Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Sisältö Instruction manual – English ..................................................................... - 2 Bedienungsanleitung – German ................................................................ - 8 Mode d’emploi – French ......................................................................... - 15 Bruksanvisning – Swedish ........................................................................ - 22 Gebruiksaanwijzing – Dutch .......................
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. Read these instructions carefully and keep them in a safe place. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 3. Children shall not play with the appliance. 4.
- Before you go mounting or dismantle parts; - Before cleaning or maintenance work; - After use. 11. Only have the appliance repaired by a qualified service centre. Electricity and heat 1. Before use, check that the mains power supply voltage is the same and the voltage is the same as the voltage indicated on the appliance. 2. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 3. Regularly check the power cord for damage. 4.
12. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and do not use it again. 13. Do not use the appliance close to hot objects such as a stove or oven. Using the appliance 1. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 2. Only use the appliance indoors, in dry areas away from water. 3. Place the appliance on a stable, level surface from which it cannot fall off. 4.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. -5- on for the first time. After a short while, this will cease. Let the appliance work for 10 minutes before first use, this will remove the smell and smoke. Always attach the probe to griddle before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn temperature control knob to “OFF”, then remove plug from wall outlet. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Use extreme caution when disposing hot grease.
USING YOUR GRILL 1. Before first use, see CLEANING INSTRUCTIONS and HINTS FOR CARE AND USE OF NON-STICK SURFACE. 2. Lift the heating plate up, and insert the oil container into the slot in the center of the base. Place the heating plate onto the base, inserting the probe receptacle into the slot on the side of the base. Attach the thermostat connector into the unit. Make sure the temperature control faces upwards. 3. Connect the mains plug to a suitable socket. 4.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the 2012/19/EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf. 2.
Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, fahrlässige oder unsachgemäße Benutzung entstehen. 10. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen: - Vor dem Verbringen an einen anderen Aufstellort; - Vor dem Lagern; - Vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen; - Vor dem Reinigen oder Warten; - Nach dem Benutzen. 11. Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Kundendienstzentrum ausführen.
8. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. 9. Sollte sich ein Verlängerungskabel nicht vermeiden lassen, so achten Sie bitte darauf, dass es mit 10A abgesichert ist. Geringwertige Verlängerungskabel können überhitzen. Achten Sie darauf, dass niemand über das Anschlusskabel stolpern kann. 10. Zur Vermeidung von Leitungsüberlastung betreiben Sie bitte keinen weiteren starken Verbrauch am gleichen Stromkreis. 11.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Gegenständen und offenen Flammen fern. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder Stecker Schäden aufweisen, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde.
17. Die Innenseite des Geräts muss gut getrocknet sein, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen. 18. Verwenden Sie nur den Anschlußstecker, der für dieses Gerät bestimmt ist. 19. Warnung: Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe mit diesem Gerät. 20. Warnhinweis!! Berühren Sie die Kochplatten nicht während des Betriebs, sie werden sehr heiß. 21.
INBETRIEBNAHME DER GRILL 1. Beachten Sie vor der Erstverwendung die ANLEITUNG ZUM REINIGEN und TIPPS ZUR PFLEGE UND BENUT ZUNG DER NICHTHAFTENDEN FLÄ CHE. 2. Heben Sie die Heizplatte an und setzen Sie den Ö lbehälter in den Schlitz in der Mitte der Basis. Stellen Sie die Heizplatte auf die Basis und stecken Sie die Sensorfassung in den Schlitz an der Seite der Basis. Schließen Sie den Thermostatstecker am Gerät an. Dabei muss der Temperaturregler nach oben zeigen. 3.
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Mode d’emploi – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le avec soin. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre la risques impliqués. 3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 4.
dommages entraînés par le non-respect des instructions d’utilisation données dans ce manuel. 10. Toujours débrancher le cordon d’alimentation et permettre à l’appareil de refroidir: - Avant de déplacer l’unité; - Avant de ranger l’unité; - Avant la démonte ou remonte de pièces; - Avant toute opération de dépannage ou d’entretien; - Après utilisation. 11. Confiez les reparations à un service technique qualifié. Électricité et chaleur 1.
10. 11. 12. 13. doit être prise pour que le cordon soit placé afin qu’il ne puisse être tiré ou accroché. Pour éviter un court circuit, n’utilisez pas un autre appareil de haut voltage sur le même circuit. Pour vous protéger des électrocutions. N’immergez pas le cordon, les fiches ou le boîtier dans l’eau ou tout autre liquide. Ne rattrapez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de l’utiliser.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. cas, apportez l'appareil chez un spécialiste pour le faire vérifier et réparer si nécessaire. Une surveillance aigue est nécessaire pour tous les appareils utilisés par ou près d’enfants. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Il est important de nettoyer cet appareil avec soin, car celui-ci est en contact direct avec les aliments. Des éléments de l'appareil chauffent au cours de l'utilisation.
. Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La surface accessible peut devenir chaude lorsque l’appareil est en marche. 21. Pour obtenir plus d'instructions sur comment nettoyer les surfaces en contact avec des aliments ou de l'huile, reportez-vous aux paragraphes «INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE» et «CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LA BONNE UTILISATION DES SURFACES ANTIADHESIVES». - 19 - TG-110281.
UTILISER VOTRE GRILL 1. Avant la première utilisation, lisez INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE et CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LA BONNE UTILISATION DES SURFACES ANTIADHESIVES. 2. Soulevez la plaque chauffante, et insérez le récipient d'huile dans la fente au centre de la base. Placez la plaque chauffante sur la base, en insérant de la prise de la sonde dans la fente sur le côté de la base. Attachez le connecteur du thermostat à l'unité. Assurez-vous d'orienter le contrôle de la température vers le haut. 3.
en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers classiques selon la législation européenne 2012/19/EU.
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSINSTRUKTIONER Generell information 1. Läs de här instruktionerna ordentligt och förvara dem på ett säkert ställe. 2. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. 3. Barn får inte leka med apparaten. 4.
- Innan enheten förvaras; - Innan du plockar isär delar; - Innan rengöring eller underhåll; - Efter användning. 11. Låt endast apparaten repareras av en kvalificerad servicecentral. Elektricitet och värme 1. Innan användning, var god kontrollera att eluttagets spänning är den samma som spänningen som indikeras på apparaten. 2. Plugga alltid in apparaten i en jordad kontakt. 3. Kontrollera strömsladden efter skada regelbundet. 4.
12. Rör inte apparaten om den ramlar ner i vatten. Koppla från stickkontakten från uttaget, stäng av apparaten och använd den inte igen. 13. Använd inte apparaten nära varma objekt, som en spis eller en ugn. Användning av apparaten 1. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av apparatens tillverkare kan orsaka skador. 2. Använd endast apparaten inomhus, i torra områden borta från vatten. 3. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan ramla av. 4.
13. Värme-elementet har blivit insmort med fett, och som ett resultat av det kan apparaten avge lite rök när den sätts på för första gången. Detta kommer att sluta efter ett tag. Låt apparaten stå på i 10 minuter innan den används för första gången, då detta tar bort lukten och röken. 14. Sätt alltid fast avkännaren i hällen innan du pluggar in strömsladden i väggen. För att koppla bort, vrid temperatur-reglaget till "OFF", och dra sedan ur sladden från vägguttaget. 15.
ANVÄNDNING AV GRILLEN 1. Innan du börjar använda enheten, se RENGÖ RINGSINSTRUKTIONER och TIPS FÖ R UNDERHÅ LL OCH ANVÄNDNING AV TEFLONBEHANDLADE YTOR. 2. Lyft upp värmeplattan och sätt in oljebehållaren i facket i mitten av basenheten. Placera värmeplattan ovanpå basen och för in sondbehållaren i facket på sidan av basenheten. Anslut termostatkontakten till enheten. Se till att temperatureglaget pekar uppåt. 3. Anslut stickkontakten till ett lämpligt eluttag. 4.
MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Återvinning Denna markering visar att denna produkt inte ska kastas med andra hushållsavfall enligt EUdirektivet 2012/19. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. 2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. 3.
10. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen: - Voordat u het apparaat verplaatst; - Voordat het apparaat opgeborgen wordt; - Voordat u onderdelen gaat monteren of demonteren; - Vóór reiniging of onderhoudswerken; - Na gebruik. 11. Laat reparaties alleen door een gekwalificeerd servicecentrum uitvoeren. Elektriciteit en warmte 1. Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de netspanning die op het apparaat wordt vermeld. 2.
10. Om een overbelasting te voorkomen gebruik geen ander hoog voltage op hetzelfde circuit. 11. Dompel de kabel, de stekker of behuizing nooit onder in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te vermijden. 12. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Haal de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en gebruik het niet meer. 13. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van hittebronnen zoals een fornuis of oven. Gebruik 1.
11. Het is noodzakelijk om dit apparaat zuiver te houden aangezien het in direct contact komt met eetwaren. 12. Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het gebruik heet. Pak het apparaat daarom alleen bij het handvat vast. Raak de metalen delen niet aan, deze worden zeer heet. 13. Het verwarmingselement is een beetje ingevet en als gevolg daarvan kan het apparaat lichtjes roken wanneer deze voor het eerst ingeschakeld wordt. Na wat kort durende witte rook, zal dit stoppen.
UW GRILL GEBRUIKEN 1. Lees vóór het eerste gebruik de REINIGINGINSTRUCTIES en TIPS VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN DE ANTIAANBAKLAAG. 2. Til de warmteplaat op en breng het oliereservoir in de gleuf op het midden van het voetstuk aan. Plaats de warmteplaat op het voetstuk door het insteekvoetje in de gleuf op de zijkant van het voetstuk aan te brengen. Plaats de thermostaataansluiting in het apparaat. Zorg ervoor dat de temperatuurregelaar omhoog wijst. 3. Sluit de netstekker aan op een geschikt stopcontact.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt in de 2012/19/EU.
Käyttöopas – Finnish TURVAOHJEET Yleisohjeet 1. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne turvallisessa paikassa. 2. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. 3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 4.
- Ennen laitteen varastoimista; - Ennen kuin asennat tai irrotat osia; - Nnen puhdistusta tai huoltotöitä; - Käytön jälkeen. 11. Anna vain valtuutetun huoltokeskuksen korjata laite. Sähköjakuumuus 1. Tarkista ennen käyttöä, että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. 2. Liitä laite aina maadoitettuun pistorasiaan. 3. Tarkista virtajohto säännöllisesti vaurioiden varalta. 4.
12. Älä kosketa laitetta, jos se putoaa veteen. Vedä johto pistorasiasta, sammutalaite, äläkä käytä sitäenää. 13. Älä käytä laitetta kuumien esineiden, kuten hellan tai uunin lähellä. Laitteenkäyttö 1. Muiden kuin laitteen valmistajan suosittelemien lisäosien käyttö voi aiheuttaa vammoja. 2. Käytä laitetta vain sisätiloissa kuivilla alueilla ja kaukana vedestä. 3. Aseta laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle, josta se ei voi pudota. 4.
13. Lämpöelementti on voideltu tehtaalla ja laite saattaa sen vuoksi savuta jonkin verran, kun siihen kytketään virta ensimmäisen kerran. Savuaminen lakkaa hetken kuluttua. Anna laitteen olla päällä 10 minuuttia ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta haju ja savu katoavat. 14. Kiinnitä aina lämpötilan säädin paikalleen ennen virtajohdon yhdistämistä pistorasiaan. Katkaise laitteesta virta kiertämällä lämpötilan säätönuppi “OFF”-asentoon ja irrota sitten virtapistoke pistorasiasta. 15.
GRILLIN KÄYTTÖ 1. Lue ennen laitteen käyttöönottoa kohdat PUHDISTUSOHJEET ja OHJEITA GRILLIN TARTTUMATTOMAN PINNAN HOITOON JA KÄYTTÖ Ö N. 2. Nosta lämpölevy ylös ja työnnä rasva-astia pohjan keskellä olevaan koloon. Aseta lämpölevy paikoilleen ja työnnä anturipistoke pohjan sivussa olevaan reikään. Kiinnitä termostaattiyksikkö laitteeseen. Varmista, että lämpötilansäädin tulee ylöspäin. 3. Liitä virtajohto pistorasiaan. 4. Valitse haluttu lämpötila (1/2/3/4/5) kiertämällä lämpötilan säätönuppia.
YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Kierrätys Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen seassa (WEEE-direktiivi 2012/19/EU). Jotta jätteiden virheellisestä hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen.