Use and Care Manual
¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.762.1142.
No vuelva al lugar de compra.
Para piezas de repuesto
1.800.762.1142
9
Garantía limitada
Blue Rhino Sourcing, Inc. (“Blue Rhino”) garantiza al comprador original al detal de este
producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las
instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano
de obra. Blue Rhino podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto,
usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a
la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y
uso normal y las que un examen indique, a satisfacción de Blue Rhino, que están defectuosas.
Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
de Blue Rhino. Si Blue Rhino confirma el defecto y aprueba el reclamo, Blue Rhino decidirá
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas,
los costos de transporte deberán ser prepagados. Blue Rhino devolverá las partes al cliente
con costo de transporte o envío prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como
se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al
terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros
daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. Blue Rhino no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores
o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier
garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. BLUE
RHINO NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN
PROPOSITO PARTICULAR. BLUE RHINO NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR
O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. Blue Rhino, además, no asume responsabilidad por
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
Blue Rhino no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por Blue Rhino cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción,
devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga
a Blue Rhino.
Blue Rhino Sourcing, Inc.
Winston-Salem, North Carolina 27105, EE.UU.
(800)-762-1142
Resolución de problemas
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no se enciende utilizando el
encendedor.
La válvula del tanque de gas propano está cerrada.
Asegúrese de que el regulador esté conectado de manera segura en el tanque de gas
propano siguiendo las instrucciones descritas en la sección “Instalar el tanque de
propano” y luego gire la válvula del tanque de gas propano a la posición “OPEN” (abierta)
Nivel de gas del tanque de propano bajo o tanque vacío. Cambie, reemplace o vuelva a llenar el tanque de propano.
Fuga de gas propano
1. Cierre la válvula del tanque de gas propano líquido girándola a la posición
“CLOSED” (cerrado).
2. Espere 5 minutos para que se disperse el gas.
3. Siga las indicaciones de “Inspección de fugas” descritas en el manual del usuario.
Se debe reemplazar la pila.
Reemplace la pila AA (vea el paso de instalación de la pila de las instrucciones de
armado)
Los electrodos y los quemadores están mojados. Séquelos con un paño.
Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas.
Pueden necesitarse piezas de repuesto. Comuníquese con el Servicio al Cliente al
800.762.1142
Cable suelto o desconectado.
Puede ser necesario volver a conectar el cable u obtener piezas de repuesto.
Comuníquese con el Servicio al Cliente al 800.762.1142
El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el
encendedor y el electrodo.
Pueden necesitarse piezas de repuesto. Comuníquese con el Servicio al Cliente al
800.762.1142
Le thermocouple ne fonctionne pas correctement.
1. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe
«Débrancher la bouteille de propane».
2. Nettoyez la zone autour du thermocouple.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe
«Brancher la bouteille de propane».
4. Rallumez en suivant les instructions du paragraphe «Pour allumer».
5. Si le foyer d’extérieur en fonctionne toujours pas, veuillez contacter le Service à la
clientèle au 1.800.762.1142 pour que l’on vous aide.
Encendedor defectuoso.
Pueden necesitarse piezas de repuesto. Comuníquese con el Servicio al Cliente al
800.762.1142










