® 24-igłowa drukarka mozaikowa Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone do wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy Epson.
Spis treści Rozdział 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Symbol przestrogi „Gorące części” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rozdział 2 Obsługa papieru Wybór źródła papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Drukowanie na papierze ciągłym . . . .
Korzystanie z funkcji Micro Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dostosowywanie położenia odrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza . . . . . . . . . . 64 Rozdział 3 Oprogramowanie drukarki Informacje o oprogramowaniu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozdział 4 Panel sterowania Przyciski i lampki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Wybór czcionki i gęstości czcionki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Informacje o ustawieniach domyślnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Zmiana ustawień domyślnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Tryb blokowania. . . . . . . . . .
Rozdział 7 Rozszerzenia i materiały eksploatacyjne Kaseta z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oryginalna kaseta z taśmą firmy Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana kasety z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podajnik arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalowanie podajnika arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listy poleceń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Kody sterujące EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Kody sterujące emulacji IBM PPDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 Standardy i certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 Transportowanie drukarki . . . . .
viii
Rozdział 1 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1 Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi w c 1 Ostrzeżenia muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała. 1 Przestrogi mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu. 1 Uwagi zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące korzystania z drukarki. 1 1 Symbol przestrogi „Gorące części” 1 K Ten symbol umieszczany jest na głowicy drukującej i innych częściach, aby wskazać, że mogą być gorące.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce. Podczas konfigurowania drukarki ❏ Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni, w pobliżu grzejnika lub źródła ciepła. ❏ Należy ustawić drukarkę na płaskiej powierzchni.
❏ Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli uniknąć jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia, splątania lub innych uszkodzeń. 1 ❏ W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla niego natężenia prądu.
❏ Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji obsługi. ❏ Jeżeli drukarka ma być wykorzystywana w Niemczech, należy zwrócić uwagę na następujące zalecenie: Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i przeciążeniami drukarki, instalacja elektryczna budynku musi być zabezpieczona 10- lub 16-amperowym bezpiecznikiem. Podczas obsługi papieru ❏ Nigdy nie należy ustawiać, przesuwać ani wysuwać papieru za pomocą pokrętła.
❏ Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach opisanych poniżej: Temperatura 15 do 25°C (59 do 77°F) Wilgotność 30% do 60% (wilgotność względna) 1 1 1 ❏ Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu. ❏ Etykiet na papierze ciągłym nie należy ładować przez szczelinę tylną.
❏ Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki. ❏ Nigdy nie należy samemu wymieniać głowicy drukującej; może to spowodować uszkodzenie drukarki. Ponadto przy wymianie głowicy drukującej muszą zostać sprawdzone inne części drukarki. ❏ W celu wymiany kasety z taśmą należy ręcznie przesunąć głowicę drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
Rozdział 2 2 Obsługa papieru 2 Wybór źródła papieru Drukarka ma wiele możliwości, jeśli chodzi o podajniki papieru ciągłego lub pojedynczych arkuszy. Papier można ładować od góry, z przodu, od spodu lub z tyłu. Można wybrać takie źródło papieru, jakie najlepiej odpowiada bieżącym potrzebom.
Możliwe są dwie pozycje pchające traktora: z przodu i z tyłu. Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu. Poniższa tabela zawiera szczegóły dotyczące pozycji pchających i odpowiadających im ścieżek papieru. Pozycja traktora Opis Papier jest ładowany przez szczelinę z przodu. Drukując na grubym papierze, na przykład wielowarstwowym, należy używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka papieru jest niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko zakleszczenia się papieru.
Uwaga: Aby używać traktora w pozycji ciągnącej, można go usunąć z pozycji pchającej z tyłu drukarki i zainstalować w pozycji ciągnącej albo zakupić opcjonalny moduł traktora ciągnącego (C80020✽ dla modelu LQ-590, C80021✽ dla modelu LQ-2090) i zainstalować go w pozycji ciągnącej. Używając traktora pchającego z opcjonalnym traktorem w pozycji ciągnącej, można połączyć ich funkcje. Zwiększa to skuteczność obsługi papieru ciągłego i jest zalecane do drukowania na gotowych formularzach na papierze ciągłym.
Szczelina na papier Opis Jeśli przednia lub dolna szczelina jest niedostępna, można ładować zwykły papier ciągły przez szczelinę tylną. Jednakże rozwiązanie to powoduje, że ścieżka papieru jest zakrzywiona, co może wpłynąć na skuteczność obsługi papieru. Dlatego w miarę możliwości należy używać szczeliny przedniej lub dolnej. tylna c Przestroga: Nie należy ładować papieru ciągłego z etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety mogą wewnątrz drukarki oddzielić się od podłoża i spowodować zakleszczenie.
Uwaga: ❏ W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401✽ ). 2 2 ❏ W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402✽ ). Za pomocą opcjonalnego podajnika arkuszy można także ładować więcej niż jeden arkusz na raz.
Poniższa tabela opisuje poszczególne pozycje dźwigni zwalniania papieru. Pozycja dźwigni zwalniania papieru Opis Pojedyncze arkusze Służy do ładowania papieru przez szczelinę od przodu lub od góry. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 48. Traktor w pozycji pchającej z tyłu Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji pchającej z tyłu drukarki.
Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru 2 Przed rozpoczęciem drukowania może zajść potrzeba zmiany ustawienia grubości papieru w zależności od jego typu. W tym celu należy wykonać następujące kroki: 1. Wyłącz zasilanie drukarki i otwórz pokrywę drukarki. Dźwignia grubości papieru znajduje się z lewej strony drukarki. 2 2 2 2 2 2 2. Przy użyciu poniższej tabeli wybierz odpowiednią grubość papieru. Liczby obok dźwigni określają grubość papieru.
Typ papieru* Pozycja dźwigni Etykiety na papierze ciągłym 2 Pocztówki 2 Koperty: AIRMAIL No.6 AIRMAIL No.10 PLANE BOND 20 funtów BOND 24 funty 3 3 4 4 6 * Więcej informacji znajduje się w sekcji „Papier” na stronie 222. Uwaga: Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej albo 35°C (95°F) lub wyższej należy ustawić dźwignię grubości papieru o jedną pozycję wyżej, aby poprawić jakość wydruku.
Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora Procedura ładowania papieru uzależniona jest od pozycji traktora podającego papier do drukarki. Należy postępować według podanych niżej instrukcji dla wykorzystywanej pozycji traktora.
Uwaga: Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu. 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Jeśli będzie to konieczne, zainstaluj prowadnicę papieru, tak jak to opisano w sekcji „Montowanie drukarki” w Przewodniku instalacji. 2. Jeśli zainstalowana jest przednia prowadnica arkuszy, wyjmij ją, chwytając za uchwyty po obu stronach i wyciągając prowadnicę nieco w górę, a następnie w kierunku od drukarki.
3. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce traktora, aby osadzić go solidnie. 2 2 2 2 2 Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora pchającego z przodu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 17. Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu Podczas korzystania z traktora pchającego warto ustawić funkcję Auto tear-off w trybie ustawień domyślnych na On (Włączona).
Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z przodu, należy wykonać poniższe kroki: 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. 2. Otwórz przednią pokrywę. Upewnij się, że traktor zainstalowany jest w pozycji pchającej z przodu. 3. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora pchającego z przodu. Ustaw również dźwignię grubości papieru (znajdującą się pod pokrywą drukarki) w pozycji odpowiadającej grubości używanego papieru.
4. Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie do tyłu blokujących je niebieskich dźwigni. 2 2 2 2 2 5. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i pociągnij niebieską dźwignię do przodu, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
6. Zdejmij przednią pokrywę, wypychając ją prosto w dół, tak jak pokazano poniżej. 7. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie otwórz obie pokrywy prowadnic perforacji i nałóż na kołki traktora pierwsze cztery otwory perforacji papieru ze stroną do drukowania zwróconą do góry. 8. Zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
9. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; następnie zablokuj ją poprzez dociśnięcie blokady prowadnicy perforacji. 2 10. Zamocuj przednią pokrywę tak, aby papier znajdował się w położeniu pokazanym poniżej. 2 2 2 2 2 11. Upewnij się, że prowadnica papieru jest ułożona płasko na drukarce i przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
Uwaga: Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać zarówno przy otwartej, jak i zdjętej pokrywie, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta. 12. Włącz drukarkę. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, automatycznie załaduje papier i rozpocznie drukowanie. 13.
3. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl traktor i wyjmij go z drukarki. 2 2 2 2 2 2 4. Zamknij przednią pokrywę. 2 2 2 2 Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu. Jeśli traktor znajduje się w pozycji pchającej z tyłu, przejdź do sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25, aby uzyskać informacje dotyczące ładowania papieru.
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 24, „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25 oraz „Usuwanie traktora z pozycji pchającej z tyłu” na stronie 29. Uwaga: Nośniki o dużej grubości, takie jak papier ciągły z etykietami lub papier wielowarstwowy z pięcioma warstwami, wymagają stosunkowo prostej ścieżki papieru w celu uniknięcia zakleszczeń.
3. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba jego końce, aby zapewnić, że jest solidnie osadzony. 2 2 2 2 2 Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora pchającego z tyłu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25. Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu 2 2 Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z tyłu, należy wykonać poniższe kroki: 2 1.
2. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora pchającego z tyłu. 3. Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie do przodu niebieskich dźwigni blokujących prowadnice perforacji.
4. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i przesuń niebieską dźwignię w tył, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej. 2 2 2 2 2 około 12 mm (0,5 cala) 2 Znaczek trójkąta na górze drukarki wskazuje punkt wysunięty najdalej na lewo, w którym może rozpoczynać się wydruk.
5. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie otwórz obie pokrywy prowadnic perforacji i nałóż pierwsze cztery otwory perforacji papieru, ze stroną do drukowania zwróconą do dołu, na kołki traktora. 6. Zamknij pokrywy prowadnic perforacji. 7. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; następnie zablokuj ją poprzez dociśnięcie niebieskiej blokady prowadnicy perforacji. 8.
9. Włącz drukarkę. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, automatycznie załaduje papier i rozpocznie drukowanie. 2 10. Po zakończeniu drukowania wykonaj kroki opisane w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 45, aby wyjąć wydrukowany dokument. 2 Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można zmienić jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust według instrukcji podanych w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64.
3. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl traktor i wyjmij go z drukarki. Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej doskonale nadaje się do drukowania na grubym papierze ciągłym o dużej gramaturze, takim jak papier wielowarstwowy lub papier ciągły z etykietami. Jednak przy korzystaniu z traktora ciągnącego nie można używać funkcji odrywania.
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 31, „Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 34 oraz „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 40. 2 2 Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej Przed zainstalowaniem traktora w pozycji ciągnącej należy usunąć go z jego bieżącej pozycji.
2. Podnieś pokrywę drukarki, po czym unieś ją do góry i wyciągnij z drukarki. 3. Naciśnij ku górze wypustki z obu stron modułu docisku papieru, unieś moduł i wyjmij go z drukarki. Odłóż moduł docisku papieru w bezpieczne miejsce. Uwaga: Jeśli papier ma być ładowany od tyłu drukarki, należy umieścić papier w ścieżce papieru przed zainstalowaniem prowadnicy papieru i traktora. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 34.
4. Zamocuj prowadnicę papieru, jeśli jest to konieczne, przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru i połóż prowadnicę płasko na drukarce. 2 Uwaga: Jeśli papier ma być ładowany od tyłu drukarki, należy umieścić go na ścieżce papieru przed zainstalowaniem prowadnicy papieru i traktora. 2 2 2 2 2 2 5. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce traktora, aby zapewnić, że jest solidnie osadzony.
Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego Aby załadować papier za pomocą traktora ciągnącego, należy wykonać poniższe kroki: 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a pokrywa drukarki zdjęta. Upewnij się też, że traktor jest zainstalowany w pozycji ciągnącej oraz prowadnica papieru jest ułożona płasko na drukarce. 2. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora ciągnącego.
3. Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu blokujących je dźwigni. 2 2 2 2 4. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i przesuń dźwignię w tył, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
5. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie otwórz pokrywy prowadnic perforacji. Uwaga: Przed umieszczeniem papieru w szczelinie na papier należy się upewnić, że drukarka jest wyłączona. Wsunięcie papieru do szczeliny, gdy drukarka jest włączona, może spowodować zakleszczenie papieru. 6. Wsuń papier przez szczelinę na papier z przodu lub od spodu, tak jak pokazano na rysunku poniżej, dopóki nie pojawi się pomiędzy wałkiem i prowadnicą taśmy.
Szczelina od spodu 2 Załaduj papier przez szczelinę od spodu stroną zadrukowywaną zwróconą do góry. 2 2 2 2 2 7. Nałóż cztery otwory perforacji papieru na kołki traktora na obu prowadnicach perforacji. Następnie zamknij pokrywy prowadnic perforacji. 2 2 2 2 2 8. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; a następnie zablokuj ją.
9. Przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru. 10. Jeśli papier jest ładowany przez szczelinę z przodu, załóż przednią pokrywę w sposób pokazany poniżej. Jeśli papier jest ładowany przez szczelinę dolną, należy przejść do następnego kroku. 11. Włącz drukarkę. 12. Usuń luz papieru przez naciśnięcie przycisku LF/FF. c 38 Przestroga: Zawsze należy usunąć luz papieru; w przeciwnym wypadku jakość wydruku może ulec pogorszeniu.
13. W razie potrzeby wykonaj kroki opisane w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64, aby dostosować bieżące położenie papieru. 2 Przestroga: Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza. 2 14. Załóż pokrywę drukarki, wsuwając przednie wypustki w szczeliny w obudowie drukarki, a następnie kładąc pokrywę na miejsce.
Usuwanie papieru z traktora ciągnącego Aby usunąć papier ciągły z traktora ciągnącego, należy wykonać poniższe kroki: 1. Po zakończeniu drukowania oderwij wstęgę papieru przy perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wejściowej papieru. 2. Aby przesunąć papier do przodu i wysunąć go, wciśnij i przytrzymaj przycisk LF/FF.
3. Podnieś tylną część pokrywy drukarki i wyciągnij ją do góry. 2 4. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl go do siebie i wyciągnij z drukarki. 2 2 2 2 5. Odłóż traktor w bezpieczne miejsce lub zainstaluj go w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu, tak jak to opisano w sekcji „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 15 lub „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 23. 6. Ponownie załóż moduł docisku papieru, opuszczając go na kołki mocujące drukarki.
Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej Korzystanie jednocześnie z dwóch traktorów jest zalecane do drukowania na gotowych formularzach ciągłych, papierze wielowarstwowym i etykietach oraz do drukowania grafiki wysokiej jakości. Aby zmniejszyć ryzyko zakleszczeń papieru i usprawnić ładowanie papieru ciągłego, można zainstalować opcjonalny dodatkowy traktor (C80020✽ dla modelu LQ-590, C80021✽ dla modelu LQ-2090) i następnie korzystać z dwóch traktorów jednocześnie.
6. Nałóż otwory perforacji papieru na kołki na obu prowadnicach perforacji traktora ciągnącego. c 2 Przestroga: Nie należy wyciągać papieru rękoma, aby dopasować go i nałożyć na traktor ciągnący; może to spowodować uszkodzenie drukarki. Aby przesunąć papier, należy nacisnąć przycisk LF/FF. 7. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora ciągnącego.
Tabela poniżej zawiera podsumowanie różnych metod ładowania papieru ciągłego za pomocą dwóch traktorów i pokazuje, którego ustawienia dźwigni zwalniania papieru należy użyć dla każdej metody.
Korzystanie z funkcji odrywania Jeśli zainstalowany jest traktor pchający, po zakończeniu drukowania można użyć funkcji odrywania, aby przesunąć papier ciągły do krawędzi odrywania drukarki. Następnie można w łatwy sposób oderwać wydrukowany dokument. Przy wznowieniu drukowania drukarka automatycznie przesunie papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza, co pozwoli zaoszczędzić papier, który normalnie jest tracony między drukowaniem kolejnych dokumentów.
Korzystanie z przycisku Tear-off/Bin Aby usunąć papier ciągły za pomocą przycisku Tear Off/Bin, należy wykonać poniższe kroki: 1. Gdy drukarka zakończy drukowanie dokumentu, sprawdź, czy lampka Tear Off/Bin nie miga. Uwaga: Jeśli lampka Tear Off/Bin miga, papier jest w położeniu odrywania. Po ponownym naciśnięciu przycisku Tear Off/Bin drukarka przesunie papier do następnego położenia górnej krawędzi arkusza. 2. Naciśnij przycisk Tear Off/Bin. Drukarka przesunie papier do krawędzi odrywania.
Uwaga: Jeśli perforacja papieru nie pokrywa się z krawędzią odrywania, położenie odrywania papieru można wyregulować za pomocą funkcji Micro Adjust w sposób opisany w sekcji „Dostosowywanie położenia odrywania” na stronie 62. 3. Oderwij wydrukowany dokument, korzystając z krawędzi odrywania modułu docisku papieru. 2 2 4. Aby wysunąć papier ciągły z drukarki i wsunąć go do położenia gotowości, naciśnij przycisk Load/Eject.
Ładowanie pojedynczych arkuszy Jak to pokazano poniżej, prowadnica papieru pozwala załadować od góry pojedynczy arkusz zwykłego papieru lub jedną kopertę. Pojedyncze arkusze papieru można ładować także za pomocą opcjonalnego podajnika arkuszy, przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru. Więcej informacji zawiera sekcja „Podajnik arkuszy” na stronie 177 lub „Przednia prowadnica arkuszy i przednia prowadnica papieru” na stronie 194.
Dostępne typy papieru Poniższa tabela przedstawia zestawienie typów papieru, który można załadować do drukarki oraz wskazuje dostępne szczeliny na papier. Instrukcje dotyczące ustawiania dźwigni grubości papieru zawiera sekcja „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13.
Ładowanie papieru do prowadnicy papieru Aby załadować papier do prowadnicy papieru, należy wykonać poniższe kroki: 1. Sprawdź, czy prowadnica jest umieszczona w pozycji pionowej. Jeżeli używasz pojedynczych arkuszy zwykłego papieru, ustaw dźwignię grubości papieru (umieszczoną pod pokrywą drukarki) w pozycji 0. (Jeżeli używasz kopert, sekcja „Koperty” na stronie 56 zawiera instrukcje dotyczące ustawiania dźwigni grubości papieru.
3. Przesuń lewą prowadnicę krawędzi, aż wejdzie w zagłębienie równo ze znaczkiem trójkąta na prowadnicy papieru. Następnie przesuń prawą prowadnicę krawędzi, aby odpowiadała szerokości papieru. 2 2 2 2 2 2 4. Wsuń arkusz papieru między prowadnice aż do oporu stroną zadrukowywaną do dołu. Po automatycznym wciągnięciu papieru drukarka jest gotowa do druku.
Uwaga: Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta. Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można dopasować położenie górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust.
Ładowanie papieru specjalnego 2 Papier wielowarstwowy 2 Dopuszczalne jest stosowanie bezkalkowego papieru wielowarstwowego o maksymalnie pięciu warstwach (cztery kopie i oryginał). Należy upewnić się, że dźwignię grubości papieru ustawiono w odpowiednim położeniu, zależnie od liczby warstw papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13.
Przy ładowaniu papieru wielowarstwowego w postaci arkuszy należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru” na stronie 197. Uwaga: ❏ W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401✽). ❏ W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru dostarczana jest z drukarką.
c Przestroga: ❏ Etykiety na papierze ciągłym najlepiej ładuje się za pomocą traktora ciągnącego. Ładowanie etykiet za pomocą traktora w pozycji pchającej z tyłu lub z przodu nie jest zalecane. ❏ Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu za pomocą przycisku Load/Eject ani Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
Usuwanie papieru ciągłego z etykietami Aby uniknąć odklejania się etykiet od podłoża, przy usuwaniu papieru ciągłego z etykietami należy postępować zgodnie z poniższymi krokami: 1. Oderwij niewykorzystany ciągły papier z etykietami w miejscu perforacji znajdującym się najbliżej szczeliny wprowadzającej. perforacja najbliżej szczeliny wprowadzającej 2. Przytrzymaj wciśnięty przycisk LF/FF, aby wysunąć pozostałe etykiety z drukarki.
Koperty mogą być ładowane tylko przez szczelinę tylną. Przy ładowaniu kopert pojedynczo należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do prowadnicy papieru” na stronie 50. Przy ładowaniu wielu kopert jednocześnie należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej pojemności” na stronie 185. Koperty należy ładować stroną zadrukowywaną do dołu i umieścić je dokładnie w szczelinie zasobnika.
Pocztówki Pocztówki można ładować pojedynczo, za pomocą prowadnicy papieru, lub po kilka jednocześnie, stosując opcjonalny podajnik arkuszy o dużej pojemności (zasobnik 1 podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami). Przed załadowaniem pocztówek należy ustawić dźwignię grubości papieru w pozycji 2, a dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy. Pocztówki mogą być ładowane tylko przez szczelinę tylną lub przednią.
❏ Korzystanie z pocztówek jest możliwe w następujących warunkach temperatury i wilgotności: Temperatura: 15 do 25°C (59 do 77°F) Wilgotność: 30 do 60% (wilgotność względna) ❏ Przy korzystaniu z pocztówek formatu A6 należy zawsze ładować je dłuższą krawędzią.
1. Jeżeli w drukarce znajdują się jeszcze zadrukowane strony, naciśnij przycisk Tear Off/Bin, aby przesunąć papier do najbliższego położenia odrywania. Następnie oderwij zadrukowane strony. c Przestroga: Pamiętaj o oderwaniu zadrukowanego dokumentu, zanim naciśniesz przycisk Load/Eject w kolejnym kroku. Przesuwanie kilku stron na raz w odwrotnym kierunku może spowodować zakleszczenie papieru. 2. Naciśnij przycisk Load/Eject, aby załadować papier ciągły z powrotem do położenia gotowości.
Przełączanie na druk na papierze ciągłym Postępując według poniższych kroków, można przełączyć drukarkę z trybu druku na pojedynczych arkuszach w trybu druku na papierze ciągłym z traktorem pchającym: Uwaga: Aby przełączyć z trybu drukowania z przednią prowadnicą arkuszy na drukowanie z użyciem traktora pchającego z przodu, należy najpierw usunąć przednią prowadnicę arkuszy. 1. Jeśli w drukarce pozostaje załadowany pojedynczy arkusz, naciśnij przycisk Load/Eject, aby go wysunąć.
Dostosowywanie położenia odrywania Jeśli perforacja przeznaczona do odrywania arkuszy nie jest wyrównana ze służącą do tego krawędzią, linię perforacji należy odpowiednio przesunąć za pomocą funkcji Micro Adjust. Aby dostosować położenie linii perforacji, należy wykonać poniższe kroki: c Przestroga: Nigdy nie należy dostosowywać położenia odrywania za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia odrywania.
2. Przytrzymaj przycisk Pause wciśnięty przez około trzy sekundy. Lampka Pause zacznie migać, a drukarka przejdzie do trybu Micro Adjust. 3. Otwórz pokrywę prowadnicy papieru, następnie naciśnij przycisk LF/FF, aby przesunąć papier do tyłu lub naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier do przodu, aż linia perforacji papieru będzie wyrównana z krawędzią modułu docisku papieru.
Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza Położenie górnej krawędzi arkusza to miejsce, od którego drukarka rozpoczyna drukowanie. Jeśli wydruk na stronie jest umieszczony za wysoko lub za nisko, można dopasować położenie górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust. Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza, należy wykonać poniższe kroki: c Przestroga: Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi arkusza za pomocą pokrętła.
4. Naciśnij przycisk LF/FF, aby przesunąć położenie górnej krawędzi arkusza wyżej na stronie lub przycisk Load/Eject, aby przesunąć to położenie niżej, w dół strony. 2 2 2 2 2 Uwaga: ❏ Drukarka ma pewne ograniczenia co do minimalnego i maksymalnego położenia górnej krawędzi arkusza. Przy próbie przesunięcia tego położenia poza te limity drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zaprzestaje przesuwania papieru.
66 Obsługa papieru
Rozdział 3 3 Oprogramowanie drukarki 3 Informacje o oprogramowaniu drukarki 3 Oprogramowanie firmy Epson dostarczone z drukarką zawiera sterownik drukarki i program EPSON Status Monitor 3. Sterownik drukarki to oprogramowanie pozwalające komputerowi sterować drukarką. Sterownik należy zainstalować, aby inne aplikacje Windows mogły w pełni wykorzystywać możliwości drukarki.
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95 Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start. ❏ Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu Windows, wszystkie wprowadzane ustawienia są stosowane jedynie w używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 69.
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows 3 Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows: 3 1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup (Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana na liście rozwijanej Name (Nazwa).
2. Kliknij kolejno pozycje Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). (Może zajść potrzeba kliknięcia kombinacji tych przycisków.) Wyświetlone zostanie okno właściwości, w którym znajdują się karty Paper (Papier), Graphics (Grafika) i Device Options (Opcje urządzenia). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki. 3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakłądkę u góry okna.
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start: 1. Kliknij przycisk Start i wskaż polecenie Settings (Ustawienia). 3 3 3 2. Kliknij polecenie Printers (Drukarki). 3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz polecenie Properties (Właściwości). Wyświetlone zostanie okno właściwości zawierające karty Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Program narzędziowy).
Zmiana ustawień sterownika drukarki Sterownik tej drukarki ma cztery karty: Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Program narzędziowy). Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 79. Można także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem myszy i wybierając polecenie What's this? (Co to jest?).
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0 3 3 Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start. ❏ Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu Windows, wszystkie wprowadzane ustawienia są stosowane jedynie w używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 74.
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows: Uwaga: Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z systemu operacyjnego Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same. 1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup (Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj).
2. Kliknij kolejno pozycje Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). (Może zajść potrzeba kliknięcia kombinacji tych przycisków.) Wyświetlone zostanie okno Document Properties (Właściwości dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Zapoznaj się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 79, aby zmienić ustawienia. Dostęp do sterownika drukarki z menu Start Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start: Uwaga: Zrzuty ekranów wykorzystane w tej procedurze pochodzą z systemu operacyjnego Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same. 1.
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania) (w systemie Windows XP lub 2000), Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu) (w systemie Windows NT 4.0). Wyświetlone zostanie się okno Default Document Properties (Właściwości domyślne dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) i Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
Kliknięcie polecenia Properties (Właściwości) w menu wyświetlonym po kliknięciu ikony drukarki prawym przyciskiem myszy spowoduje wyświetlenie okna oprogramowania drukarki, które zawiera karty używane do wybierania ustawień sterownika drukarki. 4. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmieniania ustawień zawiera sekcja „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 79.
Zmiana ustawień sterownika drukarki Sterownik drukarki zawiera dwie karty, z poziomu których można wprowadzać zmiany w ustawieniach sterownika: Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Zmiany ustawień można także wprowadzać na karcie Utility (Program narzędziowy) w oprogramowaniu drukarki. Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 79.
Ustawienia drukarki 80 Ustawienia Wyjaśnienia Paper size (Rozmiar papieru) Pozwala wybrać rozmiar papieru, którego chcesz użyć. Jeśli nie widać odpowiedniego rozmiaru papieru, należy użyć paska przewijania, aby przewinąć listę. Orientation (Orientacja) Można wybrać opcję Portrait (Pionowa) lub Landscape (Pozioma). Paper source (Ródło papieru) Pozwala wybrać źródło papieru, którego chcesz użyć.
Ustawienia Wyjaśnienia Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania) Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania), gdzie można wprowadzić zmiany w ustawieniach programu EPSON Status Monitor 3. Paper/Output (Papier/Wyjście) Należy sprawdzić ustawienia opcji Paper Size (Rozmiar papieru), Orientation (Orientacja) i Paper Source (ródło papieru) wybrane na karcie Page Setup (Ustawienia strony) i w razie potrzeby je zmienić.
Ustawienia monitorowania Ustawienia Wyjaśnienia EPSON Status Monitor 3 Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do programu EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować drukarkę, należy upewnić się, że pole wyboru Monitor the printing status (Monitoruj stan drukowania) jest zaznaczone.
Program EPSON Status Monitor 3 jest instalowany, gdy instalacja sterownika drukarki odbywa się zgodnie z opisem w Przewodniku instalacji. 3 Uwaga: W przypadku zainstalowania sterownika z wykorzystaniem metody „Point and Print” (Wskaż i drukuj) program EPSON Status Monitor 3 może nie działać prawidłowo. Aby korzystać z programu EPSON Status Monitor 3, należy ponownie zainstalować sterownik, jak to opisano w Przewodniku instalacji.
2. Kliknij przycisk Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania). 3. Dostępne są poniższe ustawienia: Select Notification (Zaznacz opcję powiadomienia) Select Shortcut Icon (Zaznacz ikonę skrótu) 84 Pozwala określić stan ON/OFF (Włączony/ Wyłączony) pola wyboru powiadamiania o błędach. Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlać powiadomienia dla określonego rodzaju błędów.
Receive error notification for shared printers (Odbieraj powiadomienia o błędach dla drukarki współużytkowanej) Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwia odbieranie powiadomień o błędach dla drukarek współużytkowanych. Allow monitoring of shared printer (Zezwalaj na monitorowanie drukarek współużytkowanych) Zaznaczenie pola wyboru pozwala na monitorowanie współużytkowanych drukarek przez inne komputery.
Po przejściu do programu EPSON Status Monitor 3 w opisany powyżej sposób wyświetlone zostanie następujące okno stanu drukarki. Można w nim przeglądać informacje o stanie drukarki. Konfigurowanie drukarki w sieci Udostępnianie drukarki W tej sekcji opisano sposób udostępniania drukarek w standardowej sieci systemu Windows. Komputery w sieci mogą współużytkować drukarkę, która jest podłączona bezpośrednio do jednego z nich.
Ustawianie serwera druku 3 ❏ W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95 patrz sekcja „Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej” na stronie 88. ❏ W przypadku systemu Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0 patrz sekcja „Korzystanie z dodatkowego sterownika” na stronie 90. Konfigurowanie klientów ❏ W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95 patrz sekcja „W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 98.
❏ Komputery serwera druku i klientów powinny być skonfigurowane w tym samym systemie sieciowym i powinny być razem zarządzane. ❏ Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą się różnić w zależności od wersji systemu operacyjnego Windows. Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows Me, 98 lub 95, wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować serwer druku. 1.
Dla użytkowników ponownie uruchamiających komputer 1. Kliknij dwukrotnie ikonę Printers (Drukarki) w panelu sterowania. 3 2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w wyświetlonym menu wybierz polecenie Sharing (Udostępnianie). 3 3. Wybierz opcję Shared As (Udostępniony jako), wpisz nazwę w polu Share Name (Nazwa udziału), a następnie kliknij przycisk OK. W razie potrzeby wypełnij pola Comment (Komentarz) i Password (Hasło).
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych stronach. ❏ „W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 98 ❏ „W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 100 ❏ „W systemie Windows NT 4.0” na stronie 104 Korzystanie z dodatkowego sterownika W przypadku gdy systemem operacyjnym serwera druku jest Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0, można zainstalować dodatkowe sterowniki na serwerze.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w wyświetlonym menu wybierz polecenie Sharing (Udostępnianie). W systemie Windows XP, jeśli zostanie wyświetlona poniższa karta, kliknij pozycję Network Setup Wizard (Kreator konfiguracji sieci) lub If you understand the security risks but want to share printers without running the wizard, click here.
W przypadku serwera druku Windows XP wybierz polecenie Share this printer (Udostępnij tę drukarkę), a następnie wpisz nazwę w polu Share name (Nazwa udziału). Uwaga: W nazwie udziału nie należy używać myślników ani spacji — w takim przypadku może wystąpić błąd. 3. Wybierz dodatkowe sterowniki. Uwaga: Jeśli komputery serwera i klientów korzystają z tego samego systemu operacyjnego, nie trzeba instalować dodatkowych sterowników. Po kroku 3 należy kliknąć przycisk OK.
Na serwerze druku Windows NT 4.0 Wybierz system Windows używany przez komputery klientów. Na przykład wybierz Windows 95, aby zainstalować dodatkowy sterownik dla klientów Windows Me, 98 lub 95. Następnie kliknij przycisk OK. 3 3 3 3 1 3 3 2 3 Uwaga: ❏ Nie trzeba wybierać pozycji Windows NT 4.0x86, ponieważ ten sterownik jest już zainstalowany. 3 ❏ Nie należy wybierać dodatkowych sterowników innych niż Windows 95. Inne dodatkowe sterowniki nie są dostępne.
Na serwerze druku Windows XP lub 2000 Kliknij przycisk Additional Drivers (Dodatkowe sterowniki). Wybierz system Windows używany przez komputery klienckie, a następnie kliknij przycisk OK. 94 W przypadku klientów Windows Me, 98 lub 95 Wybierz pozycję Intel Windows 95 or 98 (and Me) (Intel Windows 95 lub 98 [oraz Me]) W przypadku klientów Windows NT 4.0 Wybierz pozycję Intel Windows NT 4.0 or 2000 (Intel Windows NT 4.
3 3 3 3 Uwaga: ❏ Nie trzeba instalować dodatkowego sterownika tylko dla systemu Intel Windows 2000 (lub XP), ponieważ ten sterownik jest wstępnie instalowany. ❏ Nie należy wybierać dodatkowych sterowników innych niż Intel. Inne dodatkowe sterowniki nie są dostępne. 4. Po wyświetleniu monitu włóż dysk CD-ROM dostarczony wraz z drukarką do napędu CD-ROM, a następnie kliknij przycisk OK. 5.
Nazwa folderu różni się w zależności od używanego systemu operacyjnego. System operacyjny klienta Nazwa folderu Windows Me, 98 lub 95 \\WIN9X Windows NT 4.0 \\WINNT40 Podczas instalowania sterowników w systemach Windows XP lub 2000 może zostać wyświetlony komunikat „Digital Signature is not found.” (Nie znaleziono podpisu cyfrowego). Kliknij przycisk Yes (Tak) (w systemie Windows 2000) lub Continue Anyway (Mimo to kontynuuj) (w systemie Windows XP) i kontynuuj instalację. 6.
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych stronach: 3 3 ❏ „W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 98 ❏ „W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 100 ❏ „W systemie Windows NT 4.0” na stronie 104 3 Ustawianie dla komputerów klienckich 3 W tej sekcji opisano sposób instalowania sterownika drukarki przez uzyskanie dostępu do drukarki współużytkowanej w sieci.
❏ Nie można używać dodatkowego sterownika w systemie operacyjnym serwera. ❏ Jeśli program EPSON Status Monitor 3 ma być używany na komputerach klienckich, należy zainstalować z dysku CD-ROM sterownik drukarki oraz program EPSON Status Monitor 3 na każdym z komputerów klienckich. W systemie Windows Me, 98 lub 95 Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować klientów z systemem Windows Me, 98 lub 95. 1.
5. Kliknij komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk OK. 3 3 3 3 3 Uwaga: Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem sieci. 6. Kliknij przycisk Next (Dalej).
❏ Jeśli dodatkowy sterownik dla systemu Windows Me, 98 lub 95 nie jest zainstalowany na serwerze druku z systemem Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0, należy przejść do sekcji „Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM” na stronie 106. 7. Sprawdź nazwę drukarki współużytkowanej, a następnie określ, czy używać drukarki jako drukarki domyślnej, czy nie. Kliknij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
❏ Na serwerze druku Windows NT 4.0 nie można zainstalować sterownika drukarki dla systemu Windows XP lub 2000 jako dodatkowego sterownika. Aby zainstalować sterownik drukarki dla systemu Windows XP lub 2000 na komputerach klienckich Windows XP lub 2000, administrator instaluje sterownik drukarki lokalnej na komputerach klienckich z dysku CD-ROM dostarczonego wraz z drukarką, a następnie wykonuje poniższą procedurę. 1.
4. W systemie Windows 2000 wpisz nazwę drukarki współużytkowanej, a następnie kliknij przycisk Next (Dalej). Uwaga: ❏ Można również wpisać tekst „\\(nazwa komputera lokalnie podłączonego do drukarki współużytkowanej)\(nazwa drukarki współużytkowanej)” w nazwie ścieżki sieciowej lub kolejki. ❏ Wpisanie nazwy drukarki współużytkowanej nie jest konieczne. W systemie Windows XP wybierz polecenie Browse for a printer (Przeglądaj w poszukiwaniu drukarki).
5. Kliknij ikonę komputera lub serwera, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej, a następnie wpisz nazwę drukarki współużytkowanej. Następnie kliknij przycisk OK. 3 3 3 3 3 Uwaga: ❏ Nazwa drukarki współużytkowanej mogła zostać zmieniona przez komputer lub serwer, który jest podłączony do drukarki współużytkowanej. Aby upewnić się co do nazwy drukarki współużytkowanej, należy skontaktować się z administratorem sieci.
❏ Jeśli dodatkowy sterownik dla systemu Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0 jest zainstalowany na serwerze druku z systemem Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0, należy przejść do następnego kroku. ❏ Jeśli dodatkowy sterownik nie został zainstalowany na serwerze druku z systemem Windows NT 4.0 lub systemem operacyjnym serwera druku jest Windows Me, 98 lub 95, należy przejść do sekcji „Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM” na stronie 106. 6.
Sterownik drukarki dla drukarki współużytkowanej można instalować, gdy użytkownik posiada prawa dostępu użytkownika zaawansowanego lub większe, nawet jeśli nie jest administratorem. 3 1. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). 3 2. Kliknij dwukrotnie ikonę Add Printer (Dodaj drukarkę). 3 3. Wybierz opcję Network printer server (Serwer drukarki sieciowej), a następnie kliknij przycisk Next (Dalej). 3 4.
❏ Jeśli sterownik drukarki został wcześniej zainstalowany na komputerze klienckim, należy wybrać nowy sterownik drukarki lub aktualny sterownik drukarki. Po wyświetleniu monitu o wybranie sterownika drukarki należy wybrać sterownik drukarki zgodnie z treścią komunikatu. ❏ Jeśli na serwerze druku z systemem Windows XP lub 2000 zainstalowano dodatkowy sterownik dla systemu Windows NT 4.0, należy przejść do następnego kroku. ❏ Jeśli dodatkowy sterownik dla systemu Windows NT 4.
Uwaga: ❏ W przypadku instalowania na komputerach klienckich z systemem Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0 należy uzyskać dostęp do komputera z systemem Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0 jako administrator. ❏ Jeśli dodatkowe sterowniki są zainstalowane lub komputery serwera i klientów korzystają z tego samego systemu operacyjnego, nie trzeba instalować sterowników drukarki z dysku CD-ROM. 1. Uzyskaj dostęp do drukarki współużytkowanej. Może zostać wyświetlony monit.
Nazwa folderu różni się w zależności od używanego systemu operacyjnego. System operacyjny klienta Nazwa folderu Windows Me, 98 lub 95 \\WIN9X Windows XP, 2000 \\WIN2000 Windows NT 4.0 \\WINNT40 3. Wybierz nazwę drukarki, a następnie kliknij przycisk OK. Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
2. W przypadku anulowania wszystkich drukowanych dokumentów w menu Printer (Drukarka) wybierz polecenie Purge Print Documents (Przeczyść dokumenty do druku — w systemie Windows Me, 98 lub 95) lub Cancel All Documents (Anuluj wszystkie dokumenty — w systemie Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0).
Dezinstalacja sterownika drukarki i programu EPSON Status Monitor 3 1. Zamknij wszystkie aplikacje. 2. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Control Panel (Panel sterowania). 3. Kliknij dwukrotnie ikonę Add/Remove Programs (Dodaj/Usuń programy). 4. Wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarki EPSON), a następnie kliknij przycisk Add/Remove (Dodaj/Usuń).
Uwaga: W przypadku komputera z systemem Windows XP lub Windows 2000 kliknij przycisk Change (Zmień) lub Remove Programs (Usuń programy), wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarki EPSON), a następnie kliknij przycisk Change/Remove (Zmień/Usuń). 5. Kliknij menu Printer Model (Model drukarki), wybierz ikonę EPSON LQ-590 Advanced lub EPSON LQ-2090 Advanced, a następnie kliknij przycisk OK. 3 3 3 3 3 3 3 6.
7. W przypadku odinstalowywania programu EPSON Status Monitor 3, kliknij przycisk Yes (Tak) w wyświetlonym oknie dialogowym. 8. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Dezinstalacja sterownika urządzenia USB W przypadku podłączania drukarki do komputera za pomocą kabla interfejsu USB instalowany jest również sterownik urządzenia USB. Po odinstalowaniu sterownika drukarki należy również odinstalować sterownik urządzenia USB.
1. Wykonaj kroki od 1 do 3 w sekcji „Dezinstalacja oprogramowania drukarki” na stronie 109. 2. Wybierz pozycję EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukarek USB firmy EPSON), a następnie kliknij przycisk Add/Remove (Dodaj/Usuń).
Uwaga: ❏ Pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukarek USB firmy EPSON) jest wyświetlana tylko wtedy, gdy do komputera z systemem Windows Me lub 98 drukarka podłączona jest za pośrednictwem kabla interfejsu USB. ❏ Jeśli sterownik urządzenia USB nie jest zainstalowany prawidłowo, pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukarek USB firmy EPSON) może nie być wyświetlana. Wykonaj następujące kroki, aby uruchomić plik „Epusbun.exe” z dysku CD-ROM dostarczonego wraz z drukarką. 1.
Rozdział 4 4 Panel sterowania 4 Przyciski i lampki 4 k 4 4 a b c d e f g h i 4 j 4 a Przycisk Font (ItemD) ❏ Wybiera jedną z czcionek. Informacje na temat wybierania czcionek można znaleźć w sekcji „Wybór czcionki i gęstości czcionki” na stronie 119. ❏ Po przejściu drukarki w tryb ustawień domyślnych przycisk działa jako przycisk ItemD. Przycisk ItemD umożliwia przejście do następnego menu. Patrz sekcja „Zmiana ustawień domyślnych” na stronie 128.
b Reset Po jednoczesnym naciśnięciu przycisków Font oraz Pitch, drukarka czyści bufor i przywraca ustawienia domyślne. c Przycisk Pitch (ItemU) ❏ Wybiera jedno z ustawień gęstości czcionki. Informacje na temat wybierania gęstości czcionki można znaleźć w sekcji „Wybór czcionki i gęstości czcionki” na stronie 119. ❏ Po przejściu drukarki w tryb ustawień domyślnych przycisk działa jako przycisk ItemU. Przycisk ItemU umożliwia powrót do poprzedniego menu.
e Przycisk Tear Off/Bin (Set) ❏ Przesuwa papier ciągły do przodu do położenia odrywania. 4 ❏ Przesuwa papier ciągły do tyłu z położenia odrywania do położenia górnej krawędzi arkusza. 4 ❏ Wybiera zasobnik podajnika arkuszy, gdy podajnik arkuszy jest zainstalowany. 4 ❏ Po przejściu drukarki do trybu ustawień domyślnych przycisk działa jako przycisk Set. Przycisk Set umożliwia wybór następnej wartości menu ustawień.
f Przycisk Load/Eject ❏ Ładuje pojedynczy arkusz papieru. ❏ Wysuwa pojedynczy arkusz papieru, jeśli jest on załadowany. ❏ Ładuje papier ciągły z położenia gotowości. ❏ Przesuwa papier ciągły do tyłu do położenia gotowości, jeśli arkusz jest załadowany. g Funkcja Micro Adjust Gdy przycisk Pause pozostanie wciśnięty przez trzy sekundy, drukarka przechodzi do trybu Micro Adjust.
j Przycisk Pause 4 ❏ Zatrzymuje tymczasowo drukowanie; wznawia drukowanie po ponownym naciśnięciu. ❏ Wciśnięcie i przytrzymanie przez trzy sekundy powoduje przejście drukarki do trybu Micro Adjust. Ponowne naciśnięcie powoduje wyjście z trybu Micro Adjust. k Lampka Paper Out 4 4 ❏ Świeci się, gdy papier nie został załadowany w wybranym źródle papieru lub został załadowany nieprawidłowo. 4 ❏ Miga, gdy papier nie został całkowicie wysunięty lub wystąpiło zakleszczenie papieru.
❏ Dostępna gęstość czcionki zależy od wybranej czcionki. Więcej informacji zawiera poniższa tabela. Czcionka Gęstość HSD 10, 12 Draft 10, 12, 15, 17, 20 Roman 10, 12, 15, 17, 20, PS Sans Serif 10, 12, 15, 17, 20, PS Courier 10, 12, 15, 17, 20 Prestige 10, 12, 17, 20 Script 10, 12, 17, 20 Others* 10, 12, 15, 17, 20, PS * Dostępna gęstość czcionki zależy od wybranej czcionki. 1. Upewnij się, że drukarka w danej chwili nie drukuje.
3. Naciskaj przycisk Pitch, aż trzy lampki Pitch wskażą odpowiednią gęstość, jak to pokazano poniżej. NNO 10 cpi NON 12 cpi NOO 15 cpi ONN 17 cpi ONO 20 cpi OOO PS 4 4 4 4 4 4 O=Świeci się, N=Nie świeci się 4. Upewnij się, że wybrano odpowiednią czcionkę i gęstość. 4 Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki 4 Ustawienia domyślne sterują wieloma funkcjami drukarki.
Informacje o ustawieniach domyślnych Niniejsza sekcja zawiera opis ustawień i opcji dostępnych w trybie ustawień domyślnych. Ustawienia te podane zostały w poniższej tabeli, a szczegółowe objaśnienia znajdują się pod tabelą. Informacje na temat uzyskiwania dostępu do ustawienia i jego zmiany zawiera sekcja „Zmiana ustawień domyślnych” na stronie 128.
Menu Wartości (domyślne pogrubione) Character table Model standardowy: italic, PC 437, PC 850, PC 860, PC 863, PC 865, PC 861, BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO8859-15 Wszystkie inne modele: Italic, PC 437, PC 850, PC 437 Greek, PC 853, PC855, PC 852, PC 857, PC864, PC 866, PC 869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria, PC 774, Estonia, ISO 8859-2, PC 866 LAT.
Skip over perforation Funkcja ta jest dostępna tylko po wybraniu opcji druku na papierze ciągłym. Po włączeniu tej funkcji drukarka pozostawia margines o szerokości jednego cala (25,4 mm) pomiędzy ostatnim wydrukowanym wierszem na jednej stronie a pierwszym wydrukowanym wierszem na stronie następnej.
Print direction Można wybrać opcję automatycznego ustawiania kierunku drukowania (Auto), drukowania dwukierunkowego (Bi-D) lub drukowania jednokierunkowego (Uni-D). Zazwyczaj drukowanie odbywa się w trybie dwukierunkowym, jednak druk jednokierunkowy pozwala uzyskać precyzyjne pionowe ułożenie druku. Po wybraniu ustawienia Auto drukarka analizuje dane i używa drukowania jednokierunkowego dla wszystkich wierszy wymagających pionowego ułożenia druku.
Auto I/F (interface) wait time Jeśli drukarka jest w trybie automatycznego wyboru interfejsu i przez czas określony w tym ustawieniu nie otrzymuje żadnych danych z aktualnie wybranego interfejsu, to ustala, który interfejs odbiera dane i przełącza się na niego. Opcję auto interface wait time można ustawić na 10 seconds lub 30 seconds. Parallel I/F (interface) bidirectional mode Gdy opcja ta jest włączona, wykorzystywany jest dwukierunkowy tryb transferu interfejsu równoległego.
A.G.M. (IBM PPDS) Tryb alternate graphic mode (A.G.M.) należy włączyć, aby stosować polecenia ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z oraz ESC * w trybie emulacji IBM PPDS w ten sam sposób jak w trybie ESC/P 2. Funkcja A.G.M. jest dostępna tylko w trybie emulacji IBM PPDS. 4 4 4 Character table Użytkownik może wybierać spośród różnych tabel znaków. Ustawienie to jest wykorzystywane w przypadku drukowania bez wykorzystania sterownika drukarki.
Buzzer Drukarka emituje sygnały dźwiękowe w przypadku wystąpienia błędu. Więcej informacji na temat błędów drukarki znajduje się w sekcji „Korzystanie ze wskaźników błędów” na stronie 136. Jeśli użytkownik nie chce, aby drukarka sygnalizowała błędy za pomocą dźwięku, należy wyłączyć to ustawienie. Roll Paper Po przejściu do tego trybu drukarka sprawdza, czy załadowano pojedyncze arkusze, więc nie podejmuje próby wysunięcia papieru i po naciśnięciu przycisku LF/FF przechodzi do następnej strony.
❏ W przypadku użycia pojedynczych arkuszy należy załadować nowy arkusz papieru za każdym razem, gdy drukarka wysuwa wydrukowany arkusz z prowadnicy papieru. ❏ Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta.
5. Aby wydrukować bieżące ustawienia, naciśnij przycisk Set. Aby pominąć drukowanie bieżących ustawień, naciśnij przycisk ItemD lub ItemU. Drukarka wydrukuje pierwsze menu oraz jego bieżącą wartość. 6. Naciśnij przycisk ItemD lub ItemU, aby wybrać parametry menu do zmiany. Naciśnij przycisk Set, aby przewinąć wartości wybranego parametru do wybranego ustawienia.
Tryb blokowania 4 Stosując tryb blokowania, można ograniczyć korzystanie z przycisków na panelu sterowania. W ustawieniu podstawowym, gdy tryb blokowania jest włączony, można używać wyłącznie przycisków Pause, Load/Eject oraz Tear Off/Bin. 4 Włączanie i wyłączanie trybu blokowania 4 Tryb blokowania można włączać i wyłączać w prosty sposób, korzystając z przycisków na panelu sterowania. 4 Aby włączyć tryb blokowania, należy wykonać następujące kroki: 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
Zmiana ustawień trybu blokowania Poniższa tabela zawiera podstawowe funkcje każdego z przycisków w trybie ustawień blokowania. Przycisk Podstawowa funkcja Przycisk ItemD Umożliwia wybór następnego parametru menu. Przycisk ItemU Umożliwia wybór poprzedniego parametru menu. Przycisk Set Umożliwia zmianę wartości w wybranym menu. Zgodnie ze potrzebami można określić, które funkcje mają być zablokowane przy włączonym trybie blokowania.
Aby zmienić ustawienia trybu blokowania, należy wykonać następujące kroki: 4 1. Upewnij się, że papier jest załadowany, a drukarka jest wyłączona. c Przestroga: Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej 5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym razie drukarka może ulec uszkodzeniu. 2. Włącz drukarkę, przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski LF/FF i Pause.
134 Panel sterowania
Rozdział 5 5 Rozwiązywanie problemów 5 Diagnozowanie problemu Informacje dotyczące rozwiązywania problemów związanych z połączeniami USB znajdują się w sekcji „Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB” na stronie 157. Jeśli problem nie jest związany z interfejsem USB, problemy z drukarką najlepiej jest rozwiązywać dwuetapowo: najpierw należy zdiagnozować problem, a następnie stosować prawdopodobne rozwiązania do momentu rozwiązania problemu.
Korzystanie ze wskaźników błędów Wiele typowych problemów związanych z drukarką można zidentyfikować, korzystając z lampek na panelu sterowania. Jeśli drukarka przestanie działać i jedna lub więcej lampek panelu sterowania świeci się lub miga albo drukarka wydaje sygnał dźwiękowy, w celu zdiagnozowania i rozwiązania problemu należy skorzystać z poniższej tabeli.
Stan lampek na panelu Rodzaj sygnału dźwiękowego Problem F Paper Out O Pause ••• Pojedynczy arkusz papieru nie jest całkowicie wysunięty. 5 Rozwiązanie Naciśnij przycisk Load/Eject, aby wysunąć arkusz. ••• Papier ciągły nie jest przesunięty do położenia gotowości. Oderwij wydrukowaną stronę przy perforacji; następnie naciśnij przycisk Load/Eject. Drukarka przesunie papier do położenia gotowości.
EPSON Status Monitor 3 Program EPSON Status Monitor 3 wyświetla komunikaty o stanie oraz graficzny obraz bieżącego stanu drukarki. Jeśli problem wystąpi podczas drukowania, w oknie Progress Meter (Miernik postępu) wyświetlany jest komunikat o błędzie.
Uwaga: Należy użyć papieru o przynajmniej takich szerokościach, jak podane niżej: Typ papieru LQ-590 LQ-2090 Papier ciągły 241 mm (9,5 cala) 376 mm (14,8 cala) Pojedynczy arkusz Rozmiar A4 lub letter A3 układ poziomy 5 5 Aby przeprowadzić autotest, należy wykonać poniższe kroki: 1. Upewnij się, że papier jest załadowany, a drukarka jest wyłączona.
3. Aby zakończyć autotest, naciśnij przycisk Pause w celu zatrzymania drukowania. Jeśli papier pozostanie w drukarce, naciśnij przycisk Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę. Następnie wyłącz drukarkę. c Przestroga: Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu. Przed wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć przycisk Pause, aby zatrzymać drukowanie, oraz przycisk Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę.
Aby wydrukować zrzut szesnastkowy, należy wykonać poniższe kroki: 1. Upewnij się, że papier jest załadowany, a drukarka jest wyłączona. c Przestroga: Po każdym wyłączeniu drukarki, należy odczekać przynajmniej pięć sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę. 2. Aby przejść do trybu zrzutu szesnastkowego, włącz drukarkę przytrzymując jednocześnie wciśnięte przyciski LF/FF i Load/Eject. 5 5 5 5 3. Otwórz program i wyślij zadanie drukowania do drukarki.
Problemy i rozwiązania Większość problemów napotykanych podczas korzystania z drukarki można rozwiązać w prosty sposób. Aby znaleźć źródło i rozwiązanie występujących problemów, które związane są z drukarką, należy korzystać z informacji zawartych w tej sekcji.
Problemy związane z zasilaniem 5 Lampki na panelu sterowania świecą się przez krótką chwilę, po czym gasną i pozostają wyłączone. 5 Przyczyna Co należy zrobić Napięcie znamionowe drukarki jest nie jest zgodne z napięciem gniazda elektrycznego. Sprawdź napięcia znamionowe drukarki i gniazda. Jeśli napięcia te nie są zgodne, natychmiast odłącz drukarkę od źródła zasilania i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Problemy związane z ładowaniem lub podawaniem papieru Drukarka nie ładuje pojedynczych arkuszy papieru lub nie ładuje ich prawidłowo. Przyczyna Co należy zrobić W ścieżce papieru znajduje się papier ciągły. Naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier ciągły w tył do położenia gotowości. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy i wsuń nowy arkusz. (Więcej informacji znajduje się w sekcji „Przełączanie na druk na pojedynczych arkuszach” na stronie 59.
Dźwignia grubości papieru jest nieprawidłowo ustawiona. Ustaw dźwignię grubości papieru, aby odpowiadała grubości używanego papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13. Papier jest pofałdowany, Zapoznaj się z sekcją „Papier” na przestarzały, zbyt cienki lub zbyt stronie 222, aby uzyskać informacje gruby. dotyczące specyfikacji papieru, i użyj nowych, czystych arkuszy papieru.
Papier jest nieprawidłowo pobierany z użyciem opcjonalnego podajnika arkuszy. Przyczyna Co należy zrobić Podajnik arkuszy jest nieprawidłowo zainstalowany. Zainstaluj go ponownie, tak jak to opisano w sekcji „Instalowanie podajnika arkuszy” na stronie 178. Załaduj mniej niż 150 arkuszy papieru. W podajniku arkuszy Więcej informacji znajduje się w sekcji załadowanych jest zbyt wiele arkuszy. Do podajnika arkuszy o „Podajnik arkuszy” na stronie 177.
Papier ciągły jest nieprawidłowo Zapoznaj się z sekcją „Ładowanie papieru załadowany. ciągłego” na stronie 14, aby uzyskać instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora, którego chcesz użyć. Dźwignia grubości papieru jest nieprawidłowo ustawiona. Ustaw dźwignię grubości papieru, aby odpowiadała grubości używanego papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13.
Problemy związane z położeniem wydruku Nieprawidłowe położenie górnej krawędzi arkusza Wydruk umieszczony jest na stronie zbyt wysoko lub zbyt nisko. Przyczyna Co należy zrobić Ustawienie rozmiaru papieru w Sprawdź ustawienie rozmiaru papieru w aplikacji lub sterowniku drukarki aplikacji lub sterowniku drukarki. nie odpowiada używanemu rozmiarowi papieru. Ustawienia drukarki dotyczące długości strony dla traktora przedniego lub tylnego nie są zgodne z używanym rozmiarem papieru ciągłego.
W oprogramowaniu nie wybrano Przed drukowaniem, wybierz prawidłowe ustawień sterownika drukarki, ustawienie sterownika drukarki w systemie które mają zostać użyte. Windows lub w używanej aplikacji. 5 Gdy drukarka była włączona, papier został przesunięty za pomocą pokrętła. 5 c Dostosuj położenie górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust. Patrz sekcja „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64.
Ustawienie rozmiaru papieru w Sprawdź ustawienie rozmiaru papieru w aplikacji lub sterowniku drukarki aplikacji lub sterowniku drukarki. nie odpowiada używanemu rozmiarowi papieru. Ustawienia drukarki dotyczące długości strony dla traktora przedniego lub tylnego nie są zgodne z używanym rozmiarem papieru. Sprawdź ustawienia długości strony dla przedniego lub tylnego traktora za pomocą trybu ustawień domyślnych drukarki. Patrz sekcja „Zmiana ustawień domyślnych” na stronie 128.
Papier jest zakleszczony lub taśma albo mechanizm zabezpieczający uległy zablokowaniu. Wyłącz drukarkę, otwórz pokrywę drukarki i usuń zakleszczony papier lub inne elementy, które utknęły w mechanizmie. Ustawienia interfejsu USB są nieprawidłowe. Sprawdź, czy ustawienia interfejsu USB są prawidłowe. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB” na stronie 157. Drukarka zawiesza się (zatrzymuje się w nieoczekiwanych przypadkach).
Drukarka powoduje hałas, ale nic się nie drukuje lub drukowanie nagle się zatrzymuje. Przyczyna Co należy zrobić Dźwignia grubości papieru jest ustawiona nieprawidłowo. Ustaw dźwignię grubości papieru, aby odpowiadała grubości używanego papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13. Taśma jest zbyt luźna, obluzowała się całkowicie lub kaseta z taśmą jest zainstalowana nieprawidłowo.
Wydruk jest wyblakły. 5 Przyczyna Co należy zrobić Dźwignia grubości papieru jest nieprawidłowo ustawiona dla używanego papieru. Przesuń dźwignię grubości papieru na niższe ustawienie. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13. Taśma jest zużyta. Wymień kasetę z taśmą zgodnie z instrukcjami w sekcji „Wymiana kasety z taśmą” na stronie 169. Brakuje części wydruku lub brakuje punktów w przypadkowych miejscach.
Na wydruku brakuje linii punktów. Przyczyna Co należy zrobić Uszkodzona jest głowica drukująca. Zatrzymaj drukowanie i skontaktuj się ze sprzedawcą w celu wymiany głowicy drukującej. c Przestroga: Nigdy nie należy samemu wymieniać głowicy drukującej; może to spowodować uszkodzenie drukarki. Ponadto, przy wymianie głowicy drukującej muszą zostać sprawdzone inne części drukarki. Cały tekst drukowany jest w tym samym wierszu.
Drukarka drukuje nietypowe symbole, nieprawidłowe czcionki lub inne niewłaściwe znaki. Przyczyna Co należy zrobić Komunikacja między drukarką i Upewnij się, że używasz prawidłowego komputerem jest nieprawidłowa. kabla interfejsu oraz, że protokół komunikacyjny jest prawidłowy. Zapoznaj się z sekcją „Specyfikacje elektroniczne” na stronie 218 oraz z dokumentacją komputera. W używanym oprogramowaniu wybrana jest nieprawidłowa tabela znaków.
Drukowane linie pionowe nie są wyrównane. Przyczyna Co należy zrobić Przy drukowaniu dwukierunkowym, które jest standardowym trybem drukowania, nie ma odpowiedniego wyrównania. Użyj trybu dostosowania dwukierunkowego, aby rozwiązać ten problem. Patrz sekcja „Wyrównywanie pionowych linii na wydruku” na stronie 162. Problemy z siecią Drukarka nie drukuje, gdy pracuje w sieci. Przyczyna Co należy zrobić Ustawienia sieci są nieprawidłowe.
Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB Jeśli występują problemy z drukarką w przypadku korzystania ze złącza USB, należy zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej sekcji. Upewnij się, że używany jest komputer z uprzednio zainstalowanym systemem Windows XP, Me, 98 lub 2000 Używany komputer musi uprzednio zainstalowany system Windows XP, Me, 98 lub 2000.
Jeśli sterowniki są zainstalowane prawidłowo, na karcie Device Manager (Menedżer urządzeń) powinna być wyświetlana pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy EPSON). Jeżeli w menu Device Manager (Menedżer urządzeń) nie jest wyświetlona pozycja EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy EPSON), kliknij znak (+) obok pozycji Other devices (Inne urządzenia), aby wyświetlić zainstalowane urządzenia.
Jeśli w grupie Other devices (Inne urządzenia) wyświetlona jest pozycja USB Printer (Drukarka USB), to sterownik urządzenia drukarki USB jest zainstalowany nieprawidłowo. Jeśli wyświetlana jest nazwa EPSON LQ-590 (w przypadku użytkowników modelu LQ-590) lub EPSON LQ-2090 (w przypadku użytkowników modelu LQ-2090), sterownik nie jest prawidłowo zainstalowany.
5. Po wyświetleniu poniższego okna dialogowego, kliknij przycisk OK. Następnie ponownie kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno dialogowe System Properties (Właściwości: System). 6. Wyłącz drukarkę i ponownie uruchom komputer. Następnie ponownie zainstaluj sterowniki od początku, postępując według instrukcji zawartych w Przewodniku instalacji.
❏ W przypadku systemu Windows 98, spróbuj ponownie zainstalować sterownik urządzenia drukarki USB oraz oprogramowanie drukarki. Najpierw za pomocą narzędzia Add/Remove Programs (Dodaj/Usuń programy) w oknie Control Panel (Panel sterowania) odinstaluj element EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarki EPSON), a następnie odinstaluj program EPSON USB Printer Devices (Urządzenia drukujące USB firmy EPSON).
Jeśli papier utknął tam, gdzie jest wysuwany przez drukarkę, delikatnie wyciągnij papier z drukarki. c Przestroga: Pokrętła z lewej strony drukarki należy używać do usuwania zakleszczeń papieru wyłącznie wtedy, gdy drukarka jest wyłączona. W przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub zmienić położenie górnej krawędzi arkusza lub położenie odrywania. 5. Zamknij pokrywę drukarki i włącz drukarkę. Upewnij się, że lampka Paper Out nie miga, a lampka Pause nie świeci się.
❏ W przypadku użycia pojedynczych arkuszy, należy załadować nowy arkusz papieru za każdym razem, gdy drukarka wysuwa wydrukowany arkusz z prowadnicy papieru. ❏ Instrukcje dotyczące ustawiania są drukowane w języku wybranym w trybie ustawień domyślnych. Aby zmienić język instrukcji dotyczących ustawiania, należy zmienić ustawienie języka, zmieniając ustawienia domyślne. Instrukcje dotyczące zmiany ustawień domyślnych zawiera sekcja „Zmiana ustawień domyślnych” na stronie 128.
Anulowanie drukowania Jeśli podczas drukowania wystąpiły problemy, może to wymagać anulowania procesu drukowania. Drukowanie można anulować z poziomu komputera, używając w tym celu sterownika lub można to zrobić z panelu sterowania drukarki. Korzystając ze sterownika drukarki Aby anulować zadanie drukowania przed wysłaniem go z komputera, należy zapoznać się z sekcją „Anulowanie drukowania” na stronie 108.
Rozdział 6 6 Kontakt z obsługą klienta Jeśli urządzenie firmy EPSON nie działa poprawnie i nie można rozwiązać problemu przy użyciu informacji dotyczących rozwiązywania problemów zawartych w dokumentacji, należy skontaktować się z obsługą klienta w celu uzyskania pomocy. Jeśli na poniższej liście nie ma biura obsługi klienta w miejscu zamieszkania użytkownika, należy skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt został kupiony.
Dla użytkowników w Czechach EPSON Deutschland GmbH Obsługa i pomoc techniczna 00420-800142052 Od poniedziałku do piątku: od 9:00 do 17:30 www.epson.cz/support/ Dla użytkowników na Węgrzech EPSON Deutschland GmbH Obsługa i pomoc techniczna 0680014-783 Od poniedziałku do piątku: od 9:00 do 17:30 www.epson.hu/support/ Dla użytkowników w Polsce EPSON Deutschland GmbH Obsługa i pomoc techniczna 00800-4911299 Od poniedziałku do piątku: od 9:00 do 17:30 www.epson.
Dla użytkowników na Słowacji 6 EPSON Deutschland GmbH 6 Obsługa i pomoc techniczna ++421 02 52625241 Od poniedziałku do piątku: od 8:30 do 17:00 6 www.epson.sk/support/ 6 Dla użytkowników w Grecji 6 POULIADIS ASSOCIATES CORP. 6 142, Sygrou Avenue 176 71 Ateny Tel.: 0030 1 9242072 Faks: 0030 1 9241066 6 E-mail: k.athanasiadis@pouliadis.gr 6 www.pouliadis.
Dla użytkowników w Turcji EPSON TURKEY Nispetiye Caddesi Meydan Sokak No:14 Edin&Suner Plaza, 5A Akatlar 80630 Istanbul Informacje: bilgi@epsonerisim.com Centrum telefoniczne: 00 90 212 336 0303 www.epson.com.
Rozdział 7 Rozszerzenia i materiały eksploatacyjne 7 7 Kaseta z taśmą 7 Oryginalna kaseta z taśmą firmy Epson Gdy wydruki są wyblakłe, należy wymienić kasetę z taśmą. Oryginalne kasety z taśmą Epson zostały zaprojektowane i wyprodukowane pod kątem prawidłowej współpracy z drukarką Epson. Zapewniają one prawidłową i długotrwałą pracę głowicy i innych części drukarki.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Drukarka jest wyłączona, gdy wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu N. 2. Jeśli drukarka podłączona jest do gniazda elektrycznego, odłącz ją. 3. Otwórz pokrywę prowadnicy papieru, pociągając jej tylną krawędź do siebie.
4. Podnieś pokrywę drukarki do pozycji pionowej, a następnie pociągnij do góry, aby ją wyjąć. 7 7 7 7 7 5. Naciśnij wypustki z obu stron modułu docisku papieru, a następnie unieś przód modułu, pociągnij go do góry i wyjmij z drukarki.
6. Upewnij się, że głowica nie jest gorąca; w przeciwnym razie poczekaj kilka minut, zanim jej dotkniesz. Następnie przesuń głowicę ręką do środka drukarki. c Przestroga: Nie wolno przesuwać głowicy, gdy drukarka jest włączona, ponieważ może to spowodować uszkodzenie drukarki. 7. Chwyć prowadnicę taśmy i pociągnij aż do wyciągnięcia jej z głowicy drukującej.
8. Chwyć zużytą kasetę za uchwyt i wyjmij z drukarki. 7 7 7 7 7 9. Przytrzymaj oba boki prowadnicy taśmy i pociągnij aż do wyciągnięcia z kasety.
10. Wsuń kasetę z taśmą do drukarki pod kątem, jak to zostało pokazane poniżej, a następnie zdecydowanie naciśnij obie strony kasety, aby plastikowe zaczepy znalazły się we wgłębieniach drukarki.
11. Przesuń prowadnicę taśmy do głowicy drukującej, aż wskoczy na właściwe miejsce. 7 7 7 7 7 c 7 Przestroga: Wkładając prowadnicę taśmy, należy nacisnąć ją zdecydowanie, aby wskoczyła na swoje miejsce. 12. Obróć pokrętło naciągania taśmy, ułatwiając jej wsunięcie się we właściwe miejsce.
c Przestroga: Taśma nie powinna być skręcona ani zgięta. 13. Ponownie załóż moduł docisku papieru, wkładając go w uchwyty mocujące drukarki. Następnie dociśnij oba końce modułu, aż wskoczy na swoje miejsce. 14. Załóż pokrywę drukarki, wsuwając przednie uchwyty we wgłębienia w obudowie drukarki i kładąc pokrywę na miejsce. Następnie dociśnij ją, aż wskoczy na swoje miejsce.
Podajnik arkuszy 7 W drukarce można instalować dwa typy opcjonalnych podajników arkuszy, jak to zostało pokazane poniżej: Podajnik arkuszy z pojedynczym zasobnikiem: LQ-590:C80637✽ LQ-2090:C80639✽ Podajnik arkuszy o dużej pojemności: LQ-590:C80638✽ LQ-2090:C80640✽ 7 7 7 Można ich używać oddzielnie lub obu jednocześnie jako podajnika arkuszy o dwóch zasobnikach umożliwiającego automatyczne ładowanie dwóch typów arkuszy papieru.
Instalowanie podajnika arkuszy Procedura instalacji jest taka sama w przypadku podajników arkuszy z pojedynczym zasobnikiem, z dwoma zasobnikami i o dużej pojemności. Aby zainstalować podajnik arkuszy, należy wykonać poniższe kroki: Uwaga: Przed zainstalowaniem podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami należy go zmontować. Odpowiednie instrukcje zawiera sekcja „Montowanie podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami” na stronie 190. 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
podajnik arkuszy z pojedynczym zasobnikiem 7 7 7 7 7 7 podajnik arkuszy o dużej pojemności 7 7 7 7 7 7 Rozszerzenia i materiały eksploatacyjne 179
4. Aby założyć pokrywę drukarki, wsuń przednie uchwyty we wgłębienia w obudowie drukarki i połóż pokrywę na miejsce. W przypadku instalowania podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami należy wybrać ścieżkę papieru (zasobnik 1 lub zasobnik 2). Więcej informacji znajduje się w sekcji „Wybieranie ścieżki papieru (zasobnik 1 lub 2)” na stronie 192. Teraz można już włożyć papier do podajnika z pojedynczym zasobnikiem, z dwoma zasobnikami lub o dużej pojemności.
1. Upewnij się, że prowadnica papieru została usunięta i ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji obsługi pojedynczych arkuszy. Upewnij się także, że dźwignia grubości papieru (znajdująca się pod pokrywą drukarki) jest ustawiona w pozycji 0, a pokrywa prowadnicy papieru jest otwarta.
2. Przesuń lewą prowadnicę papieru w podajniku arkuszy tak, aby była wyrównana ze znaczkiem trójkąta. Następnie przesuń prawą prowadnicę papieru, aby w przybliżeniu odpowiadała szerokości papieru. Przesuń podpórkę papieru na środek między prowadnicami papieru.
3. Pociągnij obie dźwignie ustawienia papieru do przodu, aby prowadnice papieru cofnęły się i odblokuj je, aby umożliwić ładowanie papieru. 7 7 7 7 7 7 4. Weź stos papieru (do 50 arkuszy) i przewachluj go. Następnie, uderzając bocznymi i dolnymi krawędziami papieru o równą płaszczyznę, wyrównaj stos arkuszy. 7 5. Wsuń stos papieru, wyrównując go do lewej prowadnicy papieru, stroną do zadrukowania w dół.
6. Dopasuj prawą prowadnicę papieru, aby odpowiadała szerokości papieru. Upewnij się, że położenie prowadnicy umożliwia swobodne przesuwanie papieru w górę i w dół. 7. Naciśnij dźwignie ustawienia papieru, aby docisnąć go do rolek w prowadnicach. 8. W razie potrzeby do prowadnic papieru przymocuj druciane podpórki papieru w sposób pokazany poniżej.
9. Zainstaluj prowadnicę papieru z dołączoną podpórką, dopasowując rowki prowadnicy do kołków mocujących w drukarce. Przesuń prowadnice krawędzi do środka papieru. 7 7 7 7 7 7 7 Podajnik arkuszy automatycznie ładuje papier w momencie, gdy drukarka otrzyma dane z komputera. Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można dopasować jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust. Patrz sekcja „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64.
Aby załadować papier do podajnika arkuszy o dużej pojemności, należy wykonać poniższe kroki: c Przestroga: W podajniku arkuszy o dużej pojemności nie wolno umieszczać papieru wielowarstwowego, kalki ani etykiet. 1. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy. Jeżeli używasz pojedynczych arkuszy zwykłego papieru, upewnij się także, że dźwignia grubości papieru (znajdująca się pod pokrywą drukarki) jest ustawiona w pozycji 0.
2. Pociągnij dźwignie blokujące na prowadnicach krawędzi do przodu, aby je zwolnić. 7 7 7 7 7 3. Przesuń lewą prowadnicę papieru w podajniku arkuszy tak, aby była wyrównana ze znaczkiem trójkąta, a następnie zablokuj ją, dociskając dźwignię blokującą. Następnie przesuń prawą prowadnicę papieru, aby z grubsza odpowiadała szerokości papieru. Przesuń podpórkę papieru na środek między prowadnicami papieru.
4. Pociągnij obie dźwignie ustawienia papieru do przodu, aby prowadnice papieru cofnęły się i odblokuj je, aby umożliwić ładowanie papieru. 5. Weź stos papieru (do 150 arkuszy) i przewachluj go. Następnie, uderzając bocznymi i dolnymi krawędziami papieru o równą płaszczyznę, wyrównaj stos arkuszy. 6. Wsuń stos papieru, wyrównując go do lewej prowadnicy papieru, stroną do zadrukowania w dół.
7. Dopasuj prawą prowadnicę papieru, aby odpowiadała szerokości arkuszy i zablokuj ją. Upewnij się, że położenie prowadnicy umożliwia swobodne przesuwanie papieru w górę i w dół. Jeżeli ładujesz koperty, dociśnij trzymające je dźwignie w sposób pokazany poniżej. 7 7 7 7 7 7 7 8. Naciśnij dźwignie ustawienia papieru lub kopert, aby docisnąć je do rolek w prowadnicach. Podajnik arkuszy automatycznie ładuje papier w momencie, gdy drukarka otrzyma dane z komputera.
Montowanie podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami Podajnik arkuszy z dwoma zasobnikami umożliwia jednoczesne załadowanie dwóch typów pojedynczych arkuszy i łatwe przełączanie między nimi. Przed zainstalowaniem podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami należy podłączyć podajnik arkuszy z pojedynczym zasobnikiem (C80637✽/C80639✽) do podajnika arkuszy o dużej pojemności (C80638✽/C80640✽). Aby zainstalować podajnik arkuszy z dwoma zasobnikami, należy wykonać poniższe kroki: 1.
2. Chwyć oburącz podajnik arkuszy z pojedynczym zasobnikiem. Dopasuj rowki w podajniku z pojedynczym zasobnikiem do kołków mocujących z tyłu podajnika arkuszy o dużej pojemności. 7 7 7 7 7 7 3. Zablokuj oba podajniki arkuszy, naciskając mocno wypustki blokujące. 7 7 7 7 7 Instrukcje dotyczące instalowania w drukarce podajnika z dwoma zasobnikami zawiera sekcja „Instalowanie podajnika arkuszy” na stronie 178.
Wybieranie ścieżki papieru (zasobnik 1 lub 2) Jeśli chodzi o wybór ścieżki papieru, po zainstalowaniu podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami, podajnik arkuszy o dużej pojemności staje się zasobnikiem 1, a podajnik arkuszy z pojedynczym zasobnikiem — zasobnikiem 2.
Ścieżkę papieru najlepiej wybrać z poziomu aplikacji, ponieważ ustawienia w oprogramowaniu zwykle powodują zastąpienie ustawień wybranych z panelu sterowania drukarki. Jeżeli jednak aplikacja nie udostępnia możliwości wyboru ścieżki papieru, ścieżkę można wybrać, naciskając przycisk Tear Off/Bin do momentu, gdy lampka wskaże odpowiedni zasobnik, tak jak to przedstawiono poniżej.
Przednia prowadnica arkuszy i przednia prowadnica papieru Opcjonalna przednia prowadnica arkuszy (C81401✽ dla modelu LQ-2090) i przednia prowadnica papieru (C81402✽ dla modelu LQ-590) są instalowane w przedniej części drukarki. Prowadnice te pozwalają na obsługę pojedynczych arkuszy i maksymalnie 5-warstwowego (jeden oryginał i cztery kopie) papieru wielowarstwowego bezkalkowego ciętego.
Instalowanie przedniej prowadnicy papieru i przedniej prowadnicy arkuszy 7 Aby zainstalować przednią prowadnicę papieru lub przednią prowadnicę arkuszy, należy wykonać następujące kroki: 7 1. Otwórz przednią pokrywę. Instalując przednią prowadnicę arkuszy, usuń moduł traktora, jeżeli jest zainstalowany w pozycji pchającej z przodu. Aby zdjąć traktor, naciśnij wypustki blokujące, a następnie przechyl go i wyciągnij z drukarki. 7 7 7 7 7 7 2.
przednia prowadnica arkuszy przednia prowadnica papieru 196 Rozszerzenia i materiały eksploatacyjne
3. Rozsuń prowadnice krawędzi na prowadnicy papieru do oporu, a następnie umieść prowadnicę papieru w pozycji pionowej. 7 7 7 7 7 Można teraz załadować papier do przedniej prowadnicy papieru lub arkuszy. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru” na stronie 197.
1. Upewnij się, że prowadnica papieru jest w pozycji pionowej, a prowadnice krawędzi są całkowicie rozsunięte na boki. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy. 2. Jeżeli używasz pojedynczych arkuszy zwykłego papieru, ustaw dźwignię grubości papieru (znajdującą się pod pokrywą drukarki) w pozycji 0, jak pokazano na poniższym rysunku. Ładując pojedyncze arkusze papieru wielowarstwowego, ustaw dźwignię grubości papieru w odpowiedniej pozycji zgodnie z poniższą tabelą.
4. Przesuń lewą prowadnicę krawędzi do znaczka trójkąta na przedniej prowadnicy papieru lub arkuszy. Następnie przesuń prawą prowadnicę krawędzi, aby odpowiadała szerokości papieru. Uwaga: Aby zwiększyć lewy margines wydruku, można przesuwać lewą prowadnicę krawędzi w lewo, ze skokiem 1/10 cala. 7 7 7 7 7 7 5. Wsuń papier do oporu pomiędzy prowadnice krawędzi stroną do drukowania skierowaną do góry. Drukarka ładuje papier automatycznie.
przednia prowadnica arkuszy przednia prowadnica papieru Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można dopasować jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust. Patrz sekcja „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64.
Uchwyt mocowania papieru w rolce 7 Opcjonalny uchwyt mocowania papieru w rolce (C811141) umożliwia drukowanie na papierze z 8,5-calowej rolki podobnej do tej, której używa się w teleksach. Jest to niedroga alternatywa dla papieru ciągłego w zastosowaniach wymagających różnej długości papieru. Przed zainstalowaniem i użyciem uchwytu mocowania papieru w rolce uchwyt należy zmontować.
2. Umieść podstawę na uchwycie i złącz oba elementy za pomocą plastikowych spinaczy. Upewnij się, że uchwyt i podstawa są w położeniu pokazanym na poniższym rysunku. 3. Według poniższego rysunku zaczep dźwignię napinającą za oba końce uchwytu. Ciągnąc dźwignię do góry, włóż końce drutu do otworów w uchwycie. Uchwyt mocowania papieru w rolce jest zmontowany.
Instalowanie uchwytu mocowania papieru w rolce 7 Aby zainstalować w drukarce uchwyt mocowania papieru w rolce, należy wykonać poniższe kroki: 7 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. 7 2. Usuń prowadnicę papieru, a następnie usuń traktor, jeżeli jest zainstalowany w pozycji ciągnącej lub w pozycji pchającej z tyłu. Ponownie zainstaluj moduł docisku papieru, jeżeli nie jest zainstalowany. 7 7 7 7 3. Umieść uchwyt mocowania papieru w rolce pod drukarką w sposób pokazany poniżej.
c Przestroga: Uchwyt mocowania papieru w rolce nie jest przytwierdzony do drukarki; w miejscu utrzymuje go ciężar drukarki i dwa kołki pozycjonujące. Podnosząc drukarkę należy uważać, aby nie upuścić uchwytu. Ładowanie papieru w rolce Aby załadować rolkę papieru po zainstalowaniu uchwytu, należy wykonać następujące kroki: 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a prowadnica papieru wyjęta.
5. Umieść oś i rolkę na uchwycie tak, aby papier rozwijał się od spodu rolki. Następnie włącz drukarkę. 7 7 7 7 7 7 6. Przełóż wiodącą krawędź papieru ponad tylną częścią drukarki i wsuń ją w drukarkę do oporu. Drukarka automatycznie ładuje papier z rolki.
7. Zainstaluj prowadnicę papieru ponad rolką, aby oddzielić wydruki od niezadrukowanego papieru. Przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru. Drukarka jest gotowa do pracy. Po zakończeniu drukowania naciśnij przycisk LF/FF, aby wysunąć papier, a następnie oderwij go, posługując się krawędzią modułu docisku papieru (aby brzeg papieru był równy, należy ciągnąć papier do siebie).
Wyjmowanie papieru w rolce Nie można wyjmować papieru z drukarki, ciągnąc go do tyłu. Aby wyjąć papier, wyjmij prowadnicę papieru, obetnij papier w miejscu, w którym wchodzi do drukarki, a następnie naciśnij przycisk Load/Eject, aby wysunąć pozostały w drukarce papier. 7 7 7 7 7 7 7 7 Dodatkowy moduł traktora Można zainstalować opcjonalny dodatkowy moduł traktora (C80020✽ dla modelu FX-590, C80021✽ dla modelu LQ-2090) i korzystać z dwóch traktorów jednocześnie.
Karta interfejsu Opcjonalne karty interfejsu uzupełniają wbudowany w drukarce interfejs równoległy. Wymienione poniżej karty interfejsów Epson są zgodne z opisywaną drukarką. (Nie wszystkie karty interfejsów są dostępne na całym świecie.
Jeśli użytkownik nie wie, czy opcjonalny interfejs jest potrzebny albo chciałby dowiedzieć się więcej o interfejsach, może skontaktować się ze sprzedawcą. 7 7 Instalowanie karty interfejsu Aby zainstalować opcjonalną kartę interfejsu, należy wykonać poniższe kroki: 7 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Odłącz przewód zasilający i kabel interfejsu. 7 2. Odkręć śruby zabezpieczające osłonkę z tyłu drukarki i wyjmij płytkę.
3. Wsuń kartę interfejsu w szczeliny z obu stron przegródki na interfejsy. Mocno dociśnij kartę upewniając się, że złącze z tyłu karty w całości weszło w wewnętrzne gniazdo drukarki. Przykręć śruby z powrotem. Uwaga: Odłóż osłonkę w bezpieczne miejsce. Będzie ona potrzebna po ewentualnym wyjęciu karty interfejsu. Aby wyjąć kartę interfejsu, należy wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
❏ Serwer EpsonNet 10/100 Base Tx Int. Print Server (C82384✽) ❏ Serwer EpsonNet 10/100 Base Int. Serwer Print Server 2 (C82391✽) 7 7 ❏ Serwer EpsonNet 802, 11b Wireless Ext. Print Server** *W przypadku korzystania z tego serwera druku należy do niego podłączyć opcjonalny adapter interfejsu (C82525✽). 7 **Rozszerzenie to jest dostępne w zależności od kraju.
212 Rozszerzenia i materiały eksploatacyjne
Dodatek A A Informacje o produkcie A Części drukarki A LQ-590 prowadnica papieru A prowadnice krawędzi pokrywa prowadnicy papieru A pokrywa drukarki A dźwignia zwalniania papieru pokrywa przednia przednia prowadnica arkuszy A A panel sterowania włącznik zasilania A A A A Informacje o produkcie 213
LQ-2090 prowadnica papieru pokrywa prowadnicy papieru prowadnice krawędzi pokrywa drukarki dźwignia zwalniania papieru pokrywa przednia panel sterowania przednia prowadnica papieru kaseta z taśmą włącznik zasilania moduł docisku dźwignia grubości papieru papieru gniazdo zasilania prowadnice perforacji* pokrętło opcjonalna pokrywa interfejsu interfejs równoległy interfejs USB * części modułu traktora 214 Informacje o produkcie
Specyfikacje drukarki A Specyfikacje mechaniczne A Metoda drukowania: 24-igłowa uderzeniowa, mozaikowa Szybkość druku: Jakość robocza — druk szybki 440 zn/s przy 10 cpi Jakość robocza 330 zn/s przy 10 cpi Jakość listowa 110 zn/s przy 10 cpi A A Kierunek drukowania: Układ logiczny wyszukiwania tekstu i grafiki dla druku dwukierunkowego. Druk jednokierunkowy można wybrać za pomocą poleceń programowych.
Szybkość Papier ciągły podawania papieru: Papier nieciągły Pojemność zasobników na papier: 127 mm/sekundę 5 cali/sekundę 45 milisekund/wiersz przy odstępie między wierszami 1/6 cala Podajnik arkuszy z pojedynczym zasobnikiem do 50 arkuszy papieru o gramaturze 82 g/m² (22 funty) Uwaga: Całkowita grubość stosu papieru nie może przekroczyć 5 mm (0,20 cala).
Wymiary i masa: LQ-590: Wysokość 167,5 mm (6,6 cala) Szerokość 414 mm (16,3 cala) Głębokość 350 mm (13,8 cala) (bez uwzględnienia pokrętła, prowadnicy papieru oraz dźwigni zwalniania papieru) Masa A A A około 7,2 kg (15,9 funta) LQ-2090: Taśma: Poziom hałasu: Wysokość 167,5 mm (6,6 cala) Szerokość 589 mm (20,7 cala) Głębokość 350 mm (13,8 cala) (bez uwzględnienia pokrętła, prowadnicy papieru oraz dźwigni zwalniania papieru) Masa około 9,4 kg (20,7 funta) Kaseta z taśmą koloru czarnego
Specyfikacje elektroniczne 218 Interfejsy: Jeden standardowy dwukierunkowy, 8-bitowy, interfejs równoległy z obsługą trybu półbajtowego zgodnie z normą IEEE 1284, jeden interfejs USB (w wersji 1.
Czcionki: Czcionki skalowalne EPSON Roman 10,5; 8–32 punktów (co 2 punkty) EPSON Sans Serif 10,5; 8–32 punktów (co 2 punkty) EPSON Roman T 10,5; 8–32 punktów (co 2 punkty) EPSON Sans Serif H 10,5; 8–32 punktów (co 2 punkty) Czcionki kodów paskowych EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 z 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET.
Tabele znaków: Rozszerzone Jedna tabela znaków kursywy oraz 39 tabel znaków graficznych: Tabela znaków kursywy, PC 437 (amerykańska, standardowa europejska), PC 850 (wielojęzyczna), PC 860 (portugalska), PC 861 (islandzka), PC 865 (nordycka), PC 863 (kanadyjska francuska), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15, PC 437 grecka, PC 852 (wschodnioeuropejska), PC 853 (turecka), PC 855 (cyrylica), PC 857 (turecka), PC 866 (rosyjska), PC 869 (grecka), MAZOWIA (Polska), Code MJK (CSFR), ISO 8
Specyfikacje elektryczne A Model 120 V Model 220 do 240 V Model uniwersalny (UPS) Zakres napięcia znamionowego 120 V 220 do 240 V 100 do 240 V Zakres napięcia wejściowego 103,5 do 132 V 198 do 264 V 90 do 264 V Zakres częstotliwości znamionowej 50 do 60 Hz A Zakres częstotliwości wejściowej 49,5 do 60,5 Hz A Prąd znamionowy 1,1 A (maksymalnie 2,5 A, zależnie od typu) Pobór mocy Około 42 W (wg ISO/IEC 10561) 0,6 A (maksymalnie 1,3 A, zależnie od typu) A A 1,1 A (maksymalnie 3,0 A, za
Warunki pracy i przechowywania Temperatura Wilgotność (bez kondensacji) Praca (zwykły papier) 5 do 35°C (41 do 95°F) 10% do 80% (wilgotność względna) Praca (papier makulaturowy, koperta, etykieta lub papier w rolce) 15 do 25°C (59 do 77°F) 30% do 60% (wilgotność względna) Przechowywanie -30 do 60°C (-22 do 140°F) 0 do 85% (wilgotność względna) Papier Uwaga: ❏ Papieru makulaturowego, papieru wielowarstwowego, etykiet, kopert oraz papieru w rolce można używać tylko w normalnych warunkach temperatur
Pojedyncze arkusze: Ładowanie z przodu Ładowanie z tyłu Minimum Minimum Szerokość* Długość** Grubość*** Masa**** Jakość Maksimum LQ-590: LQ-2090: A Maksimum LQ-590: LQ-2090: (mm) 100 257 420 100 257 420 (cale) 3,9 10,1 16,5 3,9 10,1 16,5 (mm) 100 364 420 100 364 420 (cale) 3,9 14,3 16,5 3,9 14,3 16,5 (mm) 0,065 0,14 0,065 0,14 (cale) 0,0025 0,0055 0,0025 0,0055 (g/m²) 52 90 52 90 (funty) 14 24 14 24 A A A A A Papier zwykły i papier makulaturowy *
Papier wielowarstwowy cięty (dla opcjonalnej przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru): Minimum Szerokość Długość Maksimum LQ-590: LQ-2090: (mm) 100 257 420 (cale) 3,9 10,1 16,5 (mm) 100 364 (cale) 3,9 14,3 Kopie 1 oryginał + 4 kopie Całkowita grubość Masa na arkusz papieru wielowarstwowego (mm) 0,12 0,39 (cale) 0,0047 0,015 (g/m²) 40 58 (funty) 12 15 Jakość Papier wielowarstwowy bezkalkowy z paskiem kleju przy górnej krawędzi Pocztówki: Szerokość D
Papier ciągły (pojedynczy i wielowarstwowy): Minimum Szerokość Długość, jedna strona LQ-590: LQ-2090: (mm) 101,6 254,0 406,4 (cale) 4,0 10,0 16,0 (mm) 101,6 558,8 (cale) 4,0 22,0 Kopie Całkowita grubość 0,065 0,39 (cale) 0,0025 0,015 Masa, (g/m²) 52 82 papier zwykły (funty) 14 22 Masa, (g/m²) 40 58 na arkusz papieru wielowarstwowego (funty) 12 15 A A A 1 oryginał + 4 kopie (mm) Jakość A Maksimum A A Zwykły papier, papier makulaturowy i bezkalkowy papier wielowar
❏ Perforacja między stronami nie powinna rozciągać się na całej długości do krawędzi papieru. Długość nienaciętych obszarów na krawędziach powinna wynosić 1 mm lub więcej. ❏ Poziome i pionowe linie odcięcia perforacji nie powinny się przecinać. Etykiety na papierze ciągłym (tylko szczelina z przodu i od spodu): Uwaga: Należy używać jedynie etykiet umieszczonych na ciągłym podłożu. Minimum Rozmiar etykiety Maksimum Patrz poniższy rysunek.
A A A A. min. 2,5 cala (63,5 mm) B. min. 15/16 cala (23,8 mm) A C. Promień naroży = min. 0,1 cala (2,5 mm) A Koperty (tylko tylna szczelina): Minimum Rozmiar koperty (nr 6) Szerokość Długość Rozmiar koperty (nr 10) Szerokość Długość Całkowita grubość Maksimum (mm) 165 (cale) 6,5 (mm) 92 (cale) 3,6 (mm) 241 (cale) 9,5 (mm) 105 (cale) 4,1 (mm) 0,16 0,52 (cale) 0,0063 0,0205 A A A A A Różnice w grubości na obszarze zadrukowywanym muszą być mniejsze niż 0,25 mm (0,0098 cala).
Masa Minimum Maksimum (g/m²) 45 90 (funty) 12 24 Jakość Koperty zaginane, zwykłe i poczty lotniczej bez kleju na klapie Papier w rolce (tylko tylna szczelina z opcjonalnym uchwytem mocowania papieru): Minimum Szerokość Długość (mm) 216 (cale) 8,5 (mm) —— Maksimum (cale) Grubość Masa (mm) 0,07 0,09 (cale) 0,0028 0,0035 (g/m²) 52 82 (funty) 14 22 Jakość 228 Informacje o produkcie Zwykły papier
Obszar zadrukowywany A Pojedyncze arkusze A Minimalny górny i dolny margines wynosi 4,2 mm (0,2 cala). B LQ-590: Minimalny lewy i prawy margines wynosi 3 mm (0,1 cala). Maksymalna szerokość obszaru zadrukowywanego to 203,2 mm (8,0 cali). W przypadku papieru o szerokości większej niż 209,2 mm (8,2 cala) marginesy boczne są zwiększane w celu dopasowania do szerokości papieru. LQ-2090: Minimalny lewy i prawy margines wynosi 3 mm (0,1 cala).
Koperty A Minimalny górny i dolny margines wynosi 4,2 mm (0,17 cala). B Minimalny lewy i prawy margines wynosi 3 mm (0,12 cala). Papier w rolce A Minimalny górny i dolny margines wynosi 4,2 mm (0,17 cala). B Minimalny lewy i prawy margines wynosi 3 mm (0,12 cala). Maksymalna szerokość obszaru zadrukowywanego to 203,2 mm (8,0 cali).
Listy poleceń A Drukarka obsługuje następujące kody sterujące EPSON ESC/P oraz kody sterujące emulacji IBM PPDS. Aby uzyskać więcej informacji na temat poleceń, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Epson. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Kontakt z obsługą klienta” na stronie 165. A A A Kody sterujące EPSON ESC/P Wybierając w oprogramowaniu drukarkę EPSON ESC/P, można korzystać z zaawansowanych czcionek i grafiki.
Odstępy: ESC Space, ESC c, ESC (U Obsługa znaków: ESC t, ESC ( t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC 6, ESC 7, ESC (^ Obrazy bitowe: ESC * Kod paskowy: ESC ( B Działanie: ESC | Kody sterujące emulacji IBM PPDS Ta drukarka emuluje drukarkę IBM Proprinter korzystając z poniższych poleceń.
Wygląd czcionki: DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [ @, SI, ESC SI, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S, ESC -, ESC _, ESC [Odstępy: A A BS, SP, ESC [\ Obsługa znaków: A ESC 6, ESC 7, ESC [ T, ESC ^, ESC \ Obrazy bitowe: A ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC [g, ESC * (AGM*) Kod paskowy: A ESC [f, ESC [p Pobieranie: A ESC = (brak polecenia) * Alternatywny tryb graficzny A Standardy i certyfikaty A Model na rynek amerykański: Normy bezpieczeństwa A UL60950 CSA C22.
Model na rynek europejski: Dyrektywa dotycząca niskiego napięcia 73/23/EEC EN 60950 Dyrektywa EMC 89/336/EEC EN 55024 EN 55022 Class B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Model uniwersalny (UPS): Normy bezpieczeństwa UL60950 CSA C22.2 Nr 60950 EN 60950 Zgodność FCC part 15 subpart B class B elektromagnetyczna CSA C108.
Czyszczenie drukarki A Aby utrzymać drukarkę w jak najlepszej sprawności, należy ją dokładnie czyścić kilka razy w roku. Aby wyczyścić drukarkę, należy wykonać poniższe kroki: A 1. Wyjmij papier załadowany do drukarki i wyłącz ją. 2. Zdejmij prowadnicę papieru. Jeśli zainstalowany jest opcjonalny podajnik arkuszy, to zdejmij go. 3. Użyj miękkiej szczotki, aby ostrożnie usunąć kurz i brud z obudowy oraz z prowadnicy papieru. 4.
Transportowanie drukarki Jeśli zachodzi potrzeba transportu drukarki na większą odległość, należy ją ostrożnie zapakować w oryginalne opakowanie oraz materiały zabezpieczające. Aby zapakować drukarkę w oryginalne opakowanie, należy wykonać poniższe kroki: w Ostrzeżenie: Aby wyjąć kasetę z taśmą, należy ręcznie przesunąć głowicę drukującą. Jeśli drukarka była niedawno w użyciu, głowica może być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła. 1. Wyjmij papier załadowany do drukarki.
Słowniczek auto line feed (automatyczne przechodzenie do nowego wiersza) Kiedy ta opcja jest włączona w trybie ustawień domyślnych, po każdym kodzie powrotu karetki (carriage return, CR) automatycznie następuje kod przejścia do nowego wiersza (line feed, LF). autotest Metoda sprawdzania działania drukarki. Uruchomienie autotestu powoduje wydrukowanie przechowywanego w drukarce, uprzednio zdefiniowanego wzorca testowego. cpi Patrz znaki na cal (cpi).
gęstość czcionki Poziomy rozmiar czcionki, mierzony jako liczba znaków na cal (cpi). Standardem jest 10 cpi. Patrz także znaki na cal (cpi). interfejs Połączenie między komputerem i drukarką, przez które dane związane z drukowaniem są przesyłane do drukarki. jakość listowa [letter quality (LQ)] Tryb drukowania wykorzystywany przez drukarkę do uzyskania czcionek o jakości druku listowego w celu poprawienia czytelności i wyglądu. Szybkość druku jest mniejsza. Patrz także jakość robocza.
położenie gotowości (standby) Położenie papieru ciągłego, gdy jest on umieszczony w traktorze pchającym, ale nie jest załadowany do drukarki. położenie odrywania Położenie papieru ciągłego, w którym można oderwać wydrukowane strony równo przy krawędzi odrywania. Korzystając z funkcji Micro Adjust można dostosować położenie odrywania, aby perforacja papieru była wyrównana z krawędzią odrywania. podajnik arkuszy Urządzenie, które automatycznie podaje pojedyncze arkusze papieru do drukarki.
układ poziomy Taki układ strony przy drukowaniu, aby wiersze biegły wzdłuż dłuższych krawędzi strony. Ta orientacja daje w efekcie stronę o większej szerokości niż wysokości i jest przydatna do drukowania arkuszy kalkulacyjnych. Patrz także układ pionowy. ustawienie domyślne Wartość ustawienia, która jest brana pod uwagę, gdy urządzenie (takie jak drukarka) jest włączane, resetowane lub inicjalizowane.
Indeks Liczbowe 0 slash, 125 A dźwignia grubości papieru, 13 dźwignia zwalniania papieru, 11 E A.G.M.
klienci w systemie Windows Me, 98 lub 95, 98 w systemie Windows NT 4.
S W Skip over perforation, 124 specyfikacje listy poleceń emulacja IBM PPDS, 231 ESC/P, 231 praca i przechowywanie, 222 standardy i certyfikaty, 233 wbudowane czcionki, 218 specyfikacje elektryczne, 221 specyfikacje papieru, 222 Status Monitor 3, 82, 138 sterownik (sterownik drukarki), 67 sterownik drukarki dezinstalacja, 109 dostęp w systemachWindows 2000 lub Windows NT 4.
244 Indeks