® Impresora matricial de 9 agujas Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para la impresora Epson adquirida. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otras impresoras.
Índice Capítulo 1 Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Símbolo de precaución ante piezas calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Capítulo 2 Manipulación del papel Uso del sistema de dos tractores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Acceso al controlador de impresora desde el menú Inicio. . .49 Cambio de los ajustes del controlador de impresora . . . . . . .50 Utilización del controlador de impresora con Windows XP, 2000 y Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows . . . . . . . . .
Capítulo 5 Problemas y soluciones Diagnóstico del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los indicadores de error . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de un auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de un volcado hexadecimal . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de una tarjeta de interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Uso de una tarjeta de interfaz serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Servidor de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Configuración de la dirección IP con el panel de control. . .173 Apéndice A Información sobre el producto Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Especificaciones de la impresora. . . . . . .
Capítulo 1 Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas w c Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos. Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo. Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de la impresora. Símbolo de precaución ante piezas calientes K 6 Este símbolo se coloca en el cabezal de impresión para indicar que es posible que esté caliente.
Instrucciones importantes de seguridad 1 Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la impresora. Además, siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la propia impresora. 1 1 Cuando instale la impresora ❏ Como la impresora pesa unos 34 kg, no debe ser cargada ni levantada por una sola persona. Deberán llevarla dos personas por la parte inferior. 1 ❏ No coloque la impresora sobre una superficie inestable, ni cerca de un radiador o de una fuente de calor.
❏ El cable de alimentación no se debe colocar en lugares donde se pueda enroscar, cortar, desgastar, deshilachar, rizar o sufrir otro tipo de daños. ❏ Si usa una extensión de cable con la impresora, compruebe que el total de amperios de todos los dispositivos enchufados a la extensión no supere el total de amperios del cable. Además, confirme que el total de amperios de todos los dispositivos enchufados a la toma eléctrica de pared no supera el total de amperios de la toma eléctrica de pared.
❏ Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones de uso. ❏ Si va a utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo siguiente: Para proporcionar una protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente para la impresora, es necesario que la instalación del edificio esté protegida por un cortacircuito de 16 amperios. 1 1 1 1 Cuando manipule el papel ❏ Nunca haga retroceder las etiquetas con el botón Micro Feedd.
Cuando maneje la impresora ❏ Ajuste únicamente los controles descritos en la documentación del usuario. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir reparaciones por parte de un técnico cualificado. ❏ Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropearla. ❏ No apague la impresora durante la impresión del auto test. Pulse siempre el botón Pause para detener la impresión y luego apague la impresora.
Normativa ENERGY STAR® 1 Como miembro de ENERGY STAR®, Epson ha decidido que este producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR® para un mejor aprovechamiento de la energía.
Capítulo 2 Manipulación del papel Uso del sistema de dos tractores El sistema de manipulación de la impresora consta de un tractor frontal y de un tractor posterior. Ambos son fáciles de cargar y operar, y admiten una gran variedad de papeles, incluso etiquetas e impresos de varias copias. La impresora se ajusta automáticamente al grosor del papel cargado cuando el ajuste Separación cabezal está configurado como Auto en el modo SelecType. Si desea más información, consulte “Modo SelecType” en la página 94.
❏ Si está instalada la guillotina opcional para perforados (C81507X), se puede imprimir en papel de una anchura comprendida entre 4 pulgadas (101,6 mm) y 16 pulgadas (406,4 mm). 2 2 Colocación del papel continuo Se puede cargar papel continuo desde la parte frontal y la posterior, así que siempre hay que dejar espacio suficiente alrededor de la impresora para las dos pilas de papel sin imprimir y para la pila de papel impreso.
Qué papeles puede utilizar Puede utilizar los tipos de papel continuo citados a continuación.
2. Abra la cubierta frontal de la impresora subiendo la mitad de su extremo inferior hasta que se quede bloqueado en el sitio, como se muestra a continuación. 2 2 cubierta frontal 2 2 2 3. Tire hacia abajo de las palancas de bloqueo de las ruedas dentadas derecha e izquierda para soltarlas. 2 palanca de bloqueo de la rueda dentada 2 2 2 c 2 Precaución: No intente tirar ni quitar el elástico del tractor.
4. Coloque la rueda dentada izquierda de forma que sus dientes queden a la izquierda de la flecha de la escala. Para fijarla en su sitio, empuje hacia arriba la palanca de bloqueo de la rueda dentada. marca de flecha en la escala 5. Ahora, deslice la rueda dentada derecha para que coincida, aproximadamente, con el ancho del papel. (No la fije en su sitio todavía.
6. Deslice los dos soportes del papel de forma que estén equidistantes entre las dos ruedas dentadas. 2 2 2 2 soportes del papel Nota: Si utiliza un papel de una anchura inferior a 4 pulgadas, saque los soportes del papel. 2 2 7. Abra las cubiertas de las dos ruedas dentadas.
8. Compruebe que el papel tenga un borde limpio y recto, y luego encaje los primeros orificios del papel en las patillas de la rueda dentada como se muestra a continuación. La cara del papel que desee imprimir debe estar mirando hacia usted. Ahora, cierre las cubiertas de las ruedas. Nota: Cuando cargue el papel desde la parte delantera, póngalo siempre en un lugar más bajo que el sitio donde esté colocada la impresora. El papel puede atascarse si se coloca a la altura de la impresora o más alto. 9.
Nota: Tenga cuidado de no tensar demasiado el papel cuando ajuste la rueda dentada derecha. 2 10. Tire de la cubierta frontal de la impresora ligeramente para sacarla y bájela hasta cerrarla. 2 2 2 2 c Precaución: ❏ No empuje la cubierta frontal directamente hacia abajo; siempre hay que sacarla ligeramente antes de cerrarla. ❏ Antes de encender la impresora, compruebe que ha quitado todo el material de protección.
11. Encienda la impresora. El cabezal de impresión se desplazará a la izquierda y la pantalla LCD se encenderá. Además, se encenderá la flecha del tractor frontal o posterior del indicativo luminoso Tractor Select, según el tractor que estaba seleccionado la última vez que se apagó la impresora. 12. Fíjese en el indicador Tractor Select para saber qué tractor está seleccionado: Si el indicador de la flecha del tractor frontal está de color rojo, pulse el botón LF/FF Load para cargar el papel.
El indicador luminoso Tractor Select se pondrá de color verde. El papel ya está cargado en la posición de inicio de página: Si parece que la impresión va a empezar demasiado arriba o abajo de la página, ajuste la posición del papel. Consulte las instrucciones en “Ajuste de la posición del papel” en la página 28. 2 2 2 Carga de papel en el tractor posterior Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en el tractor posterior. (No tiene que quitar antes el papel del tractor frontal.) 2 2 1.
3. Abra la lengüeta posterior de la parte posterior de la cubierta superior. lengüeta posterior 4. Tire hacia adelante de las palancas de bloqueo de las ruedas dentadas derecha e izquierda del tractor posterior para soltarlas. palanca de bloqueo de la rueda dentada c 22 Precaución: No intente tirar ni quitar el elástico del tractor.
5. Coloque la rueda dentada derecha de forma que sus dientes queden a la derecha de la flecha de la escala. Para fijarla en su sitio, empuje hacia atrás la palanca de bloqueo de la rueda dentada. 2 2 2 2 2 marca de flecha en la escala 6. Ahora, deslice la rueda dentada izquierda para que coincida, aproximadamente, con el ancho del papel. (No la fije en su sitio todavía.
7. Abra las cubiertas de las dos ruedas dentadas. cubierta de la rueda dentada 8. Compruebe que el borde del papel esté limpio y recto. Con la cara del papel que desee imprimir hacia abajo, inserte el papel por la abertura de la parte posterior de la impresora. Nota: A veces es más fácil cargar el papel poniéndose a un lado. De esa forma, puede colocar el papel con una mano y sacarlo con la otra.
9. Encaje los primeros orificios del papel en los dientes de las ruedas dentadas. Ahora, cierre las cubiertas de las ruedas. 2 2 2 2 2 2 10. Desplace la rueda dentada izquierda para tensar el papel. Asegúrese de que el papel esté recto y liso. Presione la palanca de bloqueo hacia atrás para fijar la rueda dentada en su sitio. Después de bloqueada, la rueda dentada todavía puede moverse ligeramente: es normal.
Nota: Tenga cuidado de no tensar demasiado el papel cuando ajuste la rueda dentada izquierda. 11. Cierre la cubierta superior y la lengüeta posterior. El papel ya está colocado en la posición de reposo. 12. Encienda la impresora. El cabezal de impresión se desplazará a la izquierda y la pantalla LCD se encenderá. Además, se encenderá la flecha del tractor frontal o posterior del indicativo luminoso Tractor Select, según el tractor que estaba seleccionado la última vez que se apagó la impresora.
13. Fíjese en el indicador Tractor Select para saber qué tractor está seleccionado: Si el indicador de la flecha del tractor posterior está de color rojo, pulse el botón LF/FF Load para cargar el papel. 2 2 2 2 2 Si el indicador de la flecha del tractor frontal está de color rojo, pulse el botón Front/Rear para pasar al tractor posterior. Cuando la impresora cambia de tractor, también cambia el papel automáticamente. El indicador luminoso Tractor Select se pondrá de color verde.
Ajuste de la posición del papel Puede ajustar la posición de inicio de página y la posición de impresión en cualquier lugar de la página con los botones Micro Feed y Top of Form. La impresora recordará la nueva posición de inicio de página. Si utiliza el tractor pull opcional, puede ajustar la posición del papel como se explica a continuación. Nota: La posición de impresión (basada en la posición de inicio de página) está controlada por su software.
❏ Si desea cambiar la posición de inicio de página temporalmente, ajústela con los botones Micro Feed durante una pausa de la impresora sin entrar en el modo de inicio de página. La impresora recordará la posición temporal de inicio de página hasta la próxima vez que cargue papel, cambie de tractor, o apague la impresora. Puede configurar una posición de inicio de página de 4,2 mm (0,17 pulg.) a 33,9 mm (1,33 pulg) a partir del extremo superior del papel. El ajuste predeterminado es 8,5 mm (0,33 pulg.).
3. Pulse el botón Top of Form para entrar en el modo de inicio de página. La impresora emitirá un pitido y se encenderá el indicador luminoso Top of Form. 4. Use los botones Micro Feed para hacer que el papel avance hasta la posición de inicio de página deseada. La letra “A” del protector de la cinta indica dónde se va a imprimir el extremo inferior de su primera línea de texto. Esta posición se calcula a partir de la primera línea imprimible de texto.
Ajuste de la posición de la impresión Quizás tenga que ajustar la posición de impresión en mitad de una página, o ajustar la posición de inicio de página cuando utilice etiquetas. Cuando se mueve la posición de impresión, también se desplaza temporalmente la posición de inicio de página esa misma distancia. Por ejemplo: si ajusta la impresión a mitad de página de forma que quede medio centímetro más abajo, la página siguiente también empezará a imprimirse medio centímetro más abajo.
Ajuste de la posición de la etiqueta Siga estos pasos para ajustar la posición de la etiqueta: Nota: Para saber cómo configurar ajustes en el modo SelecType, consulte “Cambio de los ajustes del modo SelecType” en la página 107. Para saber cómo configurar ajustes en el modo de configuración predeterminada, consulte “Cambio de los ajustes del modo de configuración predeterminada” en la página 109. 1. Asegúrese de que la impresora esté encendida. 2.
3. Configure los ajustes en el modo SelecType como se muestra a continuación. Pap. cont. etiqtas: Activado Pág. tractor fron.: longitud de la página cuando se utiliza el tractor frontal Pág. tractor post.: longitud de la página cuando se utiliza el tractor posterior 2 2 2 2 Corte de las páginas impresas 2 Al finalizar la impresión, puede utilizar la función de corte para hacer avanzar el papel continuo hasta el borde de corte de la impresora. Después, puede cortar con facilidad las hojas impresas.
Utilización del botón Tear Off Tanto si la impresora está en el modo de corte como si no, puede utilizar el botón Tear Off para hacer avanzar papel continuo hasta la posición de corte si sigue estos pasos. 1. Asegúrese de que haya terminado la impresión. Pulse el botón Tear Off. La impresora desplazará el papel hasta el borde de corte y se encenderá el indicador luminoso Tear Off. 2. Corte todas las páginas impresas. Si la línea perforada no está alineada con el borde de corte, ajuste la posición de corte.
3. Pulse el botón Tear Off para entrar en el modo de corte. Se encenderá el indicador luminoso de Tear Off y la impresora desplazará la parte perforada del papel al extremo de corte de la impresora. 2 2 2 2 4. Si el papel no está alineado con el borde de corte, pulse los botones Micro Feed para hacer avanzar o retroceder el papel a incrementos de 1/216 pulgadas. (Si desea que el papel avance de forma continua, mantenga pulsado cualquier botón Micro Feed.
5. Corte la página con el borde de corte de la cubierta superior de la impresora. 6. Pulse el botón Tear Off para hacer retroceder el papel hasta la posición de inicio de página. Ahora, ya puede empezar a imprimir el documentos siguiente. c 36 Precaución: Corte siempre el documento impreso antes de hacer retroceder el papel hasta la posición de inicio de página. Nunca haga retroceder más de una página.
Cómo alternar entre el tractor frontal y el posterior 2 Es muy fácil alternar entre el papel cargado en el tractor frontal y el cargado en el tractor posterior. A continuación, se explica cómo pasar del tractor frontal al tractor posterior, pero los mismos pasos sirven para pasar del tractor posterior al frontal. c Precaución: No cambie nunca de tractor si ya hay etiquetas cargadas en la impresora.
2. Si tiene un documento impreso o papel sobrante todavía dentro de la impresora, utilice la función de corte descrita en la sección anterior para cortar el documento o el papel sobrante. c Precaución: Corte siempre el documento impreso o el papel sobrante antes de cambiar de tractor. Nunca haga retroceder más de una página dentro de la impresora. 3. Pulse el botón Front/Rear para pasar al tractor posterior.
Cambio del papel 2 En esta sección se explica cómo cambiar el papel del tractor frontal, pero los mismos pasos sirven para cambiar el papel del tractor posterior. Antes de empezar, compruebe que la impresora esté encendida y el tractor frontal seleccionado. (Si va a cambiar el papel del tractor posterior, debería estar seleccionado el tractor posterior.
2. Pulse el botón Front/Rear para pasar al tractor posterior. Automáticamente, el papel cargado por la parte delantera retrocederá a la posición de reposo. 3. Abra la cubierta frontal de la impresora. (Para cambiar el papel cargado por la parte posterior, abra la cubierta superior de la impresora y la lengüeta posterior.
4. Abra las cubiertas de las ruedas dentadas y saque el papel del tractor. 2 2 cubierta de la rueda dentada 2 2 5. Cargue el papel nuevo. Consulte las instrucciones en “Carga de papel en el tractor posterior” en la página 21 (o en “Carga de papel en el tractor frontal” en la página 14). 2 2 Impresión de impresos de varias copias y etiquetas 2 La impresora puede imprimir tanto en hojas sueltas como en impresos de varias copias de papel continuo, así como en etiquetas.
Cuando se imprime en impresos de varias copias y etiquetas, la colocación del texto dentro de la página puede ser de la máxima importancia. Si desea más información sobre cómo alinear el texto, consulte “Ajuste de la posición del papel” en la página 28. También debería revisar los ajustes de longitud de página de la impresora y de su software antes de cargar etiquetas o impresoso. Si utiliza impresos de varias copias o etiquetas, quizás desee usar el tractor pull opcional.
La DFX-9000 puede imprimir en impresos de varias copias de diversos grosores, tales como impresos con etiquetas o impresos que se superpongan ligeramente cuando se pegan entre ellos. Estos impresos son más gruesos en la parte de la etiqueta y en los sitios por donde se superponen o se pegan entre ellos, como se muestra a continuación. Cuando utilice impresos con etiquetas, configure el ajuste Impresos de papel continuo con etiquetas como Activado.
Uso de etiquetas Cuando vaya a imprimir etiquetas, elija siempre las que estén colocadas en papel continuo con orificios indicados para las ruedas dentadas de un tractor. Consulte las instrucciones de carga del papel continuo en “Carga de papel en el tractor frontal” en la página 14. c Precaución: No utilice nunca los botones Tear Off, Front/Rear, o Micro Feedd cuando haya etiquetas cargadas en la impresora.
Capítulo 3 3 Software de la impresora 3 Acerca del software de su impresora 3 El software Epson contiene el software del controlador de impresora y EPSON Status Monitor 3. El controlador de impresora es un programa que permite al ordenador controlar la impresora. Es necesario instalar el controlador de impresora para que sus aplicaciones de Windows puedan aprovechar al máximo las funciones de la impresora.
Utilización del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95 Puede acceder al controlador de impresora desde sus aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio. ❏ Si se accede al controlador de impresora desde una aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo se aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Si desea más información, consulte “Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows” en la página 47.
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows 3 Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows: 1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú Archivo de su aplicación. En el cuadro de diálogo Imprimir o Configurar impresión que aparece, compruebe que su impresora esté seleccionada en la lista desplegable Nombre.
2. Haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades u Opciones. (Según la aplicación que use, es posible que tenga que hacer clic en otro botón o en una combinación de dichos botones). Aparecerá la ventana Propiedades, y verá los menús Papel, Gráficos y Opciones de dispositivo. Dichos menús contienen los ajustes del controlador de impresora. 3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana.
Acceso al controlador de impresora desde el menú Inicio 3 Siga estos pasos para acceder al controlador de impresora desde el menú Inicio: 1. Haga clic en el botón Inicio y luego señale Configuración. 2. Haga clic en Impresoras. 3 3 3. Haga clic con el botón secundario en el icono de su impresora y luego haga clic en Propiedades. Aparecerá la ventana Propiedades, que contiene los menús Papel, Gráficos, Opciones de dispositivo y Utilidades. Dichos menús muestran los ajustes del controlador de impresora.
Cambio de los ajustes del controlador de impresora El controlador de impresora tiene siete menús: Papel, Gráficos, Opciones de dispositivo, General, Detalles, Utilidades y Compartir. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora” en la página 58.
Utilización del controlador de impresora con Windows XP, 2000 y Windows NT 4.0 3 Puede acceder al controlador de impresora desde sus aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio. 3 ❏ Si se accede al controlador de impresora desde una aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo se aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Si desea más información, consulte “Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows” en la página 52.
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows: Nota: Los ejemplos mostrados en la siguiente sección pertenecen al sistema operativo Windows 2000. Es posible que las ilustraciones no sean exactamente iguales a lo que aparece en su pantalla, pero las instrucciones son iguales. 1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú Archivo de su aplicación.
2. Haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades u Opciones. (Según la aplicación que use, es posible que tenga que hacer clic en otro botón o en una combinación de dichos botones). Aparecerá la ventana Propiedades del documento, y verá los menús Composición y Papel/Calidad. Dichos menús contienen los ajustes del controlador de impresora.
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de impresora” en la página 57. Acceso al controlador de impresora desde el menú Inicio Siga estos pasos para acceder al controlador de impresora desde el menú Inicio: Nota: Las pantallas mostradas en este procedimiento pertenecen al sistema operativo Windows 2000.
1. Haga clic en el botón Inicio y luego señale Configuración. 3 2. Haga clic en Impresoras. 3. Haga clic, con el botón secundario, en el icono de su impresora. Haga clic en Preferencias de impresión (en Windows XP o 2000), o en Valores predeterminados del documento (en Windows NT 4.0). Aparecerá la ventana Propiedades de documento predeterminado, que contiene los menús Composición y Papel y calidad. Dichos menús muestran los ajustes del controlador de impresora.
Si hace clic en Propiedades, en el menú contextual que aparece al hacer clic con el botón secundario en el icono de la impresora, aparecerá la ventana Propiedades, que contiene los menús para configurar los ajustes del controlador de impresora. 4. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea más información sobre cómo modificar los ajustes, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora” en la página 58.
Cambio de los ajustes del controlador de impresora 3 El controlador de la impresora tiene dos menús (Composición y Papel y calidad), que permiten cambiar los ajustes del controlador de impresora. También puede modificar ajustes en el menú Utilidades del software de la impresora. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora” en la página 58.
Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora En las tablas siguientes, se muestran los ajustes del controlador de la impresora para Windows. Tenga en cuenta que hay versiones de Windows que no disponen de todos los ajustes. Ajustes de la impresora 58 Ajustes Explicaciones Tamaño del papel Seleccione el tamaño del papel que desee utilizar. Si no ve el tamaño de su papel, utilice la barra de desplazamiento para leer toda la lista.
Ajustes Explicaciones Configurar semitono.../ Ajuste de color del semitono... Haga clic en este botón para configurar el brillo y el contraste, introducir el valor gama de RGB, o para configurar otros ajustes. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajuste de color del semitono. Si desea conocer más detalles, haga clic en el botón Ayuda de este cuadro de diálogo. Semitono Seleccione el tipo de semitono que desee utiliza para imprimir gráficos.
Ajustes Explicaciones Optimización de impresión* Seleccione Inhabilitar cuando la impresora utilice fuentes del dispositivo y Habilitar cuando la impresora no utilice las fuentes de dispositivo. * Si desea más detalles, consulte la Ayuda de Windows. Definición del tamaño de papel personalizado Si su papel no figura en la lista desplegable Tamaño papel, puede añadir ese tamaño a la lista.
Ajustes de monitorización 3 Ajustes Explicaciones EPSON Status Monitor 3 Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora, compruebe que esté seleccionada la casilla de verificación Monitorizar el estado de impresión. Preferencias de monitorización Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización, donde podrá definir ajustes de la utilidad EPSON Status Monitor 3.
Antes de usar EPSON Status Monitor 3, no se olvide de leer el archivo LÉAME que encontrará en el CD-ROM del usuario. Dicho archivo contiene la información más reciente sobre la utilidad. Configuración de EPSON Status Monitor 3 Siga estos pasos para configurar EPSON Status Monitor 3: 1. Abra el menú Utilidades tal y como se explica en “Utilización del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95” en la página 46 o en “Utilización del controlador de impresora con Windows XP, 2000 y Windows NT 4.
3. Éstos son los ajustes disponibles: Seleccione notificación Seleccione icono 3 Muestra el estado On/Off de la casilla de verificación de errores. Seleccione esta casilla si desea que se muestre la notificación de error seleccionada. 3 El icono seleccionado aparecerá en la barra de tareas. En la ventana derecha, se muestra un ejemplo del ajuste. Si se hace clic en el icono, se puede acceder al cuadro de diálogo Preferencias de monitorización directamente.
Cómo acceder a EPSON Status Monitor 3 Para acceder a EPSON Status Monitor 3, realice una de las acciones siguientes: ❏ Haga doble clic doble clic en el icono de acceso directo con forma de impresora de la barra de tareas. Si desea agregar un icono de acceso directo a la barra de tareas, vaya al menú Utilidades y siga las instrucciones. ❏ Abra el menú Utilidades y haga clic en el icono de EPSON Status Monitor 3.
Instalación de EPSON Status Monitor 3 Siga estos pasos para instalar EPSON Status Monitor 3. 3 1. Compruebe que la impresora esté apagada y que Windows se esté ejecutando en el ordenador. 3 2. Inserte el CD-ROM del software de impresora en la unidad de CD-ROM. 3 Nota: ❏ Si aparece la ventana de selección de idioma, elija su país.
Configuración de su impresora en una red Uso compartido de la impresora En esta sección se explica cómo compartir la impresora en una red estándar de Windows. Los ordenadores de una red podrán compartir una impresora directamente conectada a cualquiera de ellos. El ordenador directamente conectado a la impresora es el servidor de la impresora, y los demás son los clientes, que necesitan autorización para compartirla con el servidor. Los clientes comparten la impresora a través del servidor de impresora.
Nota: ❏ Cuando comparta la impresora, configure EPSON Status Monitor 3 de forma pueda supervisarla en el servidor de la impresora. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3” en la página 62. ❏ Si es un usuario de una impresora compartida de Windows en un entorno WindowsMe o 98, en el servidor, haga doble clic en el icono Red del Panel de control y compruebe que esté instalado el componente “Compartir archivos e impresoras para redes Microsoft”.
4. Seleccione la casilla de verificación Permitir que otros usuarios impriman con mis impresoras y haga clic en Aceptar. 5. Haga clic en Aceptar para aceptar los ajustes. Nota: ❏ Cuando aparezca el mensaje “Inserte el disco”, inserte el CD-ROM de Windows Me, 98 ó 95 en el ordenador. Haga clic en Aceptar y siga las instrucciones que aparezcan por pantalla. ❏ Cuando aparezca un mensaje indicándole que reinicie el sistema, reinicie el ordenador y prosiga la configuración. 6.
Nota: ❏ No escriba espacios en blanco ni guiones en el nombre de recurso compartido, pues podría dar lugar a un error. ❏ Cuando comparta la impresora, configure EPSON Status Monitor 3 de forma pueda supervisarla en el servidor de la impresora. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3” en la página 62. 3 Tiene que configurar los ordenadores cliente para que puedan utilizar la impresora en una red. Para más detalles, consulte las siguientes páginas.
2. Haga clic con el botón secundario en la impresora. Haga clic en la opción Compartir del menú contextual que aparece. En Windows XP, si aparece el siguiente menú, haga clic bien en Asistente para la configuración de red o bien en Si comprende los riesgos de seguridad que toma pero desea compartir impresoras sin ejecutar el asistente, haga clic aquí. En cualquiera de ambos casos, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. 3. En un servidor de impresora Windows 2000 o Windows NT 4.
En un servidor de impresora Windows XP, seleccione Compartir esta impresora, escriba el nombre en el cuadro Nombre compartido y haga clic en Aceptar. 3 3 3 3 Nota: No escriba espacios en blanco ni guiones en el nombre de recurso compartido, pues podría dar lugar a un error. Tiene que configurar los ordenadores cliente para que puedan utilizar la impresora en una red.
Configuración de los clientes En esta sección se explica cómo instalar el controlador de impresora accediendo a la impresora compartida en una red. Nota: ❏ Para compartir la impresora en una red Windows, tiene que configurar el servidor de la impresora. Para más información, consulte “Configuración de su impresora como impresora compartida” en la página 67 (Windows Me, 98 ó 95) o “Con Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0” en la página 69 (Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0).
4. Haga clic en Examinar y aparecerá el cuadro de diálogo Buscar impresora. 3 Nota: También puede escribir “\\(el nombre del ordenador que está conectado localmente a la impresora compartida)\(el nombre de la impresora compartida)” en la ruta de acceso por red o en el nombre de cola. 5. Haga clic en el ordenador o servidor que esté conectado a la impresora compartida, y en el nombre de la impresora compartida. Después, haga clic en Aceptar.
Nota: ❏ Si el controlador de impresora ya estaba instalado en el cliente, tiene que seleccionar el nuevo controlador de impresora o el actual. Cuando aparezca un mensaje indicándole que seleccione el controlador de impresora, elija el controlador de impresora según el mensaje. ❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora es Windows Me, 98 ó 95, vaya al paso siguiente.
2. En Windows 2000, haga doble clic en el icono Agregar impresora, y haga clic en Siguiente. 3 En Windows XP, haga clic en la opción Agregar una impresora del menú Tareas de impresión. 3 3 3 3 3 3. Seleccione Impresora de red (en Windows 2000) o Una impresora de red o una impresora conectada a otro equipo (en Windows XP), y luego haga clic en Siguiente. 3 4. En Windows 2000, seleccione Escriba el nombre de la impresora o haga clic en Siguiente para buscar una impresora, y haga clic en Siguiente.
Nota: También puede escribir el nombre de la impresora compartida o de la ruta de acceso por red en el cuadro Nombre, por ejemplo: “\\(el nombre del ordenador que está conectado localmente a la impresora compartida)\(el nombre de la impresora compartida)”. En Windows XP, seleccione Buscar una impresora y haga clic en Siguiente. 5. Haga clic en el icono del ordenador o servidor que esté conectado a la impresora compartida, y en el nombre de la impresora compartida. Después, haga clic en Siguiente.
Nota: ❏ El ordenador o servidor que está conectado a la impresora compartida puede modificar el nombre de esta. Para confirmar el nombre de la impresora compartida, consulte al administrador de la red. ❏ Si el controlador de impresora ya estaba instalado en el cliente, tiene que elegir entre el nuevo controlador de impresora y el actual. Cuando aparezca un mensaje indicándole que seleccione el controlador de impresora, elija el controlador de impresora según el mensaje.
Con Windows NT 4.0 Siga estos pasos para configurar clientes Windows NT 4.0. Puede instalar el controlador de la impresora compartida si tiene derechos de acceso de Usuario avanzado o más amplios, incluso aunque no sea el Administrador. 1. Haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. 2. Haga doble clic en el icono Agregar impresora. 3. Seleccione Servidor de impresora en red y haga clic en Siguiente. 4.
Nota: ❏ También puede escribir “\\(el nombre del ordenador que está conectado localmente a la impresora compartida)\(el nombre de la impresora compartida)” en la ruta de acceso por red o en el nombre de cola. ❏ El ordenador o servidor que está conectado a la impresora compartida puede modificar el nombre de esta. Para confirmar el nombre de la impresora compartida, consulte al administrador de la red.
Instalación del controlador de impresora desde el CD-ROM En esta sección se explica cómo instalar el controlador de impresora en los clientes cuando los ordenadores del servidor y los clientes usan distintos sistemas operativos. Las pantallas mostradas en las siguientes páginas pueden ser algo distintas de su pantalla, según su versión del sistema operativo Windows. Nota: ❏ Cuando instale en clientes Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0, tiene que acceder a Windows XP, 2000 o Windows NT 4.0 como Administrador.
Cuando instale controladores en Windows XP o 2000, es posible que aparezca el mensaje “Firma digital no encontrada”. Haga clic en Sí (en Windows 2000) o en Continuar (en Windows XP) y prosiga la instalación . 3 Los nombres de la carpeta varían según el sistema operativo utilizado. Sistema operativo del cliente Nombre de la carpeta Windows 95 \\WIN95 Windows 98 \\WIN98 Windows Me \\WINME Windows XP, 2000 \\WIN2000 Windows NT 4.0 \\WINNT40 3 3 3 3 3.
Cancelación de la impresión Si la impresión no es la esperada y muestra caracteres o imágenes ilegibles o incorrectas, quizás tenga que cancelar la impresión. Cuando el icono de la impresora aparezca en la barra de tareas, siga las instrucciones descritas a continuación para cancelar la impresión. 1. Haga doble clic en el icono de la impresora situado en la barra de tareas y luego haga clic en la opción Purgar documentos de impresión del menú Impresora. 2.
Desinstalación del software de la impresora Si desea reinstalar o actualizar el controlador de impresora, tiene que desinstalar el controlador de impresora que ya tenga en el sistema. Desinstalación del controlador de impresora y de EPSON Status Monitor 3 3 3 3 1. Cierre todas las aplicaciones. 3 2. Haga clic en Inicio, señale Configuración, y haga clic en Panel de control. 3 3. Haga doble clic en el icono Agregar o quitar programas.
4. Seleccione Software de impresora EPSON y haga clic en Agregar o quitar. 1 2 Nota: Si el sistema operativo es Windows XP o Windows 2000, haga clic en Cambiar o quitar programas, seleccione Software de impresora EPSON, y haga clic en Cambiar o quitar.
5. Haga clic en la ficha Modelo de impresora, seleccione el icono EPSON DFX-9000 ESC/P, y haga clic en Aceptar. 3 3 3 3 3 6. Si desinstala Impresoras monitorizadas, haga clic en Sí en el cuadro de diálogo que aparece. Nota: Sólo puede desinstalar la utilidad Impresoras monitorizadas de EPSON Status Monitor 3. Una vez desinstalada la utilidad, no podrá cambiar el ajuste de Impresoras monitorizadas desde EPSON Status Monitor 3. 3 3 3 7.
Siga estos pasos para desinstalar el controlador de dispositivos USB. Nota: ❏ Desinstale el controlador de impresora antes de desinstalar el controlador de dispositivos USB. ❏ Después de desinstalar el controlador de dispositivos USB, ya no podrá acceder a ninguna impresora Epson conectada con un cable de interfaz USB. 1. Siga los pasos 1 - 3 de “Desinstalación del software de la impresora” en la página 83. 2. Seleccione Impresoras EPSON USB y haga clic en Agregar o quitar.
Nota: ❏ Impresoras EPSON USB sólo aparece cuando la impresora está conectada a Windows Me o a 98 con un cable de interfaz USB. ❏ Si el controlador de dispositivos USB no está instalado correctamente, no aparecerá Impresoras EPSON USB. Siga estos pasos para ejecutar el archivo “Epusbun.exe” del CD-ROM. 3 3 3 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM de su ordenador. 2. Acceda a la unidad de CD-ROM. 3. Haga doble clic en la carpeta \\WIN98 o \\WINME. 4. Haga doble clic en el icono Epusbun.
Capítulo 4 Panel de control Botones e indicadores luminosos m a b c a d e f g h i j k l Indicador Tractor Select Front Encendido cuando está seleccionado el tractor frontal. Verde cuando hay papel cargado. Rojo cuando no queda papel en el tractor. b Indicador Tractor Select Rear Encendido cuando está seleccionado el tractor posterior. Verde cuando hay papel cargado. Rojo cuando no queda papel en el tractor.
c Botón Front/Rear Selecciona el tractor frontal o el posterior. Si ha estado utilizando papel cargado en un tractor, primero saque la impresión y luego pulse este botón para cambiar de tractor. d Botón Font (ItemU) ❏ Selecciona una de las fuentes. Para seleccionar una fuente, consulte “Selección de una fuente y un paso” en la página 93. ❏ Cuando la impresora entra en el modo SelecType y en el modo de ajustes predeterminados, el botón se convierte en un botón de ItemU.
g Botón Tear Off (SetU) ❏ Alimenta papel continuo hacia la posición de corte. ❏ Cuando la impresora entra en el modo SelecType y en el modo de ajustes predeterminados, el botón se convierte en un botón de SetU. Puede pulsar el botón SetU para seleccionar el valor anterior de un ajuste. Si desea más información, consulte “Cambio de los ajustes de la impresora” en la página 107. Indicador Tear Off Encendido cuando el papel está en la posición de corte.
i Botón Top of Form (SetD) ❏ Entra en el modo de posición de inicio de página y ajusta la nueva posición de inicio de página después de que se haya ajustado con los botones Micro Feed. ❏ Cuando la impresora entra en el modo SelecType y en el modo de ajustes predeterminados, el botón se convierte en un botón de SetD. Puede pulsar el botón SetD para seleccionar el valor siguiente de un ajuste. Si desea más información, consulte “Cambio de los ajustes de la impresora” en la página 107.
l Botón Pause Detiene la impresión temporalmente, y la reanuda en cuanto se vuelve a pulsar. Indicador Pause ❏ Encendido cuando la impresora está en una pausa. ❏ Intermitente cuando se sobrecalienta el cabezal de impresión. m Indicador Paper Out ❏ Encendido cuando la impresora se ha quedado sin papel. ❏ Intermitente cuando hay un atasco de papel o la impresora no puede expulsar el papel.
Selección de una fuente y un paso 4 Puede seleccionar una de las fuentes y pasos de la impresora mediante los botones del panel de control de la impresora, como se describe a continuación. Nota: ❏ Normalmente, los ajustes que se configuran en las aplicaciones sustituyen a los configurados desde el panel de control de la impresora. Para obtener un mejor resultado, utilice su aplicación para seleccionar una fuente y realizar otros ajustes. ❏ El paso disponible depende de la fuente seleccionada.
Acerca de los ajustes de su impresora Con el panel de control de la impresora, puede configurar muchos ajustes que controlan las funciones de la impresora. Aunque generalmente se pueden configurar estas funciones a través del software o controlador de impresora, es posible que necesite cambiar un ajuste con el panel de control de la impresora utilizando el modo SelecType y el de configuración predeterminada.
Menú Valores (en negrita los predeterminados) Longitud de página para tractor frontal 3 pulgadas; 3,5 pulgadas; 4 pulgadas; 5,5 pulgadas; 6 pulgadas; 7 pulgadas; 8 pulgadas; 8,5 pulgadas; 11 pulgadas; 70/6 pulgadas; 12 pulgadas;, 14 pulgadas; 17 pulgadas 4 4 Salto sobre la perforación Desactivado, Activado Interlineado 1/6 pulgadas, 1/8 pulgadas Margen izquierdo De 0 columnas a 80 columnas Margen derecho De 1 columna a136 columnas Separación del cabezal Auto, de 0 a 14 Corte automático del pa
Menú Valores (en negrita los predeterminados) Tabla caracteres Versión estándar: PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, Cursiva EE.UU., Cursiva Francia, Cursiva Alemania, Cursiva R.
Menú Valores (en negrita los predeterminados) Máscara de subred*4 de 000.000.000.000 a 255.255.255.255 Pta enlace byte1 (Puerta de enlace predeterminada)*4 de 000.000.000.000 a 255.255.255.255 ¿Guardar?*6 Sí, No 4 4 *1 Después de que aparezca en la pantalla, pulse el botón SetD (Top of Form) para imprimir todos los ajustes en vigor. *2 Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM.
Interlineado Puede elegir un interlineado de 1/6 pulgadas o de 1/8 pulgadas. Margen izquierdo Este ajuste le permite configurar el margen (en columnas) a partir del extremo izquierdo. El margen se configura en columnas de 10 cpp, independientemente del paso configurado. Margen derecho Este ajuste le permite configurar el margen (en columnas) a partir del extremo derecho. El margen se configura en columnas de 10 cpp, independientemente del paso configurado.
Auto LF Cuando está activado este ajuste, la impresora acompaña cada código de retorno de carro (CR) recibido con un código de avance de línea (LF). Sentido de la impresión Puede elegir entre la impresión en Dos sentidos, y la impresión en Un sentido. Normalmente, la impresión se realiza en dos sentidos, aunque la impresión en un sentido permite una alineación vertical más precisa. 4 4 4 4 Software Cuando se selecciona ESC/P, la impresora funciona en el modo EPSON ESC/P.
Tiempo de espera de interfaz automático Cuando la impresora se encuentra en el modo de interfaz automático y no recibe ningún dato de la interfaz seleccionada en ese momento durante el tiempo especificado en este ajuste, detecta qué interfaz recibe los datos y se pasa a esa interfaz. Puede elegir entre un tiempo de espera automático de interfaz de 10 segundos o de 30 segundos.
Paridad serie Este ajuste sólo está disponible cuando los datos se transfieren a través de una interfaz serie. El bit de paridad se añade a los datos y detecta errores en los datos. Cuando esta opción está configurada como Ninguna, no se añade el bit de paridad a los datos. Cuando esta opción está configurada como Ignorar, la paridad se añade a los datos, pero la impresora recibirá los datos aunque se detecte un error en ellos.
Tabla de caracteres IBM (IBM PPDS) Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM. Puede elegir entre la tabla de caracteres IBM Tabla 2 y Tabla 1. Avisador acústico La impresora emite un aviso acústico cada vez que se produce un error. Si desea más información sobre los errores de la impresora, consulte “Utilización de los indicadores de error” en la página 114. Si no desea recibir ningún aviso acústico cuando surja un error, desactive este ajuste.
Modo Auto cortador/atrás Esta función sólo está disponible cuando está instalada la guillotina de perforados opcional (C81570X) en la impresora. Cuando se activa esta función, la impresora corta, automáticamente, cada página por la perforación y alimenta el papel hasta la posición de inicio de página durante la impresión. Impr cop superp (Impresos de varias copias superpuestos) Cuando este ajuste está Activado, puede imprimir en impresos de varias copias superpuestos de diversos grosores.
Dirección IP Este ajuste solo está disponible cuando está instalado el servidor opcional y el ajuste Obtener dirección IP está configurado como Panel o Ping. Con este ajuste puede configurar la dirección IP de la impresora. Máscara de subred Este ajuste solo está disponible cuando está instalado el servidor de impresión opcional. Con este ajuste puede configurar la máscara de subred de la impresora.
modo de configuración predeterminada Puede configurar ajustes de impresos de papel continuo con etiquetas y el modo de bloqueo del panel en el modo de configuración predeterminada. Estos ajustes figuran en las tablas siguientes. Papel cont etiqtas (Impresos de papel continuo con etiquetas) 4 4 4 Los siguientes ajustes sólo están disponibles cuando el ajuste Papel cont etiqtas está Activado en el modo SelecType.
Panel bloqueado Menú Valores (en negrita los predeterminados) Función Pause Desbloqueado, Bloqueado Función Micro Feed Desbloqueado, Bloqueado Función Load Desbloqueado, Bloqueado Función LF Desbloqueado, Bloqueado Función FF Desbloqueado, Bloqueado Función Top of Form Desbloqueado, Bloqueado Función Tear Off Desbloqueado, Bloqueado Función Font Desbloqueado, Bloqueado Función Pitch Desbloqueado, Bloqueado Función Front/Rear Desbloqueado, Bloqueado Función Menu Desbloqueado, Bloqueado
Cambio de los ajustes de la impresora 4 Cambio de los ajustes del modo SelecType En la tabla siguiente se indica la función básica de cada botón en el modo SelecType. 4 4 Botón Función básica Botones Menu (Tear Off and Top of Form) Entra o sale del modo SelecType. Botón ItemU (Font) Selecciona el parámetro anterior del menú. Botón ItemD (Pitch) Selecciona el siguiente parámetro del menú. Botón SetU (Tear Off) Selecciona el valor anterior del menú seleccionado.
Nota: El idioma seleccionado también se utilizará para otros ajustes, modos e impresiones de prueba, tales como el modo de configuración predeterminada y la impresión de un volcado hexadecimal. 5. Si selecciona Ajustes impresión, pulse el botón SetD (Top of Form) para imprimir los ajustes en vigor. 6. Pulse el botón ItemU (Font) o ItemD (Pitch) para seleccionar los parámetros de menú que desee cambiar. Nota: Para desplazarse por el menú, mantenga pulsado unos segundos el botón ItemU (Font) o ItemD (Pitch).
Nota: Si apaga la impresora antes de salir del modo SelecType, todos los cambios que haya realizado se cancelarán y no se guardarán. 4 4 Cambio de los ajustes del modo de configuración predeterminada En la tabla siguiente se indica la función básica de cada botón en el modo de configuración predeterminada. 4 4 Botón Función básica Botón ItemU (Font) Selecciona el parámetro anterior del menú. Botón ItemD (Pitch) Selecciona el siguiente parámetro del menú.
Nota: Las instrucciones y los ajustes en vigor se imprimirán en el idioma configurado en el modo SelecType. Si desea cambiar el idioma, modifique el ajuste de idioma en el modo SelecType. Si desea más información, consulte “Cambio de los ajustes del modo SelecType” en la página 107. 3. Seleccione uno de los tres menús principales pulsando el botón SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form). Nota: Para desplazarse por los valores, mantenga pulsado unos segundos el botón SetU (Tear Off) o SetD (Top of Form). 4.
Nota: Después de seleccionar el último parámetro, la pantalla vuelve al primer menú. 7. Cuando haya terminado de definir los ajustes, apague la impresora. 4 4 La impresora saldrá del modo de configuración automática y se guardarán los ajustes. 4 4 Modo de bloqueo El modo de bloqueo permite restringir el uso de los botones del panel de control. El ajuste básico del modo de bloqueo permite utilizar únicamente los botones Pause, Load y Tear Off.
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsado los botones Font y Pitch. La impresora emitirá dos pitidos para indicar que se ha activado el modo de bloqueo. Para desactivar el modo de bloqueo, repita los pasos 1 y 2. La impresora emitirá un pitido para indicar que se ha desactivado el modo de bloqueo. Si desea más información sobre cómo cambiar las funciones a bloquear, consulte “Cambio de los ajustes del modo de configuración predeterminada” en la página 109.
Capítulo 5 5 Problemas y soluciones 5 Diagnóstico del problema Si el problema está relacionado con las conexiones USB, consulte “Corrección de problemas de USB” en la página 133. Si su problema no está relacionado con USB, es mejor solucionarlo en dos simples pasos: primero diagnostique el problema y luego aplique las soluciones pertinentes hasta solucionarlo.
Utilización de los indicadores de error Puede identificar muchos de los problemas más comunes gracias a los indicadores luminosos del panel de control y a los mensajes de la pantalla LCD. Si la impresora deja de funcionar y hay uno o varios indicadores luminosos encendidos o intermitentes y aparece un mensaje en la pantalla LCD, o si la impresora emite un aviso acústico, consulte la siguiente tabla para diagnosticar y solucionar el problema.
Estado de los indicadores del panel y mensaje en la pantalla LCD Patrón de avisos Problema Solución 5 Error: Cambio no terminado ••• La impresora no ha conseguido cambiar el papel. 5 O Pause Error: Atasco de cinta Corte el papel por la parte de arriba y pulse el botón Pause o Front/Rear. • •• • •• Error: Tapa abierta La cinta no está instalada. Instale el cartucho de cinta y pulse el botón Pause. Consulte las instrucciones en “Sustitución del cartucho de cinta” en la página 142.
Nota: La impresora emite un aviso si se pulsa un botón del panel de control cuando la función correspondiente no esté disponible. EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor ofrece mensajes de estado y un gráfico que muestra el estado actual de la impresora. Si ocurre algún problema durante la impresión, aparece un mensaje de error en la ventana Contador de avance.
2. Si desea realizar el test con la fuente Draft (borrador), encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón LF/FF Load. Si desea realizar el test con la fuente de letra de semi calidad, mantenga pulsado el botón Top of Form mientras enciende la impresora. Los dos tests le pueden ayudar a encontrar la causa del problema, pero tenga en cuenta que el auto test en borrador se imprime antes que el de la letra de semi calidad.
Siga estos pasos para imprimir un volcado hexadecimal: 1. Asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté apagada. c Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora. 2. Para entrar en el modo de volcado hexadecimal, encienda la impresora mientras mantiene pulsados los botones Top of Form y LF/FF Load. 3. Abra un programa de software y envíe un trabajo de impresión a la impresora.
Problemas y soluciones 5 La mayoría de los problemas que le surgirán durante el manejo de la impresora son de fácil solución. Utilice la información de esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas que aparezcan con la impresora.
Problemas de alimentación Los indicadores luminosos del panel de control se encienden unos instantes, pero luego se apagan y permanecen apagados. Causa Qué hacer El voltaje de la impresora no coincide con el de la toma de corriente. Revise el voltaje de la impresora y el de la toma eléctrica. Si los voltajes no coinciden, desenchufe la impresora inmediatamente y consulte a su distribuidor.
Problemas de carga o de avance del papel 5 5 La impresora no carga papel continuo o no lo hace avanzar correctamente. 5 Causa Qué hacer El papel continuo no se ha cargado correctamente. Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel continuo con el tractor deseado, consulte “Carga de papel en el tractor frontal” en la página 14 o “Carga de papel en el tractor posterior” en la página 21. Quizás esté seleccionado el tractor erróneo.
Cuando alterno entre el tractor frontal y el posterior, se atasca el papel o la impresora no hace retroceder el papel a la posición de reposo. Causa Qué hacer Es posible que la impresora haya hecho retroceder demasiadas páginas. Use la función de corte para cortar el documento impreso o el papel sobrante de forma que la impresora solo tenga que hacer retroceder una página. Después, pulse el botón Front/Rear para alternar entre tractores.
Problemas de posición de la impresión 5 La posición de principio de página es incorrecta 5 La impresión aparece en una posición de página demasiado alta o demasiado baja. Causa Qué hacer El ajuste del tamaño del papel Revise el ajuste del tamaño del papel en su aplicación o en el controlador de de su aplicación o del controlador de impresora no impresora. coincide con el tamaño de papel que está utilizando.
Los ajustes del controlador de Elija el ajuste correcto del controlador de impresora que desea utilizar impresora en el escritorio de Windows o no están seleccionados en su en su aplicación antes de imprimir. software. La posición de corte es incorrecta La impresora imprime encima de (o demasiado lejos de) la perforación del papel continuo. Causa Qué hacer El ajuste de la posición de corte Ajuste la posición de corte con los es incorrecto. botones del panel de control.
Problemas de impresión o de calidad de impresión 5 5 La impresora está encendida pero no imprime. Causa 5 Qué hacer El cable de interfaz está roto o Compruebe que el cable de interfaz no torcido. esté roto o torcido. Si tiene otro cable de interfaz, sustituya el cable y compruebe que la impresora funcione correctamente. La impresora no está conectada directamente al ordenador.
La impresora no imprime cuando el ordenador envía datos. Causa Qué hacer La impresora se encuentra en una pausa. Pulse el botón Pause para apagar el indicador de Pause. El cable de interfaz no está bien Compruebe que los dos extremos del enchufado. cable que conecta la impresora al ordenador estén bien enchufados. Si el cable está bien conectado, ejecute un auto test según las instrucciones descritas en “Impresión de un auto test” en la página 116.
La impresión es muy clara. 5 Causa Qué hacer Se ha gastado la cinta. Sustituya el cartucho de cinta tal y como se explica en “Sustitución del cartucho de cinta” en la página 142. 5 5 La impresión es muy tenue. Causa Qué hacer Se ha gastado la cinta. Sustituya el cartucho de cinta tal y como se explica en “Sustitución del cartucho de cinta” en la página 142. 5 5 5 Falta parte de la impresión, o faltan puntos en posiciones aleatorias.
Faltan líneas de puntos en la impresión. Causa Qué hacer El cabezal de impresión está estropeado. Detenga la impresión y póngase en contacto con su distribuidor para sustituir el cabezal de impresión. c Precaución: No reponga nunca el cabezal de impresión usted mismo/a, pues podría estropear la impresora. Además, cuando se sustituya el cabezal de impresión, habrá que revisar otras piezas de la impresora. Todo el texto se imprime en la misma línea.
La impresora imprime símbolos raros, fuentes incorrectas u otros caracteres inadecuados. 5 Causa Qué hacer La impresora y ordenador no se están comunicando correctamente. Compruebe que está utilizando el cable de interfaz correcto y que el protocolo de comunicaciones es el correcto. Consulte “Electrónicas” en la página 179 y la documentación del ordenador. En su software está seleccionada una tabla de caracteres incorrecta.
Las líneas verticales se imprimen desalineadas. Causa Qué hacer La impresión en dos sentidos, que es el modo de impresión estándar de la impresora, está desalineada. Utilice el modo de ajuste de dos sentidos de la impresora para corregir este error. Consulte “Alineación de las líneas verticales de la impresión” en la página 137. Problemas con el uso de los accesorios opcionales La guillotina de perforados está instalada y la impresora no hace avanzar el papel correctamente.
No ha configurado el modo Auto cortador. Configure el modo Auto cortador como Activado. Pero tenga en cuenta que todos los ajustes configurados en el controlador tienen prioridad sobre el ajuste del modo Auto cortador. No ha configurado la longitud Configure la Longitud de página para el de página adecuada a su tractor posterior o la Longitud de página papel. para tractor frontal adecuadas para su papel. 5 5 5 El papel se atasca y no avanza con suavidad.
Problemas de red No puedo configurar la interfaz de red o no puedo imprimir desde la red. Causa Qué hacer Los ajustes de la impresora o de la red pueden ser incorrectos. Primero vea si puede imprimir una hoja de estado, siguiendo las instrucciones del manual de su servidor de impresión. Si puede imprimir una hoja de estado, revise los ajustes de la red. Si no, configure el modo de interfaz del panel de control de la impresora como Auto.
Corrección de problemas de USB 5 Si tiene dificultades para utilizar la impresora con una conexión USB, lea esta sección. Asegúrese que su ordenador sea un modelo con Windows XP, Me, 98 ó 2000 previamente instalado. El ordenador debe ser un modelo con Windows XP, Me, 98 ó 2000 previamente instalado. No podrá instalar ni ejecutar el controlador de impresora USB en un ordenador que no disponga de un puerto USB o que haya sido actualizado de Windows 95 a Windows XP, Me, 98 ó 2000.
3. Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos. Si sus controladores están instalados correctamente, aparecerá Impresoras EPSON USB en el menú Administrador de dispositivos. Si no aparece Impresoras EPSON USB en el menú Administrador de dispositivos, haga clic en el signo más (+) situado junto a Otros dispositivos para ver los dispositivos instalados. Si aparece Impresora USB bajo Otros dispositivos, el controlador de dispositivo de impresora USB no está bien instalado.
Si no aparece ni Impresora USB ni EPSON DFX-9000 bajo Otros dispositivos, haga clic en Actualizar o desenchufe el cable USB de la impresora y luego vuelva a enchufarlo. 4. Bajo Otros dispositivos, seleccione Impresora USB o EPSON DFX-9000 y haga clic en Quitar. Haga clic en Aceptar. 5 5 5 5 5 5 5 5 5. Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en Aceptar. Después, haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
6. Apague la impresora y reinicie el sistema. A continuación, vuelva a instalar los controladores desde el principio, siguiendo las instrucciones de la hoja Para empezar. La impresora no funciona correctamente con el cable USB Si la impresora no funciona correctamente con el cable USB, pruebe una o varias de estas soluciones: ❏ Compruebe que el cable utilizado sea un cable USB estándar y blindado.
Solución de atascos de papel 5 Siga estos pasos para solucionar un atasco de papel: 1. Apague la impresora. La impresora está apagada cuando el interruptor de encendido está pulsado en el lado N. 2. Abra la cubierta frontal o la superior, según el tractor que esté en uso. 5 5 5 3. Corte las páginas en blanco por la línea perforada. 4. Tire del papel con suavidad para sacarlo de la impresora. Retire todo el papel restante. 5. Cierre la cubierta de la impresora y encienda la impresora.
Nota: Las instrucciones de configuración se imprimirán en el idioma configurado en el modo SelecType. Si desea cambiar el idioma de las instrucciones de configuración, modifique el ajuste de idioma en el modo SelecType. Consulte las instrucciones en “Cambio de los ajustes del modo SelecType” en la página 107. Siga estos pasos para llevar a cabo el ajuste bidireccional: 1. Confirme que haya papel cargado y apague la impresora.
Cancelación de la impresión 5 Si le surgen problemas durante la impresión, cancélela. Puede cancelar la impresión con el ordenador (con el controlador de impresora), o con el panel de control. 5 5 Con el controlador de impresora Si desea cancelar un trabajo de impresión antes de enviarlo desde el ordenador, consulte “Cancelación de la impresión” en la página 82.
Centro de Atención al Cliente Si su producto Epson no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación acerca de solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente para obtener asistencia. En su Documento de Garantía Paneuropea encontrará los datos de contacto de la Atención al cliente de EPSON.
Sitio Web de Soporte técnico 5 Vaya a http://www.epson.com y seleccione su país. Accederá al sitio Web de EPSON de su lugar de residencia, de donde podrá descargarse los últimos controladores, manuales, las preguntas más frecuentes (FAQ), etc. El sitio Web de Soporte técnico de Epson ofrece ayuda para los problemas que no se puedan resolver mediante la información sobre solución de problemas incluida en la documentación de su impresora.
Capítulo 6 Accesorios opcionales y consumibles Cartucho de cinta Cartucho de cinta original de Epson Cuando la impresión sea tenue, tendrá que reponer el cartucho de cinta. Los cartuchos de cinta originales de Epson están diseñados y fabricados para funcionar correctamente con su impresora Epson. Garantizan un funcionamiento correcto y una larga duración del cabezal de impresión y de otras piezas de la impresora.
1. Pulse el botón Pause. Después, apague la impresora. 2. Abra la cubierta superior y coloque el cabezal de impresión en la marca . 6 6 6 6 6 6 3. Levante la guía de la cinta para sacarla del cabezal de impresión como se muestra a continuación.
4. Tire hacia arriba del lateral del cartucho de la cinta como se muestra a continuación para soltarlo de las patillas de montaje de la impresora. Suba el cartucho para sacarlo. c Precaución: No tire del cable plano blanco que está debajo del cartucho de cinta. 5. Quite el separador de la mitad del cartucho de cinta y deséchelo.
6. Sujete el cartucho de cinta con las dos manos y colóquelo en la impresora como se muestra a continuación. Tirando del cartucho hacia usted, coloque las dos muescas más próximas a usted para encajar las dos patillas correspondientes de la impresora. 6 6 6 6 6 6 7. Empuje el cartucho en su sitio hasta que las otras dos ranuras encajen en su sitio sobre las patillas de montaje de la impresora. 6 6 6 6 6 6 8.
9. Inserte la guía de la cinta sobre las patillas metálicas de los laterales del cabezal de impresión como se muestra a continuación. El extremo más pequeño de la guía debe estar arriba, con su borde inclinado mirando para atrás hacia el rodillo. Vuelva a girar el mando tensor de la cinta para tensarla. guía de la cinta 10. Deslice el cabezal de impresión de lado a lado para comprobar que se mueve sin problemas y que la cinta no esté enrollada ni arrugada.
11. Cierre la cubierta superior. 6 6 6 6 6 Uso del tractor pull El tractor pull opcional (C800382) es idóneo para manipular el papel continuo. Este tractor es especialmente práctico para los impresos de varias copias de papel continuo y las etiquetas. Para obtener un mejor resultado, utilice el tractor pull con el tractor frontal o posterior incorporado a la impresora, como se describe en esta sección. Nota: Cuando se instala el tractor pull, la función de corte no está disponible.
1. Apague la impresora y abra la cubierta del separador del papel. 2. Con el destornillador de estrella, desatornille los dos tornillos que fijan el separador a la impresora. Después, saque de la impresora el separador del papel. 3. Cierre la cubierta del separador del papel y abra la cubierta superior de la impresora.
4. Sujetando el tractor pull con sus engranajes internos a la izquierda, encaje las muescas frontales del tractor en el eje de montaje de la impresora. 6 6 6 6 6 5. Después, vuelva a inclinar el tractor pull hasta oír el clic que indica que los pestillos de su parte posterior han encajado en su sitio, sobre las patillas posteriores de montaje de la impresora. 6 6 6 6 6 6 6. Cierre la cubierta superior de la impresora.
Uso del tractor pull con el tractor frontal Si utiliza etiquetas o impresos de más de siete copias (original incluido), debería usar el tractor pull con el tractor frontal que lleva incorporado la impresora. Mientras use el tractor pull, puede alternar en cualquier momento entre el tractor frontal y el posterior. Basta con pulsar el botón Front/Rear y luego utilizar el botón LF/FF Load para hacer avanzar el papel la distancia que falta hacia el tractor pull.
4. Suelte las dos palancas de bloqueo de la rueda dentada del tractor pull tirando de ellas hacia usted. Después, abra las dos cubiertas de las ruedas dentadas. 6 6 6 6 6 5. Ajuste las ruedas dentadas a la anchura del papel. 6 6 6 6. Deslice los dos soportes del papel para que estén equidistantes entre las dos ruedas dentadas.
Nota: Si utiliza un papel de una anchura inferior a 4 pulgadas, saque los soportes del papel. 7. Encaje los orificios de la rueda dentada del papel en las patillas de la rueda dentada. Si el papel está arrugado o los orificios no están bien alineados con las patillas de la rueda dentada, tire del papel ligeramente y utilice el mando del tractor pull para ajustar la posición del papel como se muestra a continuación. Deslice primero el mando hacia la derecha y luego gírelo lo que sea necesario.
9. Ajuste las dos ruedas dentadas hasta que el papel esté recto y tenso, y luego bloquee las ruedas dentadas en su sitio. 6 6 6 6 c Precaución: Vigile que las ruedas dentadas no estén demasiado separadas. El papel podría atascarse si tiran demasiado de él o se podrían rasgar los extremos de los orificios del papel. Para destensar el papel, suelte la rueda dentada derecha y vuelva a bloquearla. 10. Ajuste la posición de principio de página si es necesario.
Uso del tractor pull con el tractor posterior Si utiliza etiquetas o impresos de más de siete copias (original incluido), no use el tractor posterior; use el tractor frontal. Si desea más información, consulte “Uso del tractor pull con el tractor frontal” en la página 150. Mientras use el tractor pull, puede alternar en cualquier momento entre el tractor frontal y el posterior.
3. Incline el tractor hacia delante de forma que sus patillas descansen sobre el marco metálico de la impresora. 6 6 6 6 6 4. Cargue papel en el tractor posterior según los pasos del 3 al 10 explicados en “Carga de papel en el tractor posterior” en la página 21. 5. Después, vuelva a inclinar el tractor pull hasta oír el clic que indica que los pestillos de su parte posterior han encajado en su sitio, sobre las patillas posteriores de montaje de la impresora.
6. Encienda la impresora, y use el botón LF/FF Load para hacer avanzar el papel hacia el tractor pull. Siga los pasos 4 - 11 de “Uso del tractor pull con el tractor frontal” en la página 150. Extracción del tractor pull Para extraer el tractor pull necesita un destornillador de estrella y el separador del papel que estaba instalado en la impresora. 1. Saque todo el papel que haya cargado en el tractor y apague la impresora. 2.
3. Cierre la cubierta superior de la impresora y abra la cubierta del separador del papel. 6 6 6 6 4. Con el destornillador de estrella, desatornille los dos tornillos que fijan el separador a la impresora. Saque el separador del papel que venía con el tractor pull. 6 5. Con los dos tornillos, vuelva a instalar el separador del papel original y cierre la cubierta del separador del papel.
c Precaución: ❏ Cuando esté instalada la guillotina de perforados, no corte etiquetas, impresos de varias copias superpuestos ni impresos de papel continuo con etiquetas. ❏ Compruebe que el grosor del papel y las perforaciones entre páginas se encuentren dentro de los intervalos especificados. Consulte las especificaciones del papel en el Apéndice A. ❏ Compruebe que el papel tenga 4 pulgadas de longitud como mínimo y 16 pulgadas de ancho como máximo.
Instalación de la guillotina de perforados 6 Siga estos pasos para instalar la guillotina de perforados. Necesitará un destornillador de estrella. Nota: Si piensa usar la guillotina de perforados con el tractor posterior incorporado, tiene que cargar papel en el tractor posterior antes de instalar la guillotina de perforados. Consulte las instrucciones en “Carga de papel en el tractor posterior” en la página 21. 1. Apague la impresora y abra la cubierta del separador del papel. 6 6 6 6 6 6 2.
3. Cierre la cubierta del separador del papel. Abra la lengüeta posterior y fíjela en su sitio. lengüeta posterior 4. Abrir la cubierta superior. 5. Sujete la guillotina de perforados por su asa con el conector mirando a la derecha. Baje la guillotina de perforados dentro del espacio situado en la parte posterior de la impresora, encajando las patillas de los laterales de la guillotina de perforados en las muescas de la impresora. 6.
7. Enchufe el conector de la guillotina de perforados al conector del interior de la impresora. Después, cierre la cubierta superior. 6 6 6 6 6 6 8. Cierre la lengüeta trasera.
Instalación del accesorio y la bandeja de salida de papel perforado La guillotina de perforados va acompañada del accesorio para salida de papel perforado y la bandeja de salida de papel perforado para apilar las hojas impresas. En la bandeja de salida, puede apilar un máximo de 200 hojas de papel o 100 impresos de varias copias. Nota: ❏ Las páginas apiladas pueden estar al revés en la bandeja de salida.
2. Cierre la cubierta del separador del papel y coloque la bandeja de salida en el accesorio de salida para acomodar la longitud del papel utilizado: 6 6 6 2º paso: 9 pulg. o menos 3º paso: entre 10 y 11 pulgadas 4º paso: 12 pulgadas o más 6 6 6 6 6 bandeja de salida Ahora ya puede usar la guillotina de perforados como se explica en la siguiente sección. c Precaución: ❏ No puede abrir la cubierta superior si están instalados el accesorio para salida de papel perforado y la bandeja de salida.
Manipulación del papel En esta sección se explica cómo utilizar la guillotina de perforados con el papel continuo. Antes de imprimir con la guillotina de perforados instalada, configure la longitud de papel adecuada para el papel con su software o el modo SelecType. Si desea más información, consulte “Cambio de los ajustes del modo SelecType” en la página 107. Nota: ❏ EPSON recomienda plegar la línea perforada entre páginas cuando utilice la guillotina de perforados.
❏ Siga estos pasos para seleccionar el modo de corte de la impresora: 6 1. Asegúrese de que haya terminado la impresión. Abra la cubierta del separador del papel. Verá el extremo de corte de la guillotina de perforados. 2. Pulse el botón Tear Off para entrar en el modo de corte. La impresora desplazará la parte perforada del papel al extremo de corte de la guillotina de perforados. 3. Si el papel no está alineado con el extremo de corte, ajuste la posición de corte pulsando los botones Micro Feed.
Extracción de la guillotina de perforados Siga estos pasos para sacar la guillotina de perforados. Cuando saque la guillotina de perforados, guárdela en su embalaje original. 1. Corte los documentos que haya en la impresora según lo descrito en la sección anterior. 2. Apague la impresora y abra la cubierta del separador del papel. 3. Siga estos pasos para sacar de la impresora el accesorio para salida de papel perforado y la bandeja de salida.
4. Abrir la cubierta superior. Desenchufe de la impresora el conector de la guillotina. 6 6 6 6 6 5. Sujete el asa de la guillotina de perforados y tire de ella hacia arriba para sacarla de la impresora.
6. Cierre la cubierta superior y abra la cubierta del separador del papel. 7. Vuelva a instalar el separador del papel con los dos tornillos que había sacado. 8. Cierre la cubierta del separador del papel.
Tarjetas de interfaz 6 Puede utilizar las tarjetas de interfaz opcionales como suplemento de las interfaces serie y paralela que lleva incorporadas su impresora. Las tarjetas de interfaz EPSON siguientes son compatibles con su impresora. (No todas estas interfaces están disponibles en todos los países.
Las interfaces Coax y Twinax permiten que la impresora se comunique con un miniordenador IBM o un “mainframe” a través del protocolo Coax o Twinax. Así, las impresoras EPSON pueden desempeñar la función de impresoras IBM locales sin tener que añadir circuitos ni componentes. Instalación de una tarjeta de interfaz Siga estos pasos para instalar una tarjeta de interfaz opcional. Nota: Si instala una tarjeta de interfaz opcional, configure la interfaz que va a usar en el modo SelecType.
5. Desatornille los tornillos que fijan la placa de protección de la interfaz y quite la placa. 6 6 6 6. Deslice la tarjeta de interfaz en las protuberancias de la ranura para interfaces. Empújela con fuerza para asegurarse de que se ha conectado con el terminal (“socket”) interno de la impresora. 6 6 6 6 6 7. Fije la interfaz con los tornillos que acompañan a la tarjeta. 8. Enchufe el cable del conector en la tarjeta de interfaz como se muestra.
9. Enchufe el otro extremo del cable al ordenador. 10. Cierre la cubierta de interfaz. 11. Enchufe el cable de alimentación a la impresora y a una toma de corriente. Uso de una tarjeta de interfaz serie Para utilizar una tarjeta de interfaz serie (C82305✽ o C82306✽), consulte las siguientes secciones para configurar la velocidad correcta, el periodo de negociación y el control de errores.
Servidor de impresión 6 Puede utilizar la impresora por red si instala un servidor de impresión en el puerto de interfaz paralela de la impresora. En el Manual del administrador suministrado con esta opción, encontrará instrucciones para su instalación y empleo. 6 Puede utilizar los siguientes servidores de impresión: 6 ❏ Int.
7. Repita el paso 6 hasta haber configurado el número del IP byte 4. 8. Configure los números de MáscSubred byte1 como 4 y el de Pta enlace byte1 como 4 igual que IP byte 1 como 4. 9. Compruebe que los números que ha seleccionado para IP byte 1 como 4, MáscSubred byte1 como 4, y Pta. enlace byte1 como 4 estén correctamente configurados. 10. Cuando termine de configurar ajustes, pulse los botones Menu (Tear Off y Top of Form). 11. En la pantalla LCD aparecerá Guardar ajuste.
Apéndice A A Información sobre el producto A Piezas de la impresora cubierta frontal A rueda dentada* panel de control A A A interruptor de encendido A soportes del papel* A * piezas del tractor frontal A A A A Información sobre el producto 175
ruedas dentadas* cubierta superior 176 Información sobre el producto
* piezas del tractor posterior A cubierta superior A cartucho de cinta A cabezal de impresión A A separador de papel cubierta del separador del papel A A Interfaz USB A lengüeta posterior interfaz paralela interfaz serie A cubierta posterior A A A Información sobre el producto 177
Especificaciones de la impresora Mecánicas Método de impresión: Matricial de 9 agujas Velocidad de impresión: Borrador de alta velocidad 1550 cps a 10 cpp Draft 1320 cps a 10 cpp NLQ 330 cps a 10 cpp Sentido de la impresión: Búsqueda lógica en ambos sentidos para la impresión de texto y gráficos. Se puede seleccionar la impresión de texto o gráficos en un solo sentido mediante comandos de software. Interlineado: 1/6 pulg. o programable con incrementos de 1/432 pulg.
Fiabilidad: Volumen total de impresión 133 millones de líneas (excepto el cabezal de impresión) MTBF de 20.000 POH (25%) Dimensiones y peso: Cinta: Duración del cabezal de impresión 200 millones de caracteres aprox. 400 millones de caracteres (Borrador, 10 cpp, 14 puntos/carácter) Altura 363 mm (14,3 pulgadas) Anchura 700 mm (27,6 pulgadas) Profundidad 378 mm (14,9 pulgadas) Gramaje aprox. 34 kg Cartucho de cinta negra S015384 Duración de la cinta aprox.
Tablas de caracteres: Estándar Una tabla de caracteres en cursiva y 12 de gráficos: Tabla de cursiva, PC 437 (EE.UU., Europa estándar), PC 850 (Plurilingüe), PC 860 (Portugués), PC 861 (Islandés), PC 865 (Nórdico), PC 863 (Francés canadiense), BRASCII, Abicomp, ISO Latín 1, Romano 8, PC 858, ISO 8859-15 Ampliado Una tabla de caracteres en cursiva y 38 de gráficos: Tabla de cursiva, PC 437 (EE.UU.
Juegos de caracteres: 13 juegos de caracteres internacionales y un juego de caracteres legales: EE.UU.
Ambientales Temperatura Humedad (sin condensación) En funcionamiento (papel normal) De 5 a 35°C De 10 a 80% HR En funcionamiento (papel reciclado, sobres, etiquetas o rollo de papel) De 15 a 25°C (de 59 a 77°F) De 30 a 60% HR Almacenamiento De +30 a 60°C De 0 a 85% HR Papel Nota: ❏ Utilice papel reciclado, etiquetas, impresos de papel continuo con etiquetas e impresos superpuestos sólo en las condiciones de temperatura y humedad normales descritas a continuación.
❏ Si las perforaciones horizontales y verticales se cruzan, no imprima en el área mostrada en la siguiente ilustración. A 3 mm A A B 28 mm A A ❏ El grosor de la parte perforada, extendida, debe ser de 2 mm o menos. A A 2 mm o menos A A ❏ La perforación entre páginas no debe llegar a los bordes del papel. La longitud sin cortar en los bordes debe ser de 1 mm o más.
❏ Cuando utilice papel preimpreso, no lo use en el área mostrada en la siguiente ilustración. A 12 mm B primer punto C La zona coloreada no debe estar preimpresa.
Papel continuo (hojas sueltas): A Entrada posterior / Entrada frontal Anchura Longitud Grosor Gramaje Mínimo Máximo (mm) 76,2 419,1 (pulg.) 3 16,5 (mm) 76,2 558,8 (pulg.) 3 22 (mm) 0,065 0,10 (pulg.
❏ No cargue papel muy grueso, como impresos de más de siete copias, con el tractor posterior. ❏ Las hojas de los impresos de varias copias de papel continuo deben unirse firmemente a lo largo de los bordes izquierdo y derecho mediante pliegues o banda adhesiva punteada. Observe la siguiente ilustración para más detalles. banda adhesiva en ambas caras A 25,4 mm (1 pulg.) o menos plegado por ambas caras A 76,2 mm (3 pulg.
banda adhesiva punteada y plegado en las caras opuestas A A 25,4 mm (1 pulg.) o menos B 76,2 mm (3 pulg.) o menos C cara imprimible A A A ❏ No utilice impresos de varias copias de papel continuo unidos por grapas de metal, plegados por una cara, grapas de cinta o pegamento de barra.
Etiquetas Entrada posterior / Entrada frontal Mínimo Máximo Anchura de la hoja de soporte (mm) 76,2 419,1 (pulg.) 3 16,5 Longitud de la hoja de soporte (mm) 76,2 558,8 (pulg.) 3 22 Grosor de la hoja de soporte (mm) 0,07 0,09 (pulg.) 0,0028 0,0035 Grosor total (mm) 0,16 0,19 (pulg.) 0,0063 0,0075 (g/m²) 64 (libras) 17 Gramaje de las etiquetas Calidad Papel normal o etiquetas de la misma calidad ❏ Utilice sólo las etiquetas sobre hojas de soporte continuo.
Etiquetas cuya hoja de soporte está totalmente cubierta de etiquetas. A hoja de soporte B hoja de etiquetas A A C etiqueta D Debe haber varias zonas sin cortar en cada cara E No se deben cortar las esquinas A A A Etiquetas cuya hoja de soporte no está totalmente cubierta de etiquetas. A hoja de soporte B etiqueta C 63,5 mm (2,5 pulgadas) o más D 23,8 mm (15/16 pulg.) o más E R2,5 mm (0,1 pulg.
Papel cont etiqtas (Impresos de papel continuo con etiquetas) Entrada posterior Entrada frontal Mínimo Máximo Mínimo Máximo Anchura de la hoja de soporte (mm) 76,2 419,1 76,2 419,1 (pulg.) 3 16,5 3 16,5 Longitud de la hoja de soporte (mm) 76,2 558,8 76,2 558,8 (pulg.) 3 22 3 22 Grosor total (mm) 0,065 0,53 0,065 0,79 (pulg.) 0,0025 0,021 0,0025 0,031 A etiqueta B hoja de soporte C grosor total: 0,53 mm (0,021 pulg.) o menos (Entrada posterior) 0,79 mm (0,031 pulg.
Impresos de varias copias superpuestos A Entrada posterior Entrada frontal Mínimo Máximo Mínimo Máximo Anchura de la hoja de soporte (mm) 76,2 419,1 76,2 419,1 (pulg.) 3 16,5 3 16,5 Longitud de la hoja de soporte (mm) 76,2 558,8 76,2 558,8 (pulg.) 3 22 3 22 Grosor total (mm) 0,13 0,53 0,13 0,79 (pulg.) 0,0051 0,021 0,0051 0,031 A A A A A 13 mm (0,51 pulg.) o más B Desde la perforación al final del impreso superpuesto anterior: 13,3 mm (0,52 pulg.
Área imprimible Nota: ❏ Si utiliza papel de anchura inferior a 4 pulgadas (101,6 mm), el margen izquierdo se fija en 13 mm (0,51 pulg.) independientemente del tipo de papel. Si se configura un margen izquierdo más ancho, la impresión puede ser defectuosa cuando empiece una línea nueva o salir torcida. ❏ Si utiliza papel continuo con etiquetas de una anchura superior a 16 pulgadas (406,4 mm) y está instalado el tractor pull opcional, debe configurar el margen izquierdo como 18 mm (0,71 pulg.) o más.
A Etiquetas A El margen superior mínimo es de 2,2 mm (0,09 pulg.). B Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 13 mm (0,51 pulg.). C Los márgenes mínimos superior e inferior de la etiqueta son de 2 mm (0,08 pulg.). D Los márgenes mínimos izquierdo y derecho de las etiquetas son de 3 mm (0,12 pulg.). A A A A A Papel cont etiqtas (Impresos de papel continuo con etiquetas) A Los márgenes mínimos superior e inferior son de 4,2 mm (0,17 pulg.).
Impresos de varias copias superpuestos A El margen superior mínimo es de 26,3 mm (1,04 pulg.). B El margen inferior mínimo es de 16,6 mm (0,65 pulg.). C Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 16 mm (0,63 pulg.). Listas de comandos Su impresora admite los códigos ESC/P de EPSON y los códigos de control de emulación PPDS de IBM siguientes. Si desea más información sobre los comandos, consulte al Centro de Atención al Cliente de EPSON.
A Funcionamiento general: ESC @, ESC U, ESC EM F/B/C/A/V A Avance del papel: FF, LF, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, ESC A, CR Formato de página: ESC (C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC (c, ESC N, ESC O, ESC (U Desplazamiento de la posición de impresión: ESC $, ESC \, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J A A A Selección de la fuente: ESC k, ESC x, ESC y, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC 5, ESC E, ESC F, ESC ! Perfeccionamiento de la fuente: ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S, ESC -
Códigos de control de emulación PPDS de IBM Esta impresora emula la IBM Proprinter utilizando los siguientes comandos.
Descarga: A ESC = (sólo en modo borrador) A Normas y homologaciones A Modelo universal (UPS): Seguridad UL60950 A CSA C22.2 No.
Limpieza de la impresora Para que la impresora siga funcionando al máximo de sus prestaciones, debería limpiarla a conciencia varias veces al año. Siga estos pasos para limpiar la impresora: 1. Saque todo el papel que haya cargado en la impresora y apáguela. Asegúrese de que todas sus cubiertas estén cerradas. 2. Saque el cartucho de cinta. Si está instalado algún tractor pull o guillotina de perforados, sáquelo. 3. Utilice un cepillo suave para limpiar con cuidado todo el polvo y la suciedad del exterior.
Transporte de la impresora A Si tiene que trasladar la impresora, vuelva a embalarla con cuidado en su caja y con los materiales de embalaje originales. Siga estos pasos para volver a embalar la impresora con su embalaje original: w Advertencia: Para poder extraer el cartucho de cinta, tiene que mover el cabezal de impresión a mano. Si acaba de utilizar la impresora, el cabezal de impresión estará caliente. Espere unos minutos hasta que se enfríe para poder tocarlo. 1.
Glosario auto LF Cuando está activada esta opción en el modo SelecType, a cada código de retorno de carro (CR) le sigue, automáticamente, un código de avance de línea (LF). auto test Un método para revisar el funcionamiento de la impresora. Cuando se ejecuta el auto test, se imprime un patrón propio almacenado internamente. avance de línea (LF) Un botón del panel de control y un código de control que hacen avanzar el papel el espacio de una línea.
draft (borrador) Es el modo de impresión utilizado por la impresora si selecciona la fuente Draft. Esta fuente utiliza un número mínimo de puntos por carácter para aumentar la velocidad de impresión. Véase también semi calidad de carta. ESC/P Siglas de "EPSON Standard Code for Printers" ("código estándar EPSON para impresoras"), el sistema de comandos que utiliza el ordenador para controlar la impresora.
papel continuo Es el papel con orificios para su arrastre situados a ambos lados del papel, que está perforado entre páginas y se suministra plegado. También se conoce como papel para ordenador. papel para ordenador Consulte papel continuo. paso El tamaño horizontal de la fuente, que se mide por el número de caracteres por pulgada (cpp). El valor estándar es de 10 cpp. Véase también caracteres por pulgada (cpp).
semitono Método que utiliza patrones de puntos para representar una imagen. Permite generar distintos tonos de gris utilizando sólo puntos de color negro, o bien un número prácticamente infinito de colores utilizando sólo unos cuantos puntos de colores. Véase también difuminado. tabla de caracteres Un conjunto de letras, números y símbolos que conforman el juego de caracteres utilizado en un idioma determinado.
Índice Numéricos 0 barrado, 99 A A.G.M.
Clientes con Windows Me o 98, 72 con Windows NT 4.0, 78 con Windows XP o 2000, 74 Cómo ponerse en contacto con EPSON, 140 Controlador (controlador de impresora), 45 Controlador de impresora acceso en Windows 2000 o Windows NT 4.
F Fuente incorporada, 93 selección, 93 H Hojas sueltas problemas, 121 I Impresión en dos sentidos, 99 Impresión en un sentido, 99 Impresora compartir, 66 Indicación de error, 114 Interfaz paralela, 99 Interfaz USB, 99 problemas, 133 L Longitud página tractor, 97 M Modo de ajuste bidireccional, 137 Modo de bloqueo, 111 Modo de selección de fuente, 93 Modo interfaz, 99 Modo Paquete, 100 N Normativa ENERGY STAR, 11 P Panel de control botones e indicadores luminosos, 88 Papel continuo problemas, 121 206
S Salto sobre la perforación, 97 SelecType cambio, 107 SelecType, modo, 97 Sentido de la impresión, 99 Solución de problemas alimentación, problemas de, 120 problemas con los accesorios opcionales, 130 problemas de carga o de avance del papel, 121 problemas de impresión o de calidad de la impresión, 125 problemas de posición de la impresión, 123 problemas de red, 132 problemas de USB, 133 Soporte técnico, 140 Status Monitor 3, 61, 116 V Volcado hexadecimal, 117 Índice 207