Manual
8
REMOCIÓN DE MARCO DE AGARRE, EMPUÑADURA FRONTAL Y GATILLO
− Localiceeltornilloposteriordelcuerpo,enelmarcode
agarrecercadelbotóndelaguíadepernosretírelousandolallavehexagonal3/32”.(Fig.4h)
− Elconjuntodelcuerpopuedeahoraserretiradodelmarcodeagarreylaempuñadurafrontal.El
Marco Grip permanecerá unido a Empuñadura frontal
− AhorapuedeaccederaltornilloquesujetalaempuñadurafrontalalMarcoGripseencuentraen
lapartesuperiorfrentealaproteccióndelgatilloysepuedeutilizarla“llavehexagonalde3/32
para quitar el tornillo. (Fig. 4i)
− Laempuñadurafrontalahorasepuedequitardelmarcodelaempuñadura.(Fig.4j)
− Ahorapuederemoverelmarcodelgatilloquitandoeltornillosobreelmarcodelaempuñadura
detrás del marco del gatillo.
− Elmarcodelgatilloahorapuedeserremovidoparalimpiarloyreemplazarlo.
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA EMPUÑADURA Y EMPUÑADURA FRONTAL
− Unaelmarcodelgatilloyelmarcodelaempuñaduradeslizandoelmarcodelgatillodesdeel
frente y ajustando el tornillo en la parte superior del marco de la empuñadura usando una llave
hexagonalde3/32”.
− Unalaempuñadurafrontalalmarcodeempuñadurausandounallavehexagonalde3/32”.
− Inspeccioneeltubodetransferenciadeaireylosanillosylubríquelosligeramente.Mientras
instala el marco de empuñadura, asegúrese que los cables del solenoide no se presiones y
mantenga el gatillo para prevenir que la palanca de activación del gatillo se dañe. Además,
asegúrese que los pines del tablero Redline estén alineados con los plug del Sensor del tablero.
Empuje despacio el marco de vuelta y alinéelo con el tubo de transferencia teniendo cuidado de
no dañar los circuitos del tablero.
− Cuandoelmarcodeempuñaduraestépuestonuevamente,uselallavehexagonal3/32”para
ajustar los tornillos traseros primeros, y luego los delanteros en el área de rosca del cañón. No los
sobre ajuste.
− Usandolallavehexagonalde5/64”,reemplacelaempuñaduradegomausando4tornillos,2para
cada lado. No los sobre ajuste.
REMOCIÓN DE LA PLANCHA DE TRANSFERENCIA DE AIRE
− Retireelmarcodeempuñaduracomoseexplicópreviamente.
− Desentornilleeltubohembradetransferenciadeairedelaplanchadetransferenciadeaire.
− Concuidadodesconecteelsolenoidedeltablerodesensores.
− Retireelsolenoidedelaplanchadetransferenciadeairedesentornillándoloensentidoanti
horario.(Fig.4k)
− Usandolallavehexagonalde5/64”,retiretodoslostornillosdelaplanchadetransferenciade
aire. (6 en total)
− Unavezquelostornillosesténremovidos,levantelaplancha.
Nota: Tenga cuidado de no desajustar la válvula de chequeo (restrictor de aire). La válvula de chequeo es una pieza plástica
pequeña ubicada entre el cuerpo y la pancha de transferencia de aire en uno de los agujeros del solenoide.
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE TRANSFERENCIA DE AIRE
− SerecomiendaqueunapequeñacantidaddegrasaEmpireparamarcadorasseapliquealatapa
de la transferencia de aire antes de volver a conectar la placa de transferencia de aire.
− Tambiénasegúresedequelaválvuladechequeoestáenelcuerpo,comoseveenlaimagendearriba.
− UbiquelaPlacadeTransferenciadenuevoenelcuerpoypresioneuniformementelos6tornillos
conunallaveAllenhexagonalde5/64”.
− Atornilleelsolenoideenlaplacadetransferenciadeaire,rotandoenelsentidodelasagujasdelreloj.
− Conecteelsolenoidedenuevoenlaplacadelsensor.
− AtornilleeltubofemeninodetransferenciadeaireenlaPlacadeTransferenciadeAire.
REMOCIÓN Y LIMPIEZA DE LA PLACA DE SENSORES
− RemoveForegrip,GripFrame,andAirTransferPlateasdescribedinthestepsabove.
− UnscrewandremovethetwoEyeCoversfromeachsideoftheBody
− GentlyprytheEyesoutoftheirsocketsintheBody.
− RemovetheEyesfromtheSensorBoard,usingcautiontopreventdamagingtheEyesasthey
slidethroughtheholesintheBody.
− GentlyremovetheSensorBoardfromtheBody(Fig.4l)
− Ifpaintisontheboard,useadryclothtowipepaintofftheboard.
− Rubbingalcoholmaybeusedifdeepcleaningisneeded.Donotusewateronanyelectronics.










