Operating instructions

36
37
1. Instrucciones de seguridad
Antes de la conexión y puesta en servicio de la cámara, lea las instrucciones de seguridad y el manual de
instrucciones.
Conserve el manual de instrucciones para uso posterior.
En caso de mal funcionamiento, rogamos informe a su proveedor.
Proteja las cámaras contra la entrada de agua y humedad, puesto que podrían producirse daños permanentes en
los aparatos. No obstante y si a pesar de todo hubiera entrado humedad, no conecte nunca las cámaras en estas
condiciones sino llévelas a un taller autorizado para su comprobación.
No abra jamás la carcasa de la cámara. Mantenimiento y reparación sólo por talleres autorizados.
Utilice las cámaras únicamente a una temperatura de entre –10ºC y +50ºC y una humedad del aire de hasta un
máximo del 90%.
No desconecte nunca la alimentación de la red de las cámaras 230VAC tirando del cable sino siempre del enchufe.
Las cámaras disponen de un ajuste AGC, que aumenta automáticamente la sensibilidad a la luz en caso de
escenas oscuras. La imagen puede tener un aspecto granuloso, lo que no es ningún error.
Cuando realice tomas de objetos muy claros (p.ej. lámparas), puede que la imagen del monitor presente estrías
verticales (efecto „smear”) o los bordes aparezcan poco nítidos („blooming”). Estos efectos se producen sobre
todo cuando se utiliza el modo obturador automático (AES). Se deben a una característica del transformador de
imagen CCD y no a un fallo técnico.
Al utilizar un objetivo controlado por señal de vídeo o tensión DC deberá desactivar el modo obturador automático
(EI-OFF). Si está activado pueden producirse efectos de centelleo. Al utilizar un objetivo con diafragma manual,
el dispositivo automático del obturador debe estar activado (EI-ON).
Las cámaras no deberán ser jamás:
Utilizadas de manera distinta a lo que indican sus características técnicas. Posible deterioro de la cámara.
Estar dirigidas hacia el sol con el diafragma abierto (destrucción del sensor).
Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa de la cámara. No emplee jamás un disolvente o gasolina
que pudiera dañar permanentemente la supercie.
2. Descripción general
Interline Transfer 1/3” CCD, VKC-1310S resolución estándar (330 líneas TV)
Interline Transfer 1/3” CCD, VKC-1311S alta resolución (480 líneas TV)
Compensación de contraluz (BLC)
Control automático de ganancia (AGC)
AGC regular y elevado
Ajuste automático y manual del obturador (AES)
Equilibrado automático y manual de los blancos
Alimentación de corriente 23 VAC y 1 VDC/24VAC
Para objetivos montura C/CS
Funcionamiento sin centelleo
Ajuste sync