R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ KULLANIM KLAVUZU MINI BACKOFEN (TISCHGRILL) MINIOVEN (TABLETOP GRILL) MINI-FOUR (GRILL POUR DESSUS DE TABLE) MINI SÜTÓ (ASZTALI ROSTÉLY) MINI FORNO (GRILL DA TAVOLO) MINI HORNO (PARILLA DE MESA) MINI FORNO (GRELHADOR COM BARRA SUPERIOR) MINI OPIKACZ (GRILL STOLOWY) MINI BAKOVEN(TAFELBLAD GRILL) MINI TROUBA NA PEÂEN
D D BEDIENUNGSANLEITUNG MB111 MINI BACKOFEN (TISCHGRILL) Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
D D BEDIENUNG REINIGUNG UND PFLEGE • Beim ersten Gebrauch den Mini Backofen mit einem feuchten Tuch reinigen und anschließend trocknen. Je nach Anwendung Backblech (4) oder Backrost (3) in die Führungen im Backraum schieben, ggf. das Blech (4) mit einem Fett (Magarine, Butter o.ä.) etwas einfetten. • Den Netzstecker (1) in eine geeignete und ausreichend gesicherte Steckdose stecken. • Eine geeignete Temperatur am Temperaturegler (9) einstellen.
GB GB MB111 MINI OVEN (TABLETOP GRILL) INSTRUCTION MANUAL Dear Customer, Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
GB GB OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE • Before the first use clean the oven with a moistened cloth and let it dry. Depending on the use put the baking plate (4) or grate (3) into the furnace. If necessary, put fat (margarine, butter, etc.) on the baking plate (4). • Insert the power plug (1) into a suitable, safe socket. • Select a suitable temperature on the temperature controller (9). • Put the timer (7) on the desired baking time. This will start the oven. The baking time starts.
F MODE D’EMPLOI F MB111 MINI-FOUR (GRILL POUR DESSUS DE TABLE) Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi. STRUCTURE 3 1 2 ºC 70 120 9 ºC 170 70 120 170 220 220 8 5 0 4 10 5 ON 15 7 0 10 ON 5 1.
F F FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant la première utilisation, nettoyer le four à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher. Selon les besoins, mettre le plat à cuisson (4) ou la grille (3) dans le four. Si nécessaire, graisser (margarine, beurre, etc.) le plat à cuisson (4). • Brancher la fiche (1) à une prise sûre et appropriée. • Choisir une température appropriée sur le régulateur de température (9). • Mettre la minuterie (7) sur le temps de cuisson désiré.
H H MB111 MINI SÜTÓ (ASZTALI ROSTÉLY) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztelt vásárlónk! MielŒtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszer¦ használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.
H H HASZNÁLAT TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • ElsŒ használat elŒtt a minisütŒt nedves ruhával tisztítsa meg és alaposan törölje szárazra. Sütéshez a tepsit (4) vagy a sütŒrácsot (3) használhatja. Ha a tepsit (4) használja, azt vajjal vagy margarinnal kenje ki. • A csatlakozót (1) dugja be egy megfelelŒ falialjzatba. • A hŒfokszabályzót (9) állítsa a kívánt állásba. • Az idŒzítŒt (7) állítsa a kívánt állásba. A készülék bekapcsolt állapotban van. A sütési idŒ elindult. A piros ellenŒrzŒlámpa (8) kigyullad.
I LIBRETTO ISTRUZIONI I MB111 MINI FORNO (GRILL DA TAVOLO) Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. STRUTTURA 3 1 2 ºC 70 120 9 ºC 170 70 120 170 220 220 8 5 0 4 10 5 SPECIALI NOTE DI SICUREZZA ON 15 7 0 10 ON 5 1.
I I FUNZIONAMENTO PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima del primo uso, pulite il forno con un panno umido e lasciatelo asciugare. A seconda dell’uso, posizionare la piastra di cottura (4) o la grata (3) all’interno della fornace. Se necessario, aggiungete grassi (margarina, burro ecc.) sulla piastra di cottura. • Inserite la spina (1) in una presa adatta e sicura. • Selezionate una temperatura adatta sul controllo temperatura. • Posizionate il timer (7) sul tempo di cottura desiderato. Ciò avvierà il forno.
E MANUAL DE INSTRUCCIONES E MB111 MINI HORNO (PARILLA DE MESA) Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él.
E E OPERACION LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes del primer uso limpie el horno con un paño húmedo y deje secar. Dependiendo de lo que desee cocinar ponga la bandeja (4) o la parrilla (3) dentro del horno. Si es necesario, ponga manteca (margarina, mantequilla, etc.) in la bandeja (4). • Ponga la enchufe (1) en un adecuado y seguro toma corriente. • Seleccione la adecuada temperatura con el control (9). • Ponga el temporizador (7) en el adecuado tiempo de cocinado.
Pt Pt MANUAL DE INSTRUÇÕES MB111 MINI FORNO (GRELHADOR COM BARRA SUPERIOR) Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento da ventoinha/aquecedor vão juntamente com o aparelho.
Pt Pt UTILIZAÇÃO LIMPEZA E CONSERVAÇÃO • Aquando da primeira utilização, limpe o mini-forno com um pano húmido e seque. Dependendo da utilização, empurre o tabuleiro do forno (4) ou a grade do forno (3) pelas guias da área do forno e, se necessário, unte o tabuleiro (4) com um pouco de gordura (margarina, manteiga ou semelhante). • Ligue a ficha (1) a uma tomada adequada e suficientemente segura. • Regule o selector de temperatura (9) para um nível adequado.
Pol MB111 MINI OPIKACZ (GRILL STOLOWTY) INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, W celu unikni∏cia niepo×àdanych uszkodzeƒ i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe u×ycie urzàdzenia, nale×y przed uruchomieniem go uwa×nie przeczytać poni×szà instrukcj∏ obsługi. Prosimy stosować jà zawsze i bez wyjàtku. Przekazujàc urzàdzenie osobie trzeciej, nale×y dołàczyć do niego instrukcj∏ obsługi. BUDOWA 3 1 2 ºC 70 120 9 ºC 170 70 120 170 220 220 8 5 0 4 10 5 ON 15 7 0 10 ON 5 6 1.
Pol OBSŁUGA Pol CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przy pierwszym u×yciu piekarnik przetrzeć wilgotnà Êciereczkà, a nast∏pnie osuszyć. W zale×noÊci od zastosowania do wn∏trza piekarnika w prowadnice wsunàć blach∏ do pieczenia (4) lub rusz do pieczenia (3). Blach∏ do pieczenia (4) nasmarować mo×na ewentualnie tłuszczem (margaryna, masło itp.). • Wtyczk∏ (1) wło×yć do właÊciwego, wystarczajàco zabezpieczonego gniazdka. • Za pomocà regulatora temperatury (9) ustawić ×àdanà temperatur∏.
NL NL GEBRUIKSAANWIJZING MB111 MINI BAKOVEN (TAFELBLAD GRILL) Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is. OPBOUW 3 1 2 ºC 70 120 9 ºC 170 70 120 170 220 220 8 5 0 4 10 5 ON 15 7 0 10 ON 5 1. Stekker met stroomsnoer 2. Bakruimte 3. Bakrooster 4. Bakblik 5.
NL NL BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD • Bij het eerste gebruik de mini bakoven met een vochtige doek reinigen en aansluitend drogen. Bakblik (4) of bakrooster (3) in de uitsparingen van de bakruimte schuiven. Het bakblik (4) met een soort vet (margarine, boter enz.) invetten. • De stekker (1) in een stopcontact steken. • Stel de juiste temperatuur in met de temperatuurregelaar (9). • De tijdskeuzeschakelaar (7) op de gewenste baktijd instellen. Daardoor wordt de oven ingeschakeld.
CZ CZ NÁVOD K POUŽITÍ MB111 MINI TROUBA NA PEÂENÍ (STOLNÍ GRILL) Milá zákaznice, milý zákazníku, proãtûte si prosím pozornû návod k použití pÞedtím, než pÞístroj pÞipojíte do sítû, abyste se vyvarovali škod kvÛli nesprávnému použití. Obzvláštû dbejte bezpeãnostních upozornûní. Pokud budete tento pÞístroj pÞedávat tÞetím osobám, musíte pÞedat také tento návod k použití.
CZ CZ OBSLUHA ČIŠTùNÍ A ÚDRŽBA • PÞi prvním použití mini troubu oãistûte vlhkým hadrem a následnû osušte. Vyberte zda použijete plech na peãení (4) nebo rošt na peãení (3) a tento zasuÀte do drážek v prostoru pro peãení. Plech (4) mírnû omastûte tukem (margarínem, máslem, nebo jiným). • Zástrãku (1) zasuÀte do odpovídající a dostateãnû zajištûné zásuvky. • Na ovladaãi teploty (9) nastavte vhodnou teplotu. • Ovladaã volby ãasu (7) nastavte na požadovaný ãas peãení. Trouba se tím spustí.
TR TR MB111 KÜÇÜK FIRIN (MASA MANGALI) TALIMAT EL KITABI Sayın Müşterimiz; Lütfen, yanlış kullanımdan doğacak hasarları önlemek için, aygıtı şehir şebekesine bağlamadan önce, tüm “Kullanım Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eğer aleti, 3. kişilerin kullanımına verirseniz, “Kullanım Talimatname”sini de o kişiye veriniz. YAPI • Alet kullanımdayken, refakatsiz bırakmayın.
TR TR KULLANIM TEMİZLİK VE BAKIM • İlk kullanımdan evvel fırını ıslak bir bezle siliniz ve ardında kurulayınız. Kullanıma göre ya tepsiyi (4) veya ızgarayı (3) içine yerleştiriniz. Gerekirse tepsiyi (4) yağ ile (margarin, yağ vs.) yağlayınız. • Elektrik fişini (1) uygun bir pirize takınız. • Uygun sıcaklığı sıcaklık ayarından (9) ayarlayabilirsiniz. • Saat ayar tuşunu istediğiniz zamana getiriniz. Fırın böylelikle açılmış olur. Pişirme zamanı başlar. Kontrol lambası (8) yanmaya başlar.