, kým vodidlo nezapadne na miesto. 12. Zavedenie pásky na miesto uľahčíte otáčaním napínacieho kolieska pásky.
c Upozornenie: Páska nesmie byt’ skrútená alebo pokrčená. 13. Uložte napínaciu jednotku papiera spät’ na montážne kolíčky. Potom zatlačte na oba konce jednotky, kým nezapadne na svoje miesto. 14. Dajte spät’ kryt tlačiarne tak, že zasuniete jeho predné úchytky do drážok tlačiarne a sklopíte ho do požadovanej polohy. Potom ho zatlačte nadol, aby zapadol na svoje miesto.
Podávač jednotlivých listov 7 S tlačiarňou je možné použit’ dva typy doplnkového podávača voľných listov: Samostatný podávač voľných listov: LQ-590:C80637✽ LQ-2090:C80639✽ Veľkokapacitný podávač voľných listov: LQ-590:C80638✽ LQ-2090:C80640✽ 7 7 Každý z nich je možné použit’ zvlášt’. Dajú sa použit’ i spoločne ako podávač voľných listov s dvoma priehradkami na automatické podávanie dvoch rôznych typov voľných listov. Podávač voľných listov s jednou priehradkou má kapacitu až 50 jednotlivých listov.
Inštalácia podávača voľných listov Postup inštalácie je rovnaký pri podávači s jednou a s dvoma priehradkami a pri veľkokapacitnom podávači. Pri inštalácii postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Poznámka: Podávač voľných listov s dvoma priehradkami je treba pred inštaláciou zostavit’. Pokyny nájdete v časti ”Montáž podávača voľných listov s dvoma priehradkami” na strane 186. 1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Potom otvorte kryt vodidla papiera vytiahnutím jeho zadného okraja smerom dopredu. 2.
Podávač voľných listov s jednou priehradkou 7 7 7 7 7 7 Veľkokapacitný podávač voľných listov 7 7 7 7 7 7 Doplnky a spotrebný materiál 175
4. Keď nasadíte kryt tlačiarne, zasuňte predné západky do otvorov v tlačiarni a sklopte kryt na miesto. Ak ste inštalovali podávač s dvomi priehradkami, je treba zvolit’ dráhu papiera. Viac informácií nájdete v časti ”Voľba dráhy papiera (priehradka 1 alebo 2)” na strane 188. Vložte papier do niektorého z podávačov voľných listov.
1. Skontrolujte, či je odstránené vodidlo papiera a nastavte páčku na uvoľnenie papiera do polohy pre jednotlivé listy. Skontrolujte, či je páčka hrúbky papiera (pod krytom tlačiarne) nastavená na hodnotu 0 a kryt vodidla papiera je otvorený.
2. Posuňte ľavé vodidlo šírky papiera na značku trojuholníka. Pravé vodidlo šírky papiera zarovnajte približne podľa šírky papiera. Podperu papiera posuňte do stredu medzi vodidlá šírky papiera.
3. Zatiahnite za obe páčky na vkladanie papiera, kým sa vodidlá šírky papiera nezasunú a neumožnia tak vloženie papiera. 7 7 7 7 7 4. Vezmite stoh papierov (maximálne 50 listov) a prelistujte ho. Potom s ním poklepte dlhšou aj kratšou stranou o plochú podložku, aby sa vyrovnal. 5. Vložte stoh papierov do podávača lícovou stranou dolu a zarovnajte ho k ľavému vodidlu.
6. Nastavte pravé vodidlo papiera podľa šírky papiera. Skontrolujte, či nastavenie vodidiel umožňuje bezproblémový pohyb papiera nahor a nadol. 7. Zatlačte spät’ páčky na vkladanie papiera a papier sa pritlačí na posuvné valčeky. 8. V prípade potreby k vodidlu papiera pripevnite podperu, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
9. Inštalujte vodidlo papiera s podperou na príslušné miesto na tlačiarni. Posuňte vodidlá okrajov do stredu papiera. 7 7 7 7 7 7 Len čo tlačiareň prijme dáta, podávač voľných listov automaticky podá do tlačiarne papier. Ak je prvý riadok vytlačený príliš vysoko alebo nízko, upravte jeho pozíciu pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). Viď ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
Pri vložení papiera do veľkokapacitného podávača voľných listov postupujte podľa nasledujúcich pokynov: c Upozornenie: Do veľkokapacitného podávača voľných listov nevkladajte formuláre zložené z viacerých častí, prieklepové papiere ani štítky. 1. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do polohy pre jednotlivé listy. V prípade, že používate bežný papier, skontrolujte, či je páčka hrúbky papiera (pod krytom tlačiarne) nastavená na hodnotu 0.
2. Uvoľnite západky na vodidlách okrajov zatiahnutím dopredu. 7 7 7 7 7 3. Zarovnajte ľavé vodidlo so značkou trojuholníka a zamknite jeho polohu zatlačením západky do pôvodnej polohy. Pravé vodidlo šírky papiera zarovnajte približne podľa šírky papiera. Podperu papiera posuňte do stredu medzi vodidlá.
4. Zatiahnite za obe páčky na vkladanie papiera, kým sa vodidlá nezasunú a neumožnia vloženie papiera. 5. Vezmite stoh papierov (maximálne 150 listov) a prelistujte ho. Potom s ním poklepte dlhšou aj kratšou stranou o plochú podložku, aby sa vyrovnal. 6. Vložte stoh papierov do podávača lícovou stranou dolu a zarovnajte ho k ľavému vodidlu.
7. Nastavte pravé vodidlo podľa šírky papiera a uzamknite ho. Skontrolujte, či nastavenie vodidiel umožňuje hladký pohyb papiera nahor a nadol. 7 Ak vkladáte obálky, zatlačte západky, tak ako je znázornené na nasledujúcom obrázku. 7 7 7 7 7 7 8. Zatlačte spät’ páčky na vkladanie papiera a papier alebo obálky sa pritlačia na posuvné valčeky. Len čo tlačiareň prijme dáta, podávač voľných listov automaticky podá do tlačiarne papier.
Montáž podávača voľných listov s dvoma priehradkami Podávač voľných listov s dvoma priehradkami umožňuje vložit’ do tlačiarne súčasne dva typy voľných listov a jednoducho medzi nimi prepínat’. Pred inštaláciou podávača voľných listov s dvoma priehradkami je treba pripojit’ podávač voľných listov s jednou priehradkou (C80637✽/ C80639✽) k veľkokapacitnému podávaču voľných listov (C80638✽/C80640✽). Podávač voľných listov s dvoma priehradkami zostavíte podľa nasledujúcich pokynov: 1.
2. Uchopte podávač voľných listov s jednou priehradkou do oboch rúk. Nasaďte zárezy na podávači s jednou priehradkou na zodpovedajúce miesto v zadnej časti veľkokapacitného podávača. 7 7 7 7 7 7 3. Zatlačte na západky a spojte podávače. 7 7 7 7 Pokyny pre inštaláciu podávača voľných listov s dvoma priehradkami nájdete v časti ”Inštalácia podávača voľných listov” na strane 174.
Voľba dráhy papiera (priehradka 1 alebo 2) Ak je inštalovaný podávač voľných listov s dvoma priehradkami, je pre výber papiera veľkokapacitný podávač nastavený ako priehradka 1 a podávač s jednou priehradkou ako priehradka 2.
Dráhu papiera je najlepšie zvolit’ v aplikácii, pretože softwarové nastavenie obvykle potlačí nastavenie z ovládacieho panela. Ak však nie je možné nastavenie vykonat’ v aplikácii, vyberte dráhy papiera stlačením tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka), kým sa nerozsvieti indikátor požadovanej priehradky, tak ako je znázornené na nasledujúcom obrázku. 7 7 7 7 7 7 7 O=svieti N=nesvieti F=bliká Len čo tlačiareň prijme dáta, podávač voľných listov automaticky podá do tlačiarne papier.
Predné vodidlo voľných listov a predné vodidlo papiera Voliteľné predné vodidlo listov papiera (C81401✽ pre LQ-2090) a predné vodidlo nekonečného papiera (C81402✽ pre LQ-590) patrí k prednej časti tlačiarne. Tieto vodidlá umožňujú podávat’ jednotlivé listy a jednotlivé listy viacdielnych formulárov bez prieklepu, ktoré sa môžu skladat’ až z 5 častí (originál a 4 kópie). Papier pre predné vodidlo musí byt’ široký 148 až 257 mm a môže sa zavádzat’ iba po jednotlivých listoch.
Inštalácia predného vodidla voľných listov alebo predného vodidla papiera Pri inštalácii postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Otvorte predný kryt. Ak inštalujete predné vodidlo voľných listov a posuvná jednotka je inštalovaná v prednej pozícii, vyberte ju. Zatlačte na západky posuvnej jednotky, vyklopte ju hore a vytiahnite z tlačiarne. 7 7 7 7 7 7 7 2. Umiestnite poistky na prednom vodidle papiera alebo voľných listov na príslušné zárezy v tlačiarni, tak ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
predné vodidlo voľných listov predné vodidlo papiera 192 Doplnky a spotrebný materiál
3. Odsuňte vodidlá okrajov maximálne do strán a vložte papier v zvislom smere. 7 7 7 7 7 Teraz môžete do predného vodidla voľných listov alebo papiera vkladat’ papier. Pokyny nájdete v časti ”Vkladanie papiera do predného vodidla voľných listov alebo predného vodidla papiera” na strane 193. Vkladanie papiera do predného vodidla voľných listov alebo predného vodidla papiera Do predného vodidla voľných listov alebo papiera je možné vkladat’ jednotlivé listy alebo viacdielne formuláre.
1. Skontrolujte, či je vodidlo papiera v zvislej polohe a vodidlá okrajov sú posunuté maximálne do strán. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do polohy pre jednotlivé listy. 2. Ak používate bežný papier, nastavte páčku hrúbky papiera (pod krytom tlačiarne) na hodnotu 0, tak ako je znázornené na obrázku. Ak vkladáte jednotlivý viacdielny formulár, nastavte páčku hrúbky papiera do príslušnej polohy podľa nasledujúcej tabuľky.
4. Posuňte ľavé vodidlo okraja na značku trojuholníka na prednom vodidle. Potom upravte pravé okrajové vodidlo podľa šírky papiera. Poznámka: Ľavé vodidlo okraja je možné posúvat’ doľava v krokoch po asi 2 mm (0,1 palca), a tak postupne zväčšovat’ ľavý okraj výtlačku. 7 7 7 7 7 7 5. Zasuňte papier lícovou stranou hore medzi vodidlá okrajov, dokiaľ neucítite odpor. Tlačiareň si papier podá automaticky. Poznámka: Pri vkladaní papiera položte dlaň ľavej ruky na papier a zasuňte ho do podávacieho otvoru.
predné vodidlo voľných listov predné vodidlo papiera Ak je prvý riadok vytlačený príliš vysoko alebo nízko, upravte jeho pozíciu pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). Viď ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
Držiak rolového papiera 7 Doplnkový držiak rolového papiera (C811141) umožňuje použitie papierových rolí s šírkou 21,6 mm, ktoré sa používajú pri telexoch. Predstavuje finančne nenáročnú alternatívu nekonečného papiera pri aplikáciách, ktoré potrebujú papier premenlivej dĺžky. Držiak papierových rolí je pred inštaláciou nutné zostavit’. Montáž držiaka papiera v roli 7 7 7 Pri zostavení držiaka postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 7 1. Pripevnite oblúkový držiak k stojanu podľa obrázka.
2. Podložku pripevnite k stojanu a spojte obe časti pomocou plastických vymedzovacích svoriek. Podložka a stojan musia byt’ orientované rovnakým spôsobom ako na obrázku. 3. Napínacie západky zaveste na háčky na oba konce stojana podľa obrázka. Zatiahnite za napínaciu západku a umiestnite jej kovové konce do otvorov v stojane. Držiak papierových rolí je zostavený.
Inštalácia držiaka papiera v roli 7 Pri inštalácii držiaka na tlačiareň postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 7 1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. 2. Odoberte vodidlo papiera a potom odoberte posuvnú jednotku z t’ažnej polohy alebo zadnej tlačnej polohy. Ak je treba, znovu inštalujte jednotku na napínanie papiera. 7 7 7 7 7 3. Umiestnite držiak papierových rolí pod tlačiareň podľa obrázka. Spodnú stranu tlačiarne zasaďte do otvorov na podložke.
c Upozornenie: Držiak rolí papiera nie je k tlačiarni pripevnený a na mieste sa drží len hmotnost’ou tlačiarne a dvoma nožičkami. Ak tlačiareň naddvihnete, dávajte pozor, aby držiak papierových rolí nespadol. Zavedenie papiera v roli Pri zavádzaní papierových rolí postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá a vodidlo papiera odobraté.
5. Umiestnite násadu s papierovou rolou na držiak tak, aby sa papier podával zo spodnej strany role. Potom tlačiareň znovu zapnite. 7 7 7 7 7 7 6. Veďte vstupný okraj papiera cez zadnú stranu tlačiarne a vsuňte ho do tlačiarne, kým nepocítite odpor. Tlačiareň si papier podá automaticky.
7. Na držiak inštalujte vodidlo papiera, aby ste oddelili výtlačky od nepoužitého papiera. Posuňte vodidlá okrajov do stredu vodidla papiera. Teraz je všetko pripravené na tlačenie. Po dokončení tlače stlačením tlačidla LF/FF papier posuňte a odtrhnite ho pomocou trhacieho okraja napínacej jednotky papiera (hladký okraj docielite t’ahaním papiera smerom k sebe).
Odstránenie papiera v roli Papier z role nie je možné znova navinút’. Ak chcete papierovú rolu odobrat’, snímte vodidlo papiera, odrežte papier pri vstupnom otvore tlačiarne a stlačením tlačidla Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’) vysuňte z tlačiarne zvyšnú čast’ papiera. 7 7 7 7 7 7 7 7 Doplnková posuvná jednotka Doplnkovú posuvnú jednotku môžete nainštalovat’ (C80020✽ pre tlačiareň LQ-590, C80021✽ pre LQ-2090) a používat’ oba mechanizmy súčasne.
Karta rozhrania Doplnkovú kartu rozhrania je možné použit’ na doplnenie vstavaného paralelného rozhrania tlačiarne. S tlačiarňou sú kompatibilné tieto karty rozhrania Epson. (Nie všetky karty rozhrania sú k dispozícii po celom svete.
Inštalácia karty rozhrania Pri inštalácii karty rozhrania postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 7 1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Odpojte napájací kábel a komunikačný kábel z tlačiarne. 7 2. Vyskrutkujte skrutky, ktoré zaist’ujú kryt na zadnej strane tlačiarne a snímte ho. 7 7 7 7 7 3. Zasuňte kartu rozhrania do otvorov na oboch stranách priestoru pre rozhranie. Kartu pevne zasuňte a skontrolujte, či je konektor na zadnej strane karty úplne zasunutý do vnútornej zásuvky v tlačiarni.
Poznámka: Kryt uložte na bezpečnom mieste, bude treba ho znovu pripevnit’, ak kartu rozhrania v budúcnosti odoberiete z tlačiarne. Kartu rozhrania odstránite z tlačiarne opačným spôsobom. Tlačový server Po nainštalovaní tlačového servra na paralelný port rozhrania tlačiarne je možné túto tlačiareň použit’ v sieti. Pokyny pre inštaláciu a použitie tohto doplnku nájdete v Príručke pre správcu dodávanej s doplnkom. Môžete použit’ nasledujúce tlačové servery: ❏ Rozhranie EpsonNet 10 Base 2/T Int.
Dodatok A A Informácie o výrobku A Súčasti tlačiarne A LQ-590 vodidlo papiera A okrajové vodidlá kryt vodidla papiera A kryt tlačiarne A páčka na uvoľnenie papiera A predný kryt A ovládací panel predné vodidlo voľných listov hlavný vypínač A A A A Informácie o výrobku 207
LQ-2090 vedenie papiera okrajové vodidlá kryt vodidla papiera kryt tlačiarne páčka na uvoľnenie papiera predný kryt ovládací panel predné vodidlo papiera farbiaca páska napínacia jednotka hlavný vypínač páčka na nastavenie hrúbky papiera konektor napájacej šnúry ozubené kolieska* posuvné koliesko kryt doplnkového rozhrania paralelné rozhranie rozhranie USB * Súčasti jednotky podávacieho mechanizmu.
Technické údaje tlačiarne A Mechanická čast’ A Spôsob tlače: 24-ihličková úderová bodová matica Rýchlost’ tlače: High speed draft (Vysokorýchlostný koncept) 440 znakov/s s 10 znakmi/palec Draft (Koncept) 330 znakov/s s 10 znakmi/palec LQ 110 znakov/s s 10 znakmi/palec A A A Smer tlače: Obojstranné logické vyhľadanie textu a grafická tlač. Pomocou softvérových príkazov je možné zvolit’ jednosmernú textovú alebo grafickú tlač.
Rýchlost’ Nekonečný papier podávania papiera: Jednotlivé listy Kapacita papiera: 127 mm/s 5 palcov/s 45 ms/riadok pri riadkovaní 1/6 palca Podávač voľných listov s jednou priehradkou až 50 listov papiera s gramážou 82 g/m2 (22 lb) Poznámka: Celková hrúbka stohu papiera môže byt’ až 5 mm.
Rozmery a hmotnost’: LQ-590: A Výška 167,5 mm Šírka 414 mm Hĺbka 350 mm (bez posuvného kolieska, vodidla papiera a páčky na uvoľnenie papiera) Hmotnost’ cca. 7,2 kg Farbiaca páska: Akustický hluk: Výška 167,5 mm Šírka 52,58 cm Hĺbka 350 mm (bez posuvného kolieska, vodidla papiera a páčky na uvoľnenie papiera) cca.
Elektronické údaje 212 Rozhrania: Jedno štandardné obojsmerné 8-bitové paralelné rozhranie s podporou 4-bitového režimu IEEE 1284, jedno rozhranie USB (verzia 1.
Písma: Škálovateľné písma EPSON Roman 10,5, 8-32 b (každé 2 b) EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 b (každé 2 b) EPSON Roman T 10,5, 8-32 b (každé 2 b) A A A EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 b (každé 2 b) Písma čiarového kódu EAN-13, EAN-8, prekladané 2 z 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET Tabuľky znakov: Štandardná Jedna tabuľka kurzívy a 12 tabuliek grafických znakov: A A A Tabuľka kurzívy, PC 437 (US, štandardná európska), PC 850 (viacjazyčná), PC 860 (portugalská), PC 861 (islandská), PC 865 (s
Tabuľky znakov: Rozšírená Jedna tabuľka kurzívy a 39 tabuliek grafických znakov: Tabuľka kurzívy, PC 437 (US, štandardná európska), PC 850 (viacjazyčná), PC 860 (portugalská), PC 861 (islandská), PC 865 (severská), PC 863 (kanadská francúzština), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15, PC 437 Greek, PC 852 (východná Európa), PC 853 (turecká), PC 855 (cyrilika), PC 857 (turecká), PC 866 (ruská), PC 869 (grécka), MAZOWIA (poľská), Code MJK (česká), ISO 8859-7 (latinka/grécka), ISO Latin
Elektrické údaje A Model 120 V Model 220 až 240 V Model Universal (UPS) Menovitý rozsah napätia 120 V 220 až 240 V 100 až 240 V Rozsah vstupného napätia 103,5 až 132 V 198 až 264 V 90 až 264 V Menovitý kmitočtový rozsah 50 až 60 Hz A Rozsah vstupného kmitočtu 49,5 až 60,5 Hz A Menovitý prúd 1,1 A (max. 2,5 A v závislosti od typu znaku) Príkon Asi 42 W (vzor písma ISO/IEC 10561) 0,6 A (max. 1,3 A v závislosti od typu znaku) A A 1,1 A (max.
Údaje týkajúce sa prostredia Teplota Vlhkost’ (bez kondenzácie) Prevádzková teplota (obyčajný papier) 5 až 35°C 10 až 80% (relatívnej vlhkosti) Prevádzková (recyklovaný papier, obálky, štítky alebo papier v roli) 15 až 25°C 30 až 60 % (relatívnej vlhkosti) Skladovanie -30 až 60°C 0 až 85% (relatívnej vlhkosti) Papier Poznámka: ❏ Recyklovaný papier, viacdielny papier, štítky, obálky a papier v roli používajte len za nasledujúcich normálnych teplotných a vlhkostných podmienok: Teplota: Vlhkost’: 1
Jednotlivé listy: Vstup zozadu Minimálne Maximálne Minimálne Maximálne Šírka** LQ-590: LQ-2090: (mm) Dĺžka** Hrúbka*** LQ-590: LQ-2090: 100 257 420 100 257 420 (palce) 3,9 10,1 16,5 3,9 10,1 16,5 (mm) 100 364 420 100 364 420 (palce) 3,9 14,3 16,5 3,9 14,3 16,5 (mm) 0,14 0,065 0,14 0,0055 0,0025 0,0055 52 90 52 90 14 24 14 24 0,065 (palce) 0,0025 2 Hmotnost’**** (g/m ) (lb) Kvalita A Vstup spredu A A A A Obyčajný papier a recyklovaný papier * 182 až 216
Jednotlivé formuláre s viacerými kópiami (len pre doplnkové predné vodidlo voľných listov alebo predné vodidlo papiera): Minimálne Šírka Dĺžka Maximálne LQ-590: LQ-2090: (mm) 100 257 420 (palce) 3,9 10,1 16,5 (mm) 100 364 (palce) 3,9 14,3 Kópie 1 originál +4 kópie Celková hrúbka Hmotnost’ jedného listu pri viacerých častiach (mm) 0,12 0,39 (palce) 0,0047 0,015 (g/m2) 40 58 (lb) 12 15 Kvalita Prieklepové viacdielné formuláre s lepiacim pásikom na hornej strane formulára Ka
Nekonečný papier (obyčajný a viacdielny): Minimálne Šírka Dĺžka jednej stránky LQ-590: LQ-2090: (mm) 101,6 254,0 406,4 (palce) 4,0 10,0 16,0 (mm) 101,6 558,8 (palce) 4,0 22,0 Kópie Celková hrúbka (mm) 0,065 0,39 (palce) 0,0025 0,015 2 (g/m ) 52 82 obyčajný papier (lb) 14 22 Hmotnost’, (g/m2) 40 58 na jeden list s viacerými kópiami (lb) 12 15 A A A Obyčajný papier, recyklovaný papier a prieklepové viacdielne formuláre s lepiacimi bodmi alebo zošitím na oboch stranách
Nekonečné štítky (len vstup spredu a zdola): Poznámka: Používajte len štítky na nekonečnom podkladovom hárku. Minimálne Maximálne Veľkost’ štítka Viď nasledujúci obrázok.
Obálky (len vstup zozadu) Minimálne Formát obálky (č. 6) Šírka Dĺžka Formát obálky (č. 10) Šírka Dĺžka Celková hrúbka Maximálne (mm) 165 (palce) 6,5 (mm) 92 (palce) 3,6 (mm) 241 (palce) 9,5 (mm) 105 (palce) 4,1 (mm) 0,16 0,52 (palce) 0,0063 0,0205 A A A A A Rozdiel v hrúbke v tlačovej ploche musí byt’ menší než 0,25 mm.
Rolový papier v roli (len vstup zozadu s doplnkovým držiakom papiera v roli): Minimálne Šírka Dĺžka (mm) 216 (palce) 8,5 (mm) —— Maximálne (palce) Hrúbka Hmotnost’ Kvalita (mm) 0,07 0,09 (palce) 0,0028 0,0035 (g/m 2) 52 82 (lb) 14 22 Obyčajný papier Tlačová plocha Jednotlivé listy A Minimálny horný a dolný okraj je 4,2 mm. B LQ-590: Minimálny ľavý a pravý okraj je 3 mm. Maximálna tlačová šírka je 203,2 mm. Pri papieri širšom než 209,2 mm sú o niečo širšie aj bočné okraje.
Nekonečný papier A A Minimálny horný a dolný okraj (nad a pod perforáciou) je 4,2 mm. B LQ-590: Minimálny ľavý a pravý okraj je 13 mm. Maximálna tlačová šírka je 203,2 mm. Na papieri širšom než 229,2 mm sú o niečo širšie aj bočné okraje. LQ-2090: Minimálny ľavý a pravý okraj je 13 mm. Maximálna tlačová šírka je 345,4 mm. Na papieri širšom než 371,4 mm sú o niečo širšie aj bočné okraje. A A A A Obálky A Minimálny horný a dolný okraj je 4,2 mm. A B Minimálny ľavý a pravý okraj je 3 mm.
Rolový papier A Minimálny horný a dolný okraj je 4,2 mm. B Minimálny ľavý a pravý okraj je 3 mm. Maximálna tlačová šírka je 203,2 mm. Zoznamy príkazov Táto tlačiareň podporuje riadiace kódy EPSON ESC/P a emulačné riadiace kódy IBM PPDS. Viac informácií o príkazoch získate od služby zákazníkom spoločnosti Epson. Podrobnosti sú uvedené v časti ”Centrá podpory zákazníkov” na strane 161. Riadiace znaky EPSON ESC/P Voľba tlačiarne EPSON ESC/P v aplikácii vám umožní využívat’ rozšírené písma a grafiku.
A Bežná činnost’: ESC @, ESC U, ESC EM A Podávanie papiera: FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC +, CR Formát stránky: ESC (C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC (c, ESC N, ESC O A A Posun tlačovej pozície: ESC $, ESC \, ESC (V, ESC (v, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J Voľba písma: ESC k, ESC x, ESC y, ESC X, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC 5, ESC E, ESC F, ESC ! Vylepšenie písma: ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S, ESC -, ESC (-, ESC q Vzdialenost’ medzi znakmi: ESC SPACE, ESC c,
Riadiace kódy emulácie IBM PPDS Tlačiareň emuluje tlačiareň IBM Proprinter pomocou nasledujúcich príkazov: Bežná činnost’: NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC [ F Podávanie papiera: FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC A (AGM*), ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, ESC 3 (AGM*), CR, ESC ] Formát stránky: ESC C, ESC C0, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4 Posun tlačovej pozície: ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J, ESC J (AGM*) Voľba písma: DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I, ESC [d, ESC [I Vylepšenie pí
Zavedenie: A ESC = (príkaz nie je k dispozícii) * Zmenit’ grafický režim A A Štandardy a schválenia Model pre USA: Bezpečnost’ A UL60950 CSA C22.2 č. 60950 Elektromagnetická kompatibilita A FCC, čast’ 15, podčast’ B, trieda B CSA C108.8, trieda B A Model pre Európu: Smernica pre nízke napätie 73/23/EEC EN 60950 Predpis EMC 89/336/EEC EN 55022, trieda B A EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 A Model Universal (UPS): Bezpečnost’ A A UL60950 CSA C22.2 č.
Elektromagnetická kompatibilita FCC, čast’ 15, podčast’ B, trieda B CSA C108.8, trieda B EN 55022, trieda B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Model pre Austráliu: Elektromagnetická kompatibilita AS/NZS 3548, trieda B Čistenie tlačiarne Ak chcete, aby tlačiareň čo najlepšie pracovala, musíte ju niekoľkokrát za rok starostlivo vyčistit’. Pri čistení tlačiarne postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Vyberte z tlačiarne všetok vložený papier a tlačiareň vypnite. 2. Vyberte vodidlo papiera.
c Upozornenie: ❏ Nikdy nepoužívajte na čistenie tlačiarne alkohol alebo riedidlá. Tieto chemikálie môžu poškodit’ súčasti tlačiarne aj jej kryt. A A ❏ Dbajte na to, aby voda nevnikla do mechanizmu alebo elektrických súčastí tlačiarne. A ❏ Nepoužívajte tvrdé alebo brúsne kefy. Nenanášajte dovnútra tlačiarne mazivá. Nevhodné oleje môžu spôsobit’ poškodenie mechanizmu tlačiarne. Ak máte dojem, že je treba tlačiareň namazat’, obrát’te sa na predajcu výrobkov Epson.
4. Skontrolujte, či tlačová hlava nie je horúca. Potom vyberte kazetu s páskou podľa pokynov v časti ”Assembling the Printer” (Zostavenie tlačiarne) na Setup Sheet (Inštalačnom liste). 5. Skontrolujte, či napínacia jednotka a podávací mechanizmus boli nainštalované v zadnej tlačnej pozícii. (Pokyny pre postup inštalácie nájdete v časti ”Inštalácia podávacieho mechanizmu do zadnej tlačnej polohy” na strane 24.) Kryt tlačiarne aj predný kryt musia byt’ zatvorené. 6.
Glosár automatické odriadkovanie Ak je v režime východiskových nastavení aktivovaná táto voľba, za každý kód pre návrat na začiatok riadku (CR) bude automaticky priradený kód riadkového posunu (LF). bodová matica Metóda tlače, pri ktorej je každé písmeno alebo znak vytvorené vzorom (maticou) jednotlivých bodov. character table (tabuľka znakov) Súbor písmen, číslic a symbolov, z ktorých sa skladá súbor znakov používaný v určitom jazyku. cpi Viď počet znakov na palec (cpi).
line feed (odriadkovanie, LF) Tlačidlo na ovládacom paneli a riadiaci kód, ktorý slúži na posunutie papiera o jeden riadok. listová kvalita (LQ) Režim tlače písma v listovej kvalite zaist’uje lepšiu čitateľnost’ a vzhľad. Rýchlost’ tlače je tomto režime nižšia. Viď aj koncept. na šírku Tlač, ktorá je na stránke orientovaná na šírku. Pri tejto orientácii je vytlačená stránka širšia než vyššia; táto orientácia je vhodná pre tlač tabuľkových procesorov. Viď aj na výšku.
poltónovanie Metóda použitia bodových vzorov pre vytvorenie obrazu. Poltónovanie umožňuje vytvárat’ rôzne odtiene šedej pomocou čiernych bodiek alebo takmer nekonečné pole farieb pomocou bodiek niekoľkých farieb. Viď aj rozklad. pozícia odtrhnutia Poloha nekonečného papiera, pri ktorej je možné odtrhnút’ vytlačenú stránku pozdĺž odtrhávacej hrany tlačiarne.
východiskové Nastavenie hodnoty, ktoré vstúpi v platnost’ pri zapnutí, resetovaní alebo inicializácii zariadenia (napr. tlačiarne).
Register Číslovanie E 0 slash (nula, lomka), 123 elektrotechnická čast’, 215 EPSON Status Monitor 3, 67, 82, 136 inštalácia, 83 prístup, 85 ESC/P, 123 A A.G.M. (IBM PPDS), 125 Auto CR (IBM PPDS), 124 Auto I/F (interface) wait time (Autom.
K karta rozhrania inštalácia, 205 karty, 59 kazeta s páskou výmena, 165 klienti systém Windows NT 4.
R Režim obojsmerného nastavenia, 158 režim ochrany, 129 režim voľby písma, 117 rozhranie USB, 123 problémy, 153 S samočinný test, 136 Skip over perforation (Vynechanie miesta perforácie), 122 spĺňa požiadavky normy ENERGY STAR, 6 Status Monitor 3, 82, 136 tlačidlo LF/FF, 113 Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’), 113 Pause (Pozastavit’), 113 písmo, 113 rozstup, 113 Tear-Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka), 113 tlačidlo Tear-Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka), 113 U Unidirectional (Uni-D) printing (Jednosmerná tlač), 1
Z zabudované písmo, 117 voľba, 117 zarovnanie zvislých čiar, 158 zdroj papiera voľba, 7 zistenie problému, 133 Zrušenie tlače, 106 zrušenie tlače, 159 zvukový signál vzor zvukového signálu, 134 238 Register