Startanleitung English Français Guía de inicio Español Manuale di avvio Deutsch Guide de démarrage Guia de consulta rápida Português This guide explains how to stack two projectors one on top of the other, and then project as one image. Please read this guide before getting started.
With This Projector You Can... Stacking Two Projectors Superimpose images from two projectors to project as one image (stack projection). By using this stacked projection, you can realize a brighter, clearer image. This also allows large screen projection of 3D images that can be viewed by a large audience.
Easily Superimposing Two Images Projected commander image Projected receiver image This device comes equipped with a function that allows you to See "Projecting Images" on page 14 for more information on English easily superimpose two images. Commander Receiver superimposing images. Projecting Realistic 3D Images 3D Glasses (supplied) (optional: ELPGS02A/ELPGS02B) Project stunning 3D content from media such as 3D Blu-ray discs or 3D games.
Checking the Accessories Projector and stacker mount (commander) AA manganese batteries (for remote control) Remote control USB cable approx. 30 cm Power cables approx.1.
Part Names and Functions (Front/Top) When two projectors are assembled in a stacked configuration (one on top of the other), the projector on top is called the “Commander”, and the projector on the bottom is called the “Receiver”. When suspended from a ceiling, the projector on top is the receiver, and the projector on the bottom is the commander. The commander controls the receiver, and the projectors are linked together. You can operate both projectors at the same time from the commander’s control panel.
Part Names and Functions (Rear/Base) You need to use a supplied USB cable to link the commander and the receiver. Base Rear Commander USB TypeA Receiver USB cable USB TypeB (supplied) * This explanation of the rear uses the commander as an example.
Work Flow For ceiling mount installation only Setting Up p.8 * Special expertise is required to suspend the projector from a ceiling. Contact your local dealer or the nearest address provided in the Epson Projector Contact List. Connecting Equipment Projecting Images p.10 p.14 English You need the optional ceiling mount (ELPMB23) when suspending the projectors from a ceiling. See the User's Guide supplied with the ceiling mount for more information on attaching and installing the ceiling mount.
Warning Setting Up Stacking and installing the commander and the receiver Use the stacker mounts to create a stacked configuration (one projector on top of the other). When assembling a stacked configuration, make sure you follow these steps. If the steps are not followed correctly, the product could fall, or your fingers could get caught, which could cause an injury. 8 Attach the polarizers to the commander and the receiver.
Caution English When attaching the commander to the receiver, be careful not to trap your fingers. Attach the commander to the receiver. Place the commander's screws into the gap in the receiver's mount, and then tighten the screws. (on the left and right) D E Secure the stacker angle adjustment section with screws. There are screw holes numbered 1 to 4 on the left and right of the stacker mount. You can change the commander's projection angle by changing the position secured by the screw.
Connecting Equipment First, connect the power cables and the USB cable. Connecting the commander and the receiver A Plug in the power cables for the commander and the receiver. B Connect the commander and the receiver with the USB cable. Connect the commander's USB(TypeA) port to the receiver's USB(TypeB) port with a USB cable. You need to connect a USB cable to link the commander and the receiver. The projectors will not be linked if the wrong USB ports are connected with the USB cable.
• First, check that the commander and the receiver are connected with a USB cable. • Prepare the following items. • Computer cables (available in local stores x3) • Audio cable (available in local stores) *When outputting audio • Splitter (available in local stores) Connecting with computer cables A Connect the splitter to the computer with a computer cable. B Connect the commander and the receiver to the splitter with computer cables.
• First, check that the commander and the receiver are connected with a USB cable. • Prepare the following items. • HDMI cables (available in local stores x3) • HDMI splitter (available in local stores) Connecting to a computer Connecting with HDMI cables A B Connect the splitter to the computer with an HDMI cable. Connect the commander and the receiver to the splitter with HDMI cables. You can send the computer's audio with the projected image.
• First, check that the commander and the receiver are connected with a USB cable. • Prepare the following items. • HDMI cables (available in local stores x3) • HDMI splitter (available in local stores) Connecting to video equipment Connecting with HDMI cables A Connect the splitter to the video equipment with an HDMI cable. B Connect the commander and the receiver to the splitter with HDMI cables. English You can send the computer's audio with the projected image.
Projecting Images Superimposing the images from the commander and the receiver Superimpose two images. Perform after setting up. When suspending the projectors from a ceiling, change the Projection mode before superimposing the images. You can change the Projection mode by holding down the [A/V Mute] button on the remote control for about five seconds. ■■ Superimposing Images Commander frame (white) Receiver frame (green) Adjusting the Focus Match the focus for the commander and the receiver.
D E Adjust the focus for the commander and the receiver. Receiver frame The white frame is used to adjust the commander, and the green frame is used to adjust the receiver. Extend or retract the feet to adjust the position. The rear feet adjust the horizontal tilt and the front foot adjusts the height. When suspended from a ceiling, see the User's Guide supplied with the ceiling mount. Use the commander's focus ring to adjust the focus for the projected image.
Correcting using H/V-Keystone Correcting using Quick Corner Correct keystone distortion for the receiver's frame (green). Select H/V-Keystone. Use the [ ] [ ] buttons to select the direction you want to correct, and then press the [ ] [ ] buttons to make corrections. Press the [Esc] button to finish making settings. When you have finished making corrections, press the [Esc] button until the top screen is displayed. Select Perform keystone correction for the Receiver.
I A Superimpose two images. Adjust both projected images manually. If you need to fine tune the superimposed images The images from the commander and the receiver are automatically superimposed. B If you need to make fine adjustments, select Yes, and then press the [ ] button. The manual adjustment screen is displayed. When you have finished making adjustments, select No, and then press the [ ] button. English Press the [Screen Fit] button. Correct the four corners individually.
Screen Size and Projection Distance ■■ Range for superimposing two images E F G A Projection distance B Distance from the center of the receiver's lens to the base of the screen (or to top of the screen, if suspended from a ceiling) C Center of lens D Screw hole numbers (for angle adjustment) Distance from projector to screen Angle of correction for left and right Angle of correction for up and down • Silver screen Screen Size E F G Up to 120” Approx. 250 - 380cm Approx. 10° Approx.
About the LED Indicators The LED indicators change according to the status of the commander and the receiver. Lit Off indicator status during normal operation Orange Standing by Green Warm-up in progress Green Projection in progress Press to start projection. English ■■ Flashing is unavailable for about 30 seconds. The projector is operating normally. ■■ Indicator status during an error/warning Check the following three points.
Ce guide explique la façon d'empiler deux projecteurs l'un sur l'autre, et de projeter ensuite comme une même image. Veuillez lire ce guide avant de commencer.
Avec ce projecteur vous pouvez... Superposer des images de deux projecteurs pour les projeter comme une Empilement de deux projecteurs même image (projection en pile). En utilisant cette projection en pile, vous pouvez obtenir une image plus lumineuse et plus nette. Cela permet aussi la projection sur grand écran d'images 3D qui peuvent être vues par un large public.
Superposition facile de deux images Image projetée du contrôleur Image projetée du récepteur Ce appareil est équipé d'une fonction qui vous permet de superposer facilement deux images. Consultez "Projection d'images" à la page 34 pour plus Contrôleur Récepteur Français d'informations sur la superposition des images. Projection d'images 3D réalistes Lunettes 3D (fourni) (en option : ELPGS02A/ELPGS02B) Projeter un contenu 3D étonnant à partir de supports tels que des disques Blu-ray 3D ou des jeux 3D.
Vérification des accessoires Projector et support empilable (contrôleur) Piles AA au manganèse Télécommande (pour la télécommande) Câble USB environ 30 cm Câbles d’alimentation environ 1,8 m (2) MARKING STICKER Projector et support empilable (récepteur) Pour fixer le polariseur Vis M3 (2) Pied réglable (3) Marquage autocollant Português Español Italiano Deutsch Français English Polariseurs (2) Lunettes 3D (passive à polarisation) 24 CD-ROM de documentation Mot de passe autocollant de pro
Noms et fonctions des pièces (Avant/Dessus) Lorsque deux projecteurs sont assemblés dans une configuration empilée (l’un au dessus de l’autre), le projecteur sur le dessus est appelé le “Contrôleur”, et le projecteur du dessous est appelé le “Récepteur”. Lorsqu’il suspendu à un plafond, le projecteur du dessus est le récepteur, et le projecteur du dessous est le contrôleur. Le contrôleur contrôle le récepteur, et les projecteurs sont reliés entre eux.
Noms et fonctions des pièces (Arrière/Dessous) Vous avez besoin d’utiliser un câble USB fourni pour relier le Contrôleur et le récepteur. Dessous Arrière Contrôleur USB TypeA Récepteur Câble USB USB TypeB (fourni) * Cette explication de l'arrière utilise le contrôleur à titre d'exemple.
Procédure Installation p.28 Vous avez besoin du support plafond en option (ELPMB23) pour suspendre les projecteurs au plafond. Consultez le Guide de l'utilisateur fourni avec le support plafond pour plus d' informations sur la fixation et l'installation du support plafond. * Une expertise spéciale est requise pour suspendre le projecteur à un plafond. Contactez votre revendeur local ou l'adresse la plus proche indiquée dans la Liste des contacts pour projecteurs Epson.
Avertissement Installation Empilement et installation du contrôleur et du récepteur Utilisez les supports empilables pour créer une configuration en pile (un projecteur au dessus de l'autre). Lorsque de l'assemblage d'une configuration en pile, assurez-vous de suivre ces étapes. Si les étapes ne sont pas suivies correctement, le produit peut tomber, ou vos doigts se coincer, causant potentiellement une blessure. 28 Fixez les polariseurs sur le contrôleur et sur le récepteur.
Attention En fixant le contrôleur au récepteur, veillez à ne pas vous coincer les doigts. Français Fixez le contrôleur sur le récepteur. Placez les vis du contrôleur dans l'interstice au niveau du support du contrôleur, puis serrez les vis. (sur la gauche et sur la droite) D E Fixez la section de réglage de l'angle d'empilage avec les vis. Il y a des trous de vis numérotés de 1 à 4 sur la gauche et sur la droite du support d'empilage.
Connexion des équipements Connexion du contrôleur et du récepteur Tout d'abord, connectez les câbles d'alimentation et le câble USB. A Branchez les câbles d'alimentation pour le contrôleur et pour le récepteur. Vous devez connecter un câble USB fourni pour relier le contrôleur et le récepteur. B Reliez le contrôleur et le récepteur à l'aide du câble USB. Raccordez le port USB (Type A) du contrôleur au port USB (Type B) du récepteur avec un câble USB.
• D'abord, vérifiez que le contrôleur et le récepteur sont connectés à l'aide du câble USB. • Préparez les éléments suivants. • Câbles ordinateur (disponibles dans les magasins locaux x3) • Câble audio (disponibles dans les magasins locaux) *Lorsque la sortie audio est utilisée • Répartiteur (disponibles dans les magasins locaux) Connexion avec des câbles ordinateur A Connectez le répartiteur à l'ordinateur à l'aide d'un câble ordinateur.
• D'abord, vérifiez que le contrôleur et le récepteur sont connectés à l'aide du câble USB. • Préparez les éléments suivants. • Câbles HDMI (disponibles dans les magasins locaux x3) • Répartiteur HDMI (disponibles dans les magasins locaux) Connexion à un ordinateur Connexion avec des câbles HDMI A B Connectez le répartiteur à l'ordinateur à l'aide d'un câble HDMI. Reliez le contrôleur et le récepteur au répartiteur à l'aide de câbles HDMI.
• D'abord, vérifiez que le contrôleur et le récepteur sont connectés à l'aide du câble USB. • Préparez les éléments suivants. • Câbles HDMI (disponibles dans les magasins locaux x3) • Répartiteur HDMI (disponibles dans les magasins locaux) Connexion à un appareil vidéo Connexion avec des câbles HDMI A Connectez le répartiteur à l'appareil vidéo à l'aide d'un câble HDMI. B Reliez le contrôleur et le récepteur au répartiteur à l'aide de câbles HDMI.
Projection d'images Superposition d'images du contrôleur et du récepteur Superposez deux images. Effectuez après l'installation. Lorsque les projecteurs sont suspendus à un plafond, modifiez le mode de projection avant la superposition du images. Vous pouvez changer le mode de projection en maintenant enfoncée la touche [A/V Mute] de la télécommande pendant environ cinq secondes.
D E Réglez la mise au point pour le contrôleur et pour le récepteur. Cadre du récepteur Le cadre blanc sert à ajuster le contrôleur, et le cadre vert sert à ajuster le récepteur. Déployez et rétractez le pied arrière pour régler la position. Les pieds arrière règle l'inclinaison horizontale et le pied avant règle la hauteur. Dans le cas d'une utilisation suspendu à un plafond, consultez le Guide de l'utilisateur fourni avec le support plafond.
Correction à l'aide de H/V-Keystone Corrigez la distorsion trapézoïdale pour le cadre du récepteur (vert). Sélectionnez H/V-Keystone. Utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner le sens que vous souhaitez corriger, puis appuyez sur les boutons [ ] [ ] pour apporter les corrections. Appuyez sur le bouton [Esc] pour terminer le réglage des paramètres. Lorsque vous avez terminé d'effectuer les corrections, appuyez sur le bouton [Esc] jusqu'à ce que l'écran du haut soit affiché.
I A Superposez deux images. Réglez les deux images projetées manuellement. Si vous avez besoin de régler finement les images superposées Les images du contrôleur et du récepteur sont automatiquement superposées. Lorsque vous avez fini d'effectuer les réglages, sélectionnez Non, puis appuyez sur le bouton [ ]. Si vous avez besoin d'effectuer des réglages fins, sélectionnez Oui, puis appuyez sur le bouton [ ]. L'écran de réglage manuel s'affiche. Français Appuyez sur le bouton [Screen Fit].
Taille de l'écran et distance de projection ■■ Plage de superposition de deux images E F G A Distance de projection B Distance entre le centre de l'objectif du récepteur et la base de l'écran (ou le haut de l'écran, en cas d'installation en plafond) C Centre de l'objectif D Numéros des trous de vis (pour le réglage de l'angle) Distance entre le projecteur et l'écran Angle de correction pour la gauche et la droite Angle de correction pour le haut et le bas • Grand écran Taille de l’écran E F G
A propos des témoins LED Les témoins LED changent en fonction de l'état du contrôleur et du récepteur. Allumé Off état du voyant pendant le fonctionnement normal Orange En veille Vert Chauffage en cours Vert Projection en cours Appuyez sur pour démarrer la projection. est indisponible pendant environ 30 secondes. Le projecteur fonctionne normalement. Français ■■ Clignotant ■■ état du voyant pendant une erreur / une alerte Vérifiez les trois points suivants.
Diese Anleitung erklärt, wie Sie zwei Projektoren übereinanderstellen und mit ihrer Hilfe ein Bild projizieren. Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie beginnen.
Mit diesem Projektor können Sie... Zwei Projektoren stapeln Bilder von zwei Projektoren zur Darstellung eines Bildes überlagern (Stapelprojektion). Durch Einsatz dieser Stapelprojektion erzielen Sie ein helleres, klareres Bild. Dies ermöglicht auch großflächige Projektionen von 3D-Bildern, die von einem großen Publikum betrachtet werden können.
Zwei Bilder einfach überlagern Projiziertes Steuergerätbild Projiziertes Empfängerbild Dieses Gerät verfügt über eine Funktion, mit der Sie zwei Bilder einfach überlagern können. Weitere Informationen zum Überlagern von Bildern finden Sie Steuergerät Empfänger unter „Projizierung von Bildern“ auf Seite 54. Deutsch Realistische 3D-Bilder projizieren 3D-Brille (mitgeliefert) (optional: ELPGS02A/ELPGS02B) Beeindruckende 3D-Inhalte von Medien, wie Blu-ray 3D-Disks oder 3D-Spielen, wiedergeben.
Überprüfung des Zubehörs Projektor und Halterung (Steuergerät) AA-Manganbatterien (für Fernbedienung) Fernbedienung USB-Kabel Ca. 30 cm Netzkabel Ca.
Teile – Namen und Funktionen (Front/Oberseite) Wenn zwei Projektoren in einer Stapelkonfiguration (übereinander) montiert werden, wird der obere Projektor als „Steuergerät“ und der untere Projektor als „Empfänger“ bezeichnet. Bei der Deckenmontage ist der obere Projektor der Empfänger und der untere Projektor das Steuergerät. Das Steuergerät steuert den Empfänger, beide Projektoren sind miteinander verbunden. Über das Bedienfeld des Steuergerätes können Sie beide Projektoren gleichzeitig bedienen.
Teile – Namen und Funktionen (Rückseite/Unterseite) Zum Verbinden von Steuergerät und Empfänger müssen Sie ein mitgeliefertes USB-Kabel verwenden. Unterseite Rückseite Steuergerät USB TypeA Empfänger USB-Kabel USB TypeB (mitgeliefert) * Die Erklärung der Rückseite erfolgt beispielhaft am Steuergerät.
Arbeitsablauf Einrichtung S. 48 Beim Montieren der Projektoren an die Decke benötigen Sie die optionale Deckenhalterung (ELPMB23). Siehe Bedienungsanleitung der Deckenhalterung; dort erhalten Sie weitere Informationen zum Anbringen und Installieren der Deckenhalterung. * Für die Deckenbefestigung des Projektors sind spezielle Fachkenntnisse erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den nächstgelegenen Service. Die Adressen finden Sie in der Kontaktliste für Epson-Projektoren.
Warnung Einrichtung Übereinanderstellen und Installieren von Steuergerät und Empfänger Verwenden Sie zur Einrichtung einer Stapelkonfiguration (Projektoren stehen übereinander) die Halterungen. Achten Sie bei Montage einer Stapelkonfiguration darauf, diese Schritte zu befolgen. Falls die Schritte nicht richtig befolgt werden, können das Produkt herunterfallen oder ihre Finger eingeklemmt werden, wodurch Verletzungsgefahr besteht. 48 Polarisatoren an Steuergerät und Empfänger anbringen.
Achtung Achten Sie beim Montieren des Steuergerätes am Empfänger darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. Bringen Sie das Steuergerät am Empfänger an. Setzen Sie die Schrauben des Steuergerätes in der Lücke der Empfängerhalterung ein; ziehen Sie die Schrauben dann fest (links und rechts). E Befestigen Sie den Bereich zur Halterungswinkelanpassung mit Schrauben. Die Schraubenlöcher links und rechts der Halterung sind nummeriert (1 bis 4).
Anschließen von sonstiger Ausrüstung Verbindung von Steuergerät und Empfänger Schließen Sie zuerst Netz- und USB-Kabel an. A Schließen Sie die Netzkabel für Steuergerät und Empfänger an. Zum Verbinden von Steuergerät und Empfänger benötigen Sie ein USB-Kabel. B Verbinden Sie Steuergerät und Empfänger per USB-Kabel. Verbinden Sie den USB(TypeA)-Anschluss des Steuergerätes per USB-Kabel mit dem USB(TypeB)-Anschluss des Empfängers.
• Stellen Sie zuerst sicher, dass Steuergerät und Empfänger per USB-Kabel verbunden sind. • Bereiten Sie Folgendes vor. • Computerkabel (handelsüblich, x 3) • Audiokabel (handelsüblich) *Bei Audioausgabe • Splitter (handelsüblich) Mit einem Computer verbinden A Schließen Sie den Splitter über ein Computerkabel am Computer an. B Verbinden Sie Steuergerät und Empfänger über Computerkabel mit dem Splitter. C Schließen Sie Steuergerät oder Empfänger per Audiokabel an den Computer an.
• Stellen Sie zuerst sicher, dass Steuergerät und Empfänger per USB-Kabel verbunden sind. • Bereiten Sie Folgendes vor. • HDMI-Kabel (handelsüblich, x 3) • HDMI-Splitter (handelsüblich) Mit einem Computer verbinden Mit HDMI-Kabeln verbinden A B Schließen Sie den Splitter über ein HDMI-Kabel am Computer an. Sie können die Audiosignale des Computers mit dem projizierten Bild senden.
• Stellen Sie zuerst sicher, dass Steuergerät und Empfänger per USB-Kabel verbunden sind. • Bereiten Sie Folgendes vor. • HDMI-Kabel (handelsüblich, x 3) • HDMI-Splitter (handelsüblich) Mit Videogerät verbinden A Schließen Sie den Splitter über ein HDMI-Kabel am Videogerät an. B Verbinden Sie Steuergerät und Empfänger über HDMI-Kabel mit dem Splitter. Sie können die Audiosignale des Computers mit dem projizierten Bild senden.
Projizierung von Bildern Überlagerung der Bilder von Steuergerät und Empfänger Überlagern Sie zwei Bilder. Führen Sie zuvor die Einrichtung durch. Wenn die Projektoren an einer Decke montiert sind, ändern Sie vor der Bildüberlagerung den Projektionsmodus. Sie können den Projektionsmodus ändern, indem Sie die [A/V Mute]Taste an der Fernbedienung etwa fünf Sekunden gedrückt halten.
D E Passen Sie den Fokus für Steuergerät und Empfänger an. Empfänger rahmen Der weiße Rahmen dient der Anpassung des Steuergerätes, der grüne Rahmen dient der Anpassung des Empfängers. Passen Sie die Position durch Ausfahren oder Einziehen der Füße an. Die hinteren Füße stellen die horizontale Neigung, der vordere Fuß die Höhe ein. Bitte beachten Sie bei Deckenmontage die Bedienungsanleitung der Deckenhalterung. Passen Sie den Fokus des projizierten Bildes mit Hilfe des Fokusrings am Steuergerät an.
Korrektur mittels H/V-Keystone Korrektur mittels Quick Corner Korrigieren Sie die Trapezverzerrung des Empfängerrahmens (grün). Wählen Sie H/V-Keystone. Wählen Sie mit den Tasten [ ] [ ] die Richtung, die Sie korrigieren möchten; drücken Sie dann zur Durchführung der Korrekturen [ ] [ ]. Drücken Sie zum Abschließen der Einstellungen die [Esc]-Taste. Wenn Sie mit den Korrekturen fertig sind, drücken Sie die [Esc]Taste, bis Sie an der obersten Menüebene angekommen sind.
I A Überlagern Sie zwei Bilder. Passen Sie beide projizierten Bilder manuell an. Falls Sie überlagerte Bilder abstimmen müssen Die Bilder von Steuergerät und Empfänger werden automatisch überlagert. B Falls Sie Feineinstellungen vornehmen müssen, wählen Sie Ja, drücken Sie dann [ ]. Der Bildschirm zur manuellen Einstellung wird angezeigt. Wählen Sie nach Abschluss der Einstellungen Nein, drücken Sie dann [ ]. Korrigieren Sie die vier Ecken einzeln. Deutsch Drücken Sie die [Screen Fit]-Taste.
Leinwandgröße und Projektionsabstand ■■ Bereich zur Überlagerung von zwei Bildern E F G A Projektionsabstand B Entfernung von der Mitte der Empfängerlinse zur Unterkante der Leinwand (bzw. Oberkante der Leinwand, wenn das Gerät an der Decke montiert ist) C Objektivmitte D Anzahl Schraubenlöcher (zur Winkelanpassung) Entfernung vom Projektor zur Leinwand Rechts-/ Linkskorrekturwinkel Aufwärts-/ Abwärtskorrekturwinkel • Silberne Leinwand Größe der Projektionsfläche E F G Bis zu 120 Zoll Ca.
Über die LED-Anzeigen Die LED-Anzeigen wechseln entsprechend dem Status von Steuergerät und Empfänger. Leuchtet ■■ Blinkt Aus -Anzeigestatus im Normalbetrieb Orange Bereitschaftsmodus Grün Aufwärmung Grün Projektion Zum Start der Projektion drücken. ist etwa 30 Sekunden nicht verfügbar. Der Projektor arbeitet normal. ■■ Anzeigestatus während Fehler/Warnung Überprüfen Sie die folgenden drei Punkte.
Manuale di avvio Italiano In questo manuale viene descritto come impilare due proiettori uno sull'altro e proiettare una sola immagine. Leggere questo manuale prima di iniziare.
Con questo proiettore è possibile... Sovrapporre immagini provenienti da due proiettori per proiettarle come Impilamento di due proiettori una immagine (proiezione stack). Utilizzando la proiezione stack, è possibile ottenere una immagine più luminosa e più chiara. Ciò consente inoltre una proiezione su grande schermo di immagini 3D che possono essere visualizzate da un numeroso pubblico.
Facile sovrapposizione di due immagini Immagine del dispositivo di master proiettata Immagine del slave proiettata Questo dispositivo è dotato di una funzione che consente di sovrapporre facilmente due immagini. Per ulteriori informazioni sulla sovrapposizione di immagini, Master Slave consultare "Proiezione di Immagini" a pagina 74. Proiezione di immagini 3D realistiche Blu-ray 3D o giochi 3D.
Verifica degli accessori Proiettore e supporto impilatore (master) Batterie AA al manganese (per telecomando) Telecomando Cavo USB circa 30 cm Cavi di alimentazione circa 1,8 cm (2) MARKING STICKER Proiettore e supporto impilatore (slave) Per fissare il polarizzatore Viti M3 (2) Piedini regolabili (3) Contrassegno adesivo Português Español Italiano Deutsch Français English Polarizzatori (2) Occhiali 3D (a polarizzazione passiva) 64 Documentazione su CD-ROM Adesivo di protezione password
Nomi delle parti e funzioni (parte anteriore/superiore) Quando due proiettori sono assemblati in una configurazione impilata (uno sopra l’altro), il proiettore situato nella parte superiore viene denominato “Master” e quello situato nella parte inferiore “Slave”. Quando è installato al soffitto, il proiettore situato nella parte superiore è il slave e quello situato nella parte inferiore è il dispositivo di master. Il dispositivo di master controlla il slave e i proiettori sono collegati tra loro.
Nomi delle parti e funzioni (retro/base) Per collegare il dispositivo di master al slave, è necessario utilizzare il cavo USB in dotazione. Base Retro Master USB TypeA Slave Cavo USB USB TypeB (in dotazione) * Questa descrizione del retro utilizza il dispositivo di master come esempio.
Flusso di lavoro Solo per installazione con montaggio a soffitto pag.68 * Per questo tipo di installazione del proiettore al soffitto occorrono competenze specifiche. Contattare il rivenditore locale o il recapito più vicino indicato in Indirizzi utili per il proiettore Epson. Collegamento di apparecchiature Proiezione di Immagini pag. 70 pag. 74 Nel presente manuale vengono descritti i seguenti metodi di collegamento.
Avvertenza Configurazione Impilamento e installazione del dispositivo di master e del slave Utilizzare i supporti dell'impilatore per creare una configurazione impilata (un proiettore sopra l'altro). Quando si assembla una configurazione impilata, assicurarsi di attenersi ai passaggi che seguono. Se non ci si attiene correttamente ai passaggi, il prodotto potrebbe cadere oppure si potrebbero incastrare le dita, con conseguenti lesioni.
Attenzione Quando si installa il dispositivo di master al slave, fare attenzione a non impigliarsi le dita. Installare il dispositivo di master sul slave. Posizionare le viti del dispositivo di master nello spazio del supporto del slave, quindi serrare le viti. (a sinistra e a destra) E Fissare con viti la sezione di regolazione angolo impilatore. Vi sono fori per viti con numeri da 1 a 4 a sinitra e a destra del supporto dell'impilatore.
Collegamento di apparecchiature In primo luogo, collegare i cavi di alimentazione e il cavo USB. Collegamento del dispositivo di master e del slave A Inserire i cavi di alimentazione del dispositivo di master e del slave. Per collegare il dispositivo di master al slave, è necessario collegare un cavo USB. B Collegare il dispositivo di master e il slave con il cavo USB. Collegare la porta USB(TypeA) del dispositivo di master alla porta USB(TypeB) del slave con un cavo USB.
• In primo luogo, controllare che il dispositivo di master e il slave siano collegati con un cavo USB. • Preparare quanto segue. • Cavi del computer (disponibili nei negozi locali x3) • Cavo audio (disponibile nei negozi locali) *Quando si emette audio • Splitter (disponibile nei negozi locali) Collegamento ad un computer A Collegare lo splitter al computer con un cavo del computer. B Collegare il dispositivo di master e il slave allo splitter con cavi del computer.
• In primo luogo, controllare che il dispositivo di master e il slave siano collegati con un cavo USB. • Preparare quanto segue. • Cavi HDMI (disponibili nei negozi locali x3) • Splitter HDMI (disponibile nei negozi locali) Collegamento ad un computer Collegamento con cavi HDMI A B Collegare lo splitter al computer con un cavo HDMI. Collegare il dispositivo di master e il slave allo splitter con cavi HDMI. È possibile inviare l'audio del computer con l'immagine proiettata.
• In primo luogo, controllare che il dispositivo di master e il slave siano collegati con un cavo USB. • Preparare quanto segue. • Cavi HDMI (disponibili nei negozi locali x3) • Splitter HDMI (disponibile nei negozi locali) Collegamento ad apparecchiature video Collegamento con cavi HDMI A Collegare lo splitter all'apparecchiatura video con un cavo HDMI. B Collegare il dispositivo di master e il slave allo splitter con cavi HDMI. È possibile inviare l'audio del computer con l'immagine proiettata.
Proiezione di Immagini Sovrapposizione delle immagini dal dispositivo di master e dal slave Sovrapporre due immagini. Eseguire dopo la configurazione. Quando i proiettori sono installati a soffitto, modificare la modalità Proiezione prima di sovrapporre le immagini. È possibile modificare la modalità Proiezione tenendo premuto il tasto [A/V Mute] del telecomando per circa cinque secondi.
D Regolare la posizione di proiezione. E Regolare la messa a fuoco del dispositivo di master e del slave. Cornice del dispositivo Cornice del di master slave La cornice bianca viene utilizzata per regolare il dispositivo di master, quella verde per regolare il slave. Estendere o ritrarre i piedini per regolare la posizione. I piedini posteriori regolano l'inclinazione orizzontale, mentre quello anteriore l'altezza.
Correzione con H/V-Keystone Correzione con Quick Corner Correggere la distorsione del keystone della cornice del slave (verde). Selezionare H/V-Keystone. Utilizzare i tasti [ ] [ ] per selezionare la direzione da correggere, quindi premere i tasti [ ] [ ] per effettuare le correzioni. Premere il tasto [Esc] per terminare le impostazioni. Al termine delle correzioni, premere il tasto [Esc] finché non viene visualizzata la schermata superiore.
I A Sovrapporre due immagini. Regolare manualmente le immagini proiettate. Per eseguire regolazioni di precisione delle immagini sovrapposte Premere il tasto [Screen Fit]. Le immagini del dispositivo di master e del slave vengono sovrapposte automaticamente. B Per eseguire regolazioni di precisione, selezionare Sì, quindi premere il tasto [ ]. Viene visualizzata la schermata di regolazione manuale. Al termine delle regolazioni, selezionare No, quindi premere il tasto [ ].
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione ■■ Gamma per la sovrapposizione di due immagini E F G A Distanza di proiezione B Distanza dal centro dell'obiettivo del slave alla base dello schermo (o alla parte superiore dello schermo, se installato sul soffitto) C Centro dell'obiettivo D Numeri di fori per viti (per regolazione angolo) Distanza dal proiettore allo schermo Angolo di correzione per sinistra e destra Angolo di correzione per su e giù • Schermo color argento Dimensioni dello sche
Indicatori LED Gli indicatori LED variano in base allo stato del dispositivo di master e del slave. Acceso ■■ Lampeggiante Off stato dell'indicatore durante il funzionamento normale Arancione Verde Verde Standby Riscaldamento in corso Proiezione in corso Premere per avviare la proiezione. è indisponibile per circa 30 secondi. Il proiettore funziona normalmente. ■■ stato dell'indicatore durante un errore/avviso Verificare i tre punti seguenti.
Guía de inicio Español En esta guía se explica cómo apilar dos proyectores uno sobre el otro y, a continuación, proyectar como una imagen. Lea esta guía antes de empezar.
Con este proyector puede... Superponer imágenes de proyectores para proyectar como una sola imagen Apilamiento de dos proyectores (proyección en apilamiento). Mediante esta proyección apilada, puede conseguir una imagen más brillante y nítida. Este tipo de configuración también permite proyecciones en pantallas grandes de imágenes 3D que pueden ver una gran cantidad de público.
Superposición sencilla de dos imágenes Imagen del maestro proyectada Imagen del receptor proyectada Este dispositivo cuenta con una función que permite superponer dos imágenes fácilmente. Para obtener más información sobre la superposición de imágenes, consulte la sección "Proyección de imágenes" en la pagina 94. Maestro Receptor Proyección de imágenes 3D realistas discos 3D Blu-ray o juegos 3D.
Comprobar los accesorios Proyector y soporte para módulo de apilamiento (maestro) Pilas de manganeso AA (para mando a distancia) Mando a distancia Cable USB 30 cm aprox. Cables de alimentación 1,8 m aprox.
Nombres y funciones de los componentes (partes Frontal y Arriba) Cuando se montan dos proyectores en la configuración de apilamiento (uno sobre el otro), el proyector situado encima se denomina “Maestro” y el proyector ubicado en la parte inferior “Receptor”. Cuando se suspenden de un techo, el proyector situado encima es el receptor mientras que el proyector ubicado en la parte inferior es el maestro. El maestro controla al receptor y los proyectores se enlazan entre sí.
Nombres y funciones de los componentes (parte posterior y base) Es necesario utilizar el cable USB suministrado para conectar el maestro y el receptor. Base Posterior Maestro USB TypeA Receptor Cable USB USB TypeB (suministrado) * En esta explicación de la parte posterior se utiliza el maestro como ejemplo.
Flujo de trabajo Solo para instalación del soporte para fijación en techo Se necesita el soporte para fijación en techo opcional (ELPMB23) para suspender los proyectores del techo. Consulte el Manual de usuario suministrado con el soporte para fijación en techo para obtener más información sobre cómo acoplar e instalar dicho soporte. p.88 * Para instalar el proyector en el techo tendrá que seguir un método de instalación especial.
Advertencia Configuración Apilamiento e instalación del maestro y el receptor Utilice los soportes del módulo de apilamiento para crear una configuración apilada (un proyecto sobre el otro). Cuando instale una configuración apilada, asegúrese de seguir los pasos que se indican a continuación. Si estos pasos no se siguen correctamente, el producto podría caerse o sus dedos podrían quedar atrapados, lo que le podría ocasionar lesiones. A Acople los polarizadores al trasmisor y al receptor.
Precaución Cuando acople el maestro al receptor, tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados. Acople el maestro al receptor. Coloque los tornillos del maestro en el hueco situado en el soporte del receptor y, a continuación, apriételos. (a la izquierda y a la derecha) E Fije la sección de ajuste del ángulo del módulo de apilamiento con tornillos. En la parte izquierda y derecha del soporte del módulo de apilamiento hay unos orificios para tornillos numerados de 1 a 4.
Conexión del equipo En primer lugar, conecte los cables de alimentación y el cable USB. Conexión del maestro y el receptor Es necesario conectar un cable USB para conectar el maestro y el receptor. A Enchufe los cables de alimentación del trasmisor y el receptor. B Conecte el maestro y el receptor con el cable USB. Conecte el puerto USB(TypeA) del maestro al puerto USB(TypeB) del receptor mediante un cable USB.
• En primer lugar, compruebe que el maestro y el receptor están conectados mediante un cable USB. • Prepare los siguientes elementos. • Cables de ordenador (disponibles en tiendas locales x3) • Cable de audio (disponible en tiendas locales) *Cuando se transmita audio • Divisor (disponible en tiendas locales) Conexión de un ordenador A Conecte el divisor al ordenador con un cable para ordenador. B Conecte el maestro y el receptor al divisor con cables de ordenador.
• En primer lugar, compruebe que el maestro y el receptor están conectados mediante un cable USB. • Prepare los siguientes elementos. Conexión de un ordenador Conexión con cables HDMI • Cables HDMI (disponibles en tiendas locales x3) • Divisor HDMI (disponible en tiendas locales) A B Conecte el divisor al ordenador con un cable HDMI. Conecte el maestro y el receptor al divisor con cables HDMI. Se puede enviar el audio del ordenador con la imagen proyectada.
• En primer lugar, compruebe que el maestro y el receptor están conectados mediante un cable USB. • Prepare los siguientes elementos. Conexión de equipos de vídeo Conexión con cables HDMI • Cables HDMI (disponibles en tiendas locales x3) • Divisor HDMI (disponible en tiendas locales) A Conecte el divisor al equipo de vídeo con un cable HDMI. B Conecte el maestro y el receptor al divisor con cables HDMI. Se puede enviar el audio del ordenador con la imagen proyectada.
Proyección de imágenes Superposición de imágenes del maestro y el receptor. Superponga dos imágenes. Llévelo a cabo después de la configuración. Cuando suspenda los proyectores del techo, cambie el modo Proyección antes de superponer las imágenes. Puede cambiar el modo Proyección manteniendo pulsado el botón [A/V Mute] del mando a distancia durante unos cinco segundos.
D Marco del maestro Ajuste la posición de proyección. E Ajuste el enfoque para el maestro y el receptor. Marco del receptor El marco blanco se utiliza para ajustar el trasmisor y el marco verde para ajustar el receptor. Extienda y repliegue los pies para ajustar la posición. Los pies traseros ajustan la inclinación horizontal y el pie frontal la altura. Cuando se suspendan del techo, consulte el Manual de usuario suministrado con el soporte para fijación en techo.
Corrección utilizando H/V-Keystone Corrija la distorsión keystone del marco del receptor (verde). Seleccione H/V-Keystone. Utilice los botones [ ] [ ] para seleccionar la dirección que desee corregir y, a continuación, presione los botones [ ] [ ] para realizar correcciones. Pulse el botón [Esc] para finalizar los ajustes. Cuando haya terminado de realizar las correcciones, pulse el botón [Esc] hasta que se muestre la pantalla superior.
I A Superponga dos imágenes. Ajuste ambas imágenes proyectadas manualmente. Si necesita ajustar de forma precisa las imágenes superpuestas Pulse el botón [Screen Fit]. Las imágenes del maestro y del receptor se superponen automáticamente. B Si necesita realizar ajustes finos, seleccione Sí y, a continuación, pulse el botón [ ]. Se mostrará la pantalla de ajuste manual. Cuando haya terminado de realizar ajustes, seleccione No y, a continuación, pulse el botón [ ].
Tamaño pantalla y distancia de proyección ■■ Intervalo para superponer dos imágenes E F G A B Distancia de proyección Distancia desde el centro de la lente del receptor a la base de la pantalla (o a la parte superior de la pantalla, si el conjunto se suspende del techo) C Centro de la lente D Números de los orificios de los tornillos (para ajuste de ángulo) Distancia desde el proyector a la pantalla Ángulo de corrección para la izquierda y derecha Ángulo de corrección para arriba y abajo • Pantalla
Información sobre los indicadores LED Los indicadores LED cambian conforme al estado del trasmisor y el receptor. Iluminado Intermitente ■■ Estado del indicador Naranja Verde Verde Apagado durante el funcionamiento normal Preparado Calentamiento en curso Proyección en curso Pulse para iniciar la proyección. no está disponible durante 30 segundos aproximadamente. El proyector funciona con normalidad. ■■ Estado del indicador en caso de error o advertencia Compruebe los tres puntos siguientes.
Guia de consulta rápida Português Este guia explica como empilhar dois projectores um em cima do outro e projectar como uma única imagem. Leia este guia antes de começar a utilizar.
Com este projector é possível... Empilhar dois projectores Sobrepor imagens de dois projectores para projectar uma única imagem (projecção empilhada). Ao utilizar esta projecção empilhada, poderá obter uma imagem mais brilhante e nítida. Permite também a projecção de imagens 3D em ecrãs de grandes dimensões que podem ser visualizadas por uma audiência numerosa.
Sobrepor facilmente duas imagens Imagem projectada pelo projector principal Imagem projectada pelo receptor Este dispositivo está equipado com uma função que permite facilmente sobrepor duas imagens. Consulte a secção "Projectar imagens" na página 114 para Principal Receptor obter mais informações sobre a sobreposição de imagens.
Verificar os acessórios Projector e suporte para empilhar (principal) Pilhas de magnésio AA (para o controlo remoto) Controlo remoto Cabo USB aprox. 30 cm Cabos de alimentação aprox.
Nomes e funções dos componentes (Parte Frontal/Superior) Quando dois projectores estão empilhados (um em cima do outro), o projector superior é chamado de “Principal” e o projector inferior é chamado de “Receptor”. Quando estiverem suspensos no tecto, o projector superior é o receptor e o projector inferior é o principal. O projector principal controla o receptor e os projectores estão ligados um ao outro.
Nomes e funções dos componentes (Parte traseira/Base) Para ligar o projector principal ao receptor é necessário utilizar o cabo USB fornecido. Base Posterior Principal USB TypeA Receptor Cabo USB USB TypeB (fornecido) * Esta explicação utiliza a parte traseira do projector principal como exemplo.
Fluxo de trabalho Apenas para instalação no tecto p.108 * Para suspender o videoprojector a partir do tecto, é necessário conhecimento técnico. Contacte o fornecedor local ou o endereço mais próximo fornecido na Lista de Contactos para Videoprojectores Epson. Ligar Equipamento Projectar imagens p.110 p.114 Este guia explica os seguintes métodos de ligação. Consulte o Manual do Utilizador para obter mais informações acerca de outros métodos de ligação.
Aviso Instalação Empilhar e instalar o projector principal e o receptor Utilize os suportes para empilhar para criar uma configuração empilhada (um projector em cima do outro). Quando montar projectores empilhados, siga estes passos. Se os passos não forem correctamente seguidos, o produto poderá cair ou os seus dedos poderão ficar presos, o que poderá causar ferimentos. A Instale os polarizadores no projector principal e no receptor.
Atenção Ao encaixar o projector principal no receptor, tenha cuidado para não prender os seus dedos. Encaixe o projector principal no receptor. Coloque os parafusos do projector principal na ranhura existente do suporte do receptor e aperte os parafusos. (da direita e da esquerda) E Fixe a secção de ajuste do ângulo com os parafusos. Existem orifícios numerados de 1 a 4 no lado esquerdo e no lado direito do suporte de montagem.
Ligar Equipamento Primeiro, ligue os cabos de alimentação e o cabo USB. Ligar o projector principal e o receptor Para ligar o projector principal ao receptor é necessário utilizar um cabo USB. A Ligue os cabos de alimentação do projector principal e do receptor. B Ligue o projector principal e o receptor com o cabo USB. Ligue a porta USB (Type A) do projector principal à porta USB (Type B) do receptor com um cabo USB.
• Primeiro verifique se o projector principal e o receptor se encontram ligados com um cabo USB. • Prepare os seguintes itens. • Cabos de computador (disponível em lojas locais x3) • Cabo de áudio (disponível em lojas locais) *Para reprodução de áudio • Repartidor (disponível em lojas locais) Ligar a um computador A Ligue o repartidor ao computador com o cabo de computador. B Ligue o projector principal e o receptor ao repartidor com os cabos de computador.
• Primeiro verifique se o projector principal e o receptor se encontram ligados com um cabo USB. • Prepare os seguintes itens. Ligar a um computador • Cabos HDMI (disponível em lojas locais x3) • Repartidor HDMI (disponível em lojas locais) Ligar com cabos HDMI A B Ligue o repartidor ao computador com um cabo HDMI. É possível emitir o áudio do computador junto com a imagem projectada. Para visualizar imagens 3D, utilize cabos HDMI e um repartidor HDMI que suportem sinais 3D.
• Primeiro verifique se o projector principal e o receptor se encontram ligados com um cabo USB. • Prepare os seguintes itens. Ligar a equipamento de vídeo A Ligue o repartidor ao equipamento de vídeo com um cabo HDMI. B Ligue o projector principal e o receptor ao repartidor com os cabos HDMI. É possível emitir o áudio do computador junto com a imagem projectada. Para visualizar imagens 3D, utilize cabos HDMI e um repartidor HDMI que suportem sinais 3D.
Projectar imagens Sobrepor as imagens do projector principal e do receptor Sobrepor duas imagens. Executar após a instalação. Quando pendurar os projectores no tecto, altere o modo de Projecção antes de sobrepor as imagens. Pode alterar o modo de Projecção mantendo pressionado o botão [A/V Mute] no controlo remoto durante cerca de cinco segundos.
D Ajuste a posição da projecção. E Ajuste a focagem do projector principal e do receptor. Moldura do Moldura do projector principal receptor A moldura branca é utilizada para ajustar o projector principal e a moldura verde é utilizada para ajustar o receptor. Estenda ou retraia os pés para ajustar a posição. Os pés posteriores ajustam a inclinação horizontal e o pé frontal ajusta a altura.
Corrigir utilizando H/V-Keystone Corrija a distorção da moldura do receptor (verde). Seleccione H/V-Keystone. Utilize os botões [ ] [ ] para seleccionar a direcção que deseja corrigir e pressione os botões [ ] [ ] para efectuar as correcções. Pressione o botão [Esc] para terminar as definições. Quando terminar as correcções, pressione o botão [Esc] até que seja apresentado o ecrã superior. Corrigir utilizando Quick Corner Corrija os quatro cantos da moldura do receptor (verde), individualmente.
I A Sobrepor duas imagens. Ajuste manualmente ambas as imagens projectadas. Caso seja necessário efectuar mais ajustes nas imagens sobrepostas Pressione o botão [Screen Fit]. As imagens do projector principal e do receptor serão automaticamente sobrepostas. B Caso seja necessário efectuar mais ajustes, seleccione Sim e pressione o botão [ ]. Será apresentado o ecrã de ajuste manual. Quando terminar os ajustes, seleccione Não e pressione o botão [ ]. Corrija individualmente os quatro cantos.
Tamanho do ecrã e distância de projecção ■■ Distância para sobrepor duas imagens E F G A Distância de projecção B Distância do centro da lente do receptor para a base do ecrã (ou para o topo do ecrã, se o projector estiver suspenso no tecto) C Centro da lente D Números dos orifícios de parafusos (para ajuste do ângulo) Distância do projector para o ecrã Ângulo de correcção para a esquerda e para a direita Ângulo de correcção para cima e para baixo • Ecrã prateado Tamanho do ecrã E F G Até 120
Sobre os indicadores LED Os indicadores LED mudam de acordo com o estado do projector principal e do receptor. Aceso ■■ Intermitente Desactivado estado do indicador durante o funcionamento normal Laranja Em suspensão Verde Aquecimento em curso Verde Projecção em curso Pressione para iniciar a projecção. está indisponível durante cerca de 30 segundos. O projector está a funcionar normalmente. ■■ O estado do indicador durante um erro/aviso Verifique os três pontos apresentados em seguida.
Copyright©2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in China XX.XX.