Instructions for Use
PRO
Best used with Energizer
®
NiMH batteries
Utilisation optimale avec les piles NiMH Energizer
®
Mejor si se usa con pilas NiMH Energizer
®
Melhor se usado com baterias Energizer
®
NiMH
Battery: Nickel Metal Hydride (NiMH) Rechargeable batteries
Sizes: AA and AAA
Recommended: Energizer
®
NiMH Batteries
CHARGING
Battery Size
(NiMH)
2 or 4 batteries
Rated Capacity
(mAh)
Approximate
Charge Time
(hrs)*
AA
AA
AAA
1300-2000
2000-2400
500-800
3-4
4-5
3-4
Note: Batteries will not be damaged if left in the charger for a longer time.
CHARGING TIMES
Charge times are a guide
only. Timing may dier
according to brands/mAh
capacity and environment
conditions at the time of
charge
*
Please read this manual before you use the charger, and save it
for reference.
To avoid personal injury and property damage from, but not limited to, the risk of electric shock or re:
• Charge only Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable batteries. Charging other types of
batteries may cause them to leak, rupture or explode.
• Do not open battery, dispose of in re, put in backwards, mix with used or other battery
types or short circuit – may ignite, explode, leak or get hot causing injury.
• Use the charger only in dry locations. Keep away from rain, snow or excessive moisture.
• This charger is intended to be in a vertical or oor mount position.
• Never plug battery chargers into an extension cord.
• Do not operate the charger if damaged.
• Do not disassemble, modify any part of the charger, or attempt to use the charger as a
power source.
• Unplug before attempting maintenance or cleaning.
• For use in other countries beyond USA, attach the proper plug adapter.
• This charger is not a toy and should not be used by children or inrmed persons without
adequate training or supervision.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Batteries may become hot to touch while charging.
Lifetime Limited Warranty: Warranty covers any defect in material or workmanship. It excludes
damage caused by normal wear and tear, misuse, modication. Warranty lasts for as long as the
original United States or Canadian purchaser owns this Energizer Battery Charger and these Energizer
Nickel-Metal Hydride Rechargeable Batteries. Warranty terminates if you sell or transfer them.
Energizer will repair or replace them at its option. Call 1-800-383-7323 for warranty service. Warranty
is limited to consumer use. EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY BY JURISDICTION.
Questions? 1-800-383-7323
www.energizer.com
www.energizer.ca
Energizer Brands, LLC, St. Louis, MO 63141
Energizer Canada Inc., Mississauga, Ontario L5N 6J5
TM Used under lic./MC Usager lic.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS - SAVE THESE
INSTRUCTIONS. DANGER - TO
REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Pile : Nickel Metal Hydride (NiMH) Rechargeable batteries
Formats : AA et AAA
Recommandation : Piles NiMH Energizer
®
CHARGE
Format de pile
(NiMH)
2 ou 4 piles
Capacité nominale
(mAh)
Temps de charge
approximatif
(heures)*
AA
AA
AAA
1300-2000
2000-2400
500-800
3-4
4-5
3-4
Remarque : Les piles ne seront pas endommagées si vous les laissez plus longtemps dans le
chargeur.
DURÉES DE CHARGE
Le temps de charge est
seulement un guide. Le
temps peut varier selon
les marques/la capacité
mAh et les conditions
environnementales lors
de la charge
*
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le chargeur, puis le
conserver pour référence.
Pila: Pilas recargables de níquel-hidruro metálico (NiMH)
Tamaños: AA y AAA
Recomendadas: Pilas NiMH Energizer
®
Lea este manual antes de usar el cargador y guárdelo para
referencia.
Pour éviter les blessures et les dommages matériels provenant, sans toutefois s’y limiter, du risque de
choc électrique ou d’incendie :
• Ne chargez que des piles nickel-métal-hydrure (NiMH) rechargeables. Charger des piles
d’un autre type risque de les faire fuir, se rompre ou exploser.
• N’ouvrez pas les piles, ne les jetez pas au feu, ne les installez pas à l’envers, ne les mélangez
avec des piles usées ou d’un autre type et ne les faites pas court-circuiter – elles
risqueraient de s’enammer, d’exploser, de fuir ou de chauer et de provoquer des
blessures.
• Utilisez exclusivement le chargeur dans des endroits secs. Conservez-le à l’écart de la pluie,
de la neige ou de l’humidité excessive.
• Ce chargeur est destiné à être en position verticale ou de montage au sol.
• Ne branchez jamais un chargeur de piles dans une rallonge.
• Ne faites pas fonctionner le chargeur s’il est endommagé.
• Ne désassemblez pas le chargeur et ne modiez aucune de ses pièces. N’essayez pas non
plus de l’utiliser comme source d’alimentation.
• Débrancher avant l’entretien ou le nettoyage. Supervision et formation adéquate.
• Pour utilisation dans des pays autres que les É.-U., posez l’adaptateur de prise approprié.
• Ce chargeur n’est pas un jouet et il ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées sans formation ou surveillance adéquate.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont aaiblies, ou dont l’expérience ou les
connaissances sont insusantes, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité les
supervise ou leur ait donné les instructions nécessaires pour l’utilisation de l’appareil.
• Les piles peuvent devenir chaudes au toucher lorsqu’elles sont en cours de charge.
Garantie limitée à vie : La garantie couvre tout vice de matériaux ou d’exécution. Elle exclut les
dommages causés par l’usure normale, une utilisation erronée ou une modication. La garantie
demeure en vigueur aussi longtemps que l’acheteur d’origine aux États-Unis ou au Canada est
propriétaire de ce chargeur de piles Energizer et de ces piles rechargeables nickel-métal-hydrure
Energizer. La garantie prend n si vous les vendez ou cédez. Energizer les réparera ou les remplacera,
à son choix. Composez le 1-800-383-7323 pour vous prévaloir du service sous couvert de garantie. La
garantie est limitée à l’utilisation par les consommateurs. ELLE EXCLUT L’ENSEMBLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES ET INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION NI LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION QUI PRÉCÈDE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE JURIDICTION À UNE
AUTRE.
Des questions ? 1-800-383-7323 www.energizer.ca
Energizer Canada Inc., Mississauga, Ontario L5N 6J5
TM Used under lic./MC Usager lic.
AVERTISSEMENT
GARANTIE LIMITÉE À VIE :
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS. DANGER –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, SUIVEZ
ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS.
CARGA
Tamaño de pila
(NiMH)
2 o 4 pilas
Capacidad nominal
(mAh)
Tiempo
aproximado de
carga (horas)*
AA
AA
AAA
1 300-2 000
2 000-2 400
500-800
3-4
4-5
3-4
Nota: Las pilas no se dañarán si se dejan en el cargador durante un período más prolongado.
TIEMPOS DE CARGA
Los tiempos de carga solo
sirven de guía. Los plazos
pueden diferir según las
marcas o la capacidad mAh
y las condiciones
ambientales al momento
de la carga
*
Para evitar lesión personal y daños a la propiedad de, pero no limitado al riesgo de shock eléctrico o
incendio:
• Sólo cargue pilas recargables de Níquel-Hidruro Metálico (NiMH). La carga de otros tipos
de pila podrá conducir a fugas, ruptura o explosión.
• No debe abrirse la pila, desecharse en el fuego, instalarse al revés, mezclarse con otros
tipos de pila ni ocasionar un cortocircuito – la pila podrá encenderse, explotar, tener fugas,
o calentarse y ocasionar lesiones.
• Sólo use el cargador en lugares secos. Manténgalo alejado de la lluvia, nieve o humedad
excesiva.
• Este cargador debe estar en una posición vertical o montado en el piso.
• Nunca enchufe cargadores de pila en un cable de extensión.
• No opere el cargador si está dañado.
• No desarme ni modique ninguna parte del cargador, ni intente usarlo como fuente
eléctrica.
• Desenchufe antes de realizar mantenimiento o limpieza.
• Para uso en países fuera de EE.UU., usar el adaptador apropiado para el enchufe.
• Este cargador no es un juguete y no debe ser usado por niños ni personas discapacitadas
sin la capacitación o la supervisión adecuadas.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o bien, que no cuenten con el conocimiento o la
experiencia necesarios, excepto que hayan recibido instrucciones o supervisión sobre el uso
del aparato por parte de algún responsable para su seguridad.
• Las pilas pueden volverse calientes al tacto durante la carga.
ADVERTENCIA
GARANTÍE LIMITADA DE POR VIDA
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD – GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE.
Garantía Limitada de por vida: La garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación. No incluye daño causado
por uso y desgaste normal, mal uso, modicación. La garantía dura por el tiempo en que el comprador original de
Estados Unidos o Canadá tenga este Cargador de Baterías Energizer y estas Baterías Recargables Energizer de
Níquel-Hidruro de Metal. La garantía termina si Ud. las vende o transere. Energizer tiene la opción de repararlas o
reemplazarlas. Llame al 1-800-383-7323 para servicio de garantía. La garantía queda limitada al uso del consumidor.
EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION O
LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACION O LA EXCLUSION ANTEDICHAS
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. LA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y UD. PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARIAN SEGUN LA JURISDICCION.
¿Preguntas? www.energizer.com
Pilha: Nickel Metal Hidreto (NiMH) Recarregáveis
Tamanho: AA e AAA
Recomendadas: Pilhas Energizer
®
NiMH
RECARREGAR
Tamanho
(NiMH)
2 ou 4 pilhas
Capacidade
(mAh)
Tempo de
carregamento
aproximado (horas)*
AA
AA
AAA
1300-2000
2000-2400
500-800
3-4
4-5
3-4
Nota: As pilhas não se danicaram se as dejam no carregador por muito tempo.
TEMPO DE RECARGA
O tempo de
carregamento é somente
um guia. O tempo pode
variar de acordo com as
marcas/capacidade mAh
e condições ambientais
na hora do carregamento
*
Por favor leia as instruções antes de utilizá-lo e guardá-lo como
guia.
Para evitar danos pessoais e a propriedade (risco de curto-circuito) ou incêndio:
• Recarregue somente as pilhas recarregáveis NiMh. Recarregar qualquer outro tipo de
pilha, as mesmas poderão danicar, se romperem ou explodir.
• Não abra a pilha, atire-a ao fogo, ou coloque com a polaridade invertida, (+) e (-), não
misture com outro tipo de pilhas ou usadas. As pilhas poderão aquecer, vazar ou explodir,
causando ferimentos.
• Utilize o recarregador somente em locais secos. Mantenha distante de chuvas, respingos
ou umidade excessiva.
• Este carregador deve estar em posição vertical.
• Não utilize extensões para ligar o recarregador.
• Não utilize o recarregador se estiver danicado.
• Não desmonte, troque as peças de seu recarregador ou tente utilizá-lo como fonte de
energia.
• Desconectar antes de tentar fazer manutenção ou limpeza.
• Para utlilizar em paises fora de EE.UU utilizar o adaptador para a tomada.
• Est carregador não é um brincado e não deve ser utilizado por pessoas (incluindoas
crianças) com capacidades física ou mentais menores, ou que não tenham o devido
conhecimento ou manuseio técnico. As crianças devem ser monitoradas para que não
brinquem com o recarregador.
• Este dispositivo não é destinado para uso de pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento. A
menos que lhes seja fornecido supervisão ou instrução referente ao uso do dispositivo pela
pessoa responsável pela sua segurança.
• As pilhas poderão aquecer enquanto estiverem carregando.
Garantia limitada. A garantia cobre qualquer defeito de material ou fabricação. Não está incluso
danos causados por uso ou desgaste natural, mal uso e ou modicação. A garantia dura pelo tempo
em que o comprador original tenha este Carregador de Baterias Energizer e as pilhas Recarregáveis
Energizer de Níquel-Metal Hidruro. A garantia termina caso o equipamento seja vendido ou
transferido pelo comprador original. A Energizer tem a opção de reparar ou substitiur as peças.
Ligue para o telefone 1-800-383-7323 para o Serviço de Garantia. A garantia é limitada ao uso do
consumidor.
ADVERTÊNCIA
GARANTIA DE UM ANO
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
PESQUISAS. PERIGO - PARA
REDUZIR O RISCO DE INCÊNCIO
OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADOSAMENTE.
UPN-141462
© 2017 Energizer.
1. Load batteries into charger (see picture)
• Insert batteries to match polarity marks (+ and -)
2. Plug in the charger
• Plug the charger into a standard AC outlet
4. Sound charging indication
• Single beep equals charging started
• Two beeps continued equals charging is complete
• Continuous beep equals bad battery
3. Charging indication
5. Store
• Unplug the charger from the AC outlet: remove batteries
4. Indication de charge sonore
• Un seul bip indique que la charge a commencé
• Deux bips continus indiquent que la charge est terminée
• Un bip continu indique que la pile est défectueuse
5. Entreposage
• Débranchez le chargeur de la prise secteur: retirez les piles
• Red equals 0-49% charged
• Amber equals 50-99% charged
• Green equals complete
• Red X equals bad battery
SPECIFICATIONS
Model:
CHPRO
Charges: 2 or 4 AA or AAA NiMH
Input: AC 100-240V, 50/60Hz 7W
Charging Current/Output: DC 2.8V - 500mA (AA x 2 or 4)
DC 2.8V - 220mA (AAA x 2 or 4)
Safety Feature: Auto shut o - Voltage Detection and Timer
Reverse Polarity Protection
Primary/Bad Battery and Short Circuit Detection
1. Chargez les piles dans le chargeur (voir image)
• Insérez les piles en faisant correspondre la polarité (+ et -)
2. Branchez le chargeur
• Branchez le chargeur sur une prise secteur standard
3. Indication de charge
• Le voyant rouge indique que la pile est chargée de 0 à 49%
• Le voyant orange indique que la pile est chargée de 50 à 99%
• Le voyant vert indique que la charge est terminée
• Le X rouge indique que la pile est défectueuse
SPÉCIFICATIONS
Modèle:
CHPRO
Charge: 2 or 4 AA or AAA NiMH
Courant d'entrée: AC 100-240V, 50/60Hz 7W
Courant de charge: DC 2.8V - 500mA (AA x 2 or 4)
DC 2.8V - 220mA (AAA x 2 or 4)
Caractéristique sécuritaire: Arrêt automatique - Détection de la tension et Minuterie
Protection contre la polarité renversée
Pile primaire/Détection de mauvaise pile et de court-circuit
1. Coloque las baterías en el cargador (vea imagen)
• Inserte las baterías de modo que coincidan con las marcas de polaridad (+ y -).
2. Enchufe el cargador
• Enchufe el cargador en una salida de CA estándar.
3. Indicación de carga
• La luz roja indica 0-49 % cargado.
• La luz ámbar indica 50-99 % cargado.
• La luz verde indica que está completo.
• La X roja indica que hay un problema con la batería.
ESPECIFICACIONES
Modelo:
CHPRO
Carga: 2 or 4 AA or AAA NiMH
Corriente de entrada: 100-240Vca, 50/60Hz 7W
Corriente de carga/Salida: 2,8Vcc - 500mA (AA x 2 or 4)
2,8Vcc - 220mA (AAA x 2 or 4)
Función de seguridad: Apagado automático - Detección de voltaje y temporizador
Protección contra polaridad invertida
Detección de cortociruito y pilas dañadas o primarias
1. Carregue as pilhas no carregador (veja a imagem)
• Insira as pilhas de acordo com as marcas de polaridade (+ e -)
2. Conecte o carregador
• Conecte o carregador a uma tomada CA padrão
3. Indicação de carga
• A luz vermelha indica carregamento de 0 a 49%
• A luz âmbar indica carregamento de 50 a 99%
• A luz verde indica que está concluído
• O X vermelho piscando indica pilhas inadequadas
ESPECIFICAÇÕES
Modelo:
CHPRO
Recarrega: 2 or 4 AA or AAA NiMH
Entrada: AC 100-240V, 50/60Hz 7W
Corrente do
carregamento/Saída: DC 2.8V - 500mA (AA x 2 or 4)
DC 2.8V - 220mA (AAA x 2 or 4)
Função de segurança: Desligamento automático - detecção da voltagem e
cronômetro
Proteção reversa da polaridade
Detecção de curto circuito e bateria fraca/primária
4. Indicación de carga con sonido
• Un pitido indica el inicio de la carga.
• Dos pitidos indican que la carga está completa.
• Un pitido continuo indica que hay un problema con la batería.
5. Almacenamiento
• Desenchufe el cargador de la salida de CA; retire las baterías.
4. Indicação sonora de carregamento
• Um aviso sonoro único indica que o carregamento começou
• Dois avisos sonoros seguidos indicam que o carregamento está completo
• Um aviso sonoro contínuo indica pilhas inadequadas
5. Armazenamento
• Desconecte o carregador da tomada CA e remova as pilhas
Importado y Distribuido por: Energizer Argentina S.A. Edison Offica, Thomas Alba Edison 2659,
3rd Floor, Martinez (B1640HSA), Provincia de Buenos Aires, República Argentina Energizer Mexico
S de R L de CV Miguel de Cervantes Saavedra, No301, Torre Norte, Piso3, Col. Granada, Del. Miguel
Hidalgo, Ciudad de Mexico, C.P. 11520 Mexico. Tel 55 50229800 RFC: EME141203JP9 Energizer de
Colombia S.A. 93 X 14 Building, Calle 93 No. 13-45, Office no. 701, Bogota, Colombia Energizer de
Chile SpA Av. Manquehue Norte 160 Of 91-3 Las Condes Edificio Plaza Manquehue Santiago Chile
Energizer-Ecuador C.A. Avenida Interoceánica KM 4.4, Quito, Pichincha, Ecuador Eveready de
Venezuela, C.A. RIF: J-00037427-9, Top-4-10 y 4-11, Piso 4 del Edificio Parque Cristal, Avenida
Francisco de Miranda, Los Palos Grandes Caracas, Venezuela Produto importado e distribuido no
Brasil por ARCOM S/A CNPJ 25.769.266/0001-24 eIE7020270720090 Anel Viario Ayrton Senna,
2001, Uberlandia – MG CEP 38402-329. Servico de atendimento ao Consumidor no Brasil: (34)
3218-4400.
GARANTIA SOLO PARA MEXICO:
GARANTÍA SOLO PARA MEXICO: Este producto está garantizado por un año cubriendo
únicamente defectos de fabricación. Energizer reparará o repondrá, a su juicio, el producto
objeto de esta garantía si se envía al domicilio del importador, acompañado del comprobante
de compra. Energizer absorberá los gastos ocasionados por este concepto. Energizer sólo
puede eximirse de hacer efectiva la garantía en los siguientes casos: a) Cuando el producto se
hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese
sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto
hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo. Para compra de accesorios y repuestos,
dirigirse al domicilio del importador. Para mejor desempeño se recomienda utilizar baterías
Energizer.
Este producto es propiedad de Energizer no es transferible a ningún otro consumidor final.
Garantía válida únicamente para México presentando el comprobante de compra original.