C705IP GB DE PL NL FR ES TR GR CZ HU RO HR IT WIFI NETWORK CAMERA WIFI NETZWERK-KAMERA BEZPRZEWODOWA KAMERA IP WIFI NETWERKCAMERA CAMÉRA EN RÉSEAU WIFI CÁMARA IP WIFI IP AĞI KAMERASI ΔΙΚΤΥΑΚΗ ΚΑΜΕΡΑ IP SÍŤOVÁ KAMERA IP HÁLÓZATI KAMERA CAMERĂ VIDEO REŢEA IP IP MREŽNA KAMERA TELECAMERA RETE IP
GB DE PL NL FR ES TR GR CZ HU RO HR IT 2 C705IP manual Bedienungsanleitung C705IP Instrukcja C705IP Handleiding C705IP Manuel C705IP Manual del usuario C705IP C705IP kılavuzu Εγχειρίδιο της C705IP Návod k použití C705IP Kézikönyv C705IP Manual de utilizare C705IP Priručnik C705IP Manuale C705IP 16 24 34 42 51 60 69 77 87 95 104 113 121
Illustration page Abbildungsseite Strona ze strumieniami obrazu Afbeeldingenpagina Page d’illustrations Página de ilustraciones Resim sayfası Σελίδα εικόνων Strana s nákresem Oldal ábrákkal Pagina cu imagini Stranica sa slikama Pagina immagini 1 5 4 2 7 6 1 2 3 2 3 4 1 5 6 3
3 4 4
6 5
7 8 6
A B 7
C 1 2 3 4 D ! 8
E F 9
G H ! 10
I ! J K ! ! ! 11
L M 2 1 3 4 N 1 O 2 1 12 2
P Q R 1 2 13
S 1 T 2 3 U V 1 2 3 14 1 2
W X 1 2 1 Y 2 Z 15
Manual C705IP Thank you for your purchase of the C705IP network camera. We recommend that you carefully read this manual before use in order to use your camera as quickly and easily as possible. You can find the illustrations from this manual prior to this chapter. 1. Preventive measures and safety instructions 1.1. Safety symbols used ! Warning! A warning indicates the risk of (serious) damage to the user or the product if the user does not carry out the procedures with care.
! Warning! Disconnect the device from all power sources before cleaning it. ! Warning! Use a clean, dry cloth to clean the product. ! Warning! Do not use any abrasive agents, corrosive cleaning products or any substances that contain bleach or solvents to clean the product. ! Warning! Remove the adapter from the power outlet during storms, lightning and whenever the product will not be used for a longer period of time. ! Please note! Install the product as indicated in this manual.
Minimal system requirements: CPU: Memory: Video card: Supported OS: Supported browsers: Supported mobile OS: 2.0 GHZ or higher 256 MB or higher 64 MB or higher Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome iOS 4.3 and higher / Android 2.1 and higher Certification: Warranty: CE, FCC, RoHS, RTTE Limited 3-year warranty 3.2. Main component parts 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3.3. Connections 1. 2. 3. 4. 5. 6.
• • Press the "Click here to add camera" option. The "Add camera" menu appears. M Press the "Scan" button. M1 Next, scan the QR code on the bottom of your camera. You can also choose to manually enter the code behind "UID". M2 You can find this code under the QR code on your IP camera. • Next, enter the code: 000000 after "Security code". M3 • After "Name" enter the name you want to assign to the camera. • Then press the "OK" button.
• In Internet Explorer, go to: Tools-> Internet options-> Security settings ->Custom level D • Change the deactivated options to "Questions" under the ActiveX control elements and insertion applications. If the "Questions" option is not available, tick "Activate". See also: E F G ! Tip: if you wish to use a different web browser than the standard browser, copy the link from the open browser to a browser of your choice. • Start the IP Camera Tool via the "IP camera tool" shortcut on your desktop.
• Click on 'submit' after this. The camera restarts automatically when you click 'submit'. This takes approximately 30 seconds. • • • • Close your browser and camera tool after the computer has restarted. Remove the network cable from the camera. Open the IP camera tool and click on your camera's address. You can now operate your camera wirelessly. If your camera is not in the camera tool window, right click on the tool window, then press the "refresh camera list" option. 4.6.
5.1.1. Changing the settings of your camera on your Android smartphone • On the start screen of your App press the arrow button next to the camera you want to manage. N2 A menu with options opens. P • Press the "Edit camera" button and then the "Advanced settings" button. Q The "Advanced settings" window opens. R In the "Advanced settings" window you can change a number of properties of the camera. The main functions are described below: Modify security code R1 : Adjust the code of your camera.
Stop: Press "Stop" to stop the live streaming of your camera images. Record: Press "Record" to make a recording. Press record again to stop recording. ! Please note! To be able to make recordings, you have to indicate where to save the recordings in the "Other" tab. This is explained in section 6.2.3. Audio: Talk: Click on "Audio" to activate the sound. Click on audio again to turn the sound off. Press "Talk" to talk via the loudspeaker of the camera. 6.2.
7. Cleaning and maintenance ! Warning! Disconnect the device from all power sources before cleaning it. The devices are maintenance-free, so do not open them. Opening the device will void the warranty. Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or brush 8. Environment and disposal The symbol on the material, accessories or packaging indicates that this product may not be discarded as household waste.
1. Vorsorgemaßnahmen und Sicherheitsanweisungen 1.1. Verwendete Sicherheitssymbole ! Warnung! Eine Warnung weist auf das Risiko von (ernsthaftem) Schaden für den Benutzer bzw. am Produkt bei unsorgfältiger Beachtung der beschriebenen Verfahren hin. ! Achtung! Eine Anmerkung weist den Benutzer auf mögliche Probleme hin. ! Tipp: Ein Tipp macht den Benutzer auf praktische Funktionen und zusätzliche Möglichkeiten aufmerksam. 1.1.1.
! Achtung! Erkundigen Sie sich nach den innerhalb Ihrer Region bestehenden Möglichkeiten, das Produkt nach Ausmusterung dem Recycling zuzuführen. Werfen Sie elektrische Geräte und Komponenten nicht weg, sondern prüfen Sie, ob das Produkt (oder Teile davon) abgegeben, recycelt oder wiederverwertet werden können. ! Achtung! Drahtlose Systeme können gestört werden durch schnurlose Telefone, Mikrowellengeräte und andere drahtlose Geräte, die im Frequenzbereich von 2,4 GHz arbeiten.
3.2. Hauptbestandteile 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3.3. Anschlüsse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 C705IP Kamera Kamerafuß 4 Montageschrauben und Dübel Ethernet-Kabel Netzteil Software auf CD-ROM Bedienungsanleitung 2 I/O-Port Netzteilanschluss Lautsprecher Ethernet-Port Öffnung zurücksetzen Audio-Anschluss 4. Installation der Kamera 4.1. Anschluss der Kamera • Schließen Sie das Netzteilkabel an den Netzteilanschluss der Kamera 3 an. Verbinden Sie daraufhin den Stecker des Netzteils mit einer Steckdose.
• Drücken Sie danach auf die Taste "OK". M4 Ihre Kamera ist nun Ihrem Telefon hinzugefügt worden und die Startseite der App sollte erscheinen. N Dadurch können Sie sehen, ob die Kamera verbunden ist (ONLINE) N1 oder ob sie nicht verbunden ist (OFFLINE). 4.2.2. iOS • Laden Sie sich die App "Elro Install" über den App Store herunter und installieren Sie diese. • Starten Sie die App. Die Startseite der App erscheint. • Drücken Sie auf "Add camera". S3 Das "Add camera"-Menü erscheint.
! Tipp: Wenn Sie einen anderen Webbrowser als Ihren Standard-Browser verwenden möchten, kopieren Sie den Link aus dem oben angegebenen Browser in die Adresszeile des Browsers Ihrer Wahl. • Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung "IP Camera Tool" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das Netzwerk angeschlossen sind. Ein Fenster öffnet sich A . In diesem Fenster werden all Ihre IP-Kameras angezeigt.
• • • Wenn Sie Ihr WLAN nicht mit einem Kennwort gesichert haben, klicken Sie anschließend auf 'Submit'. Ist Ihr WLAN kennwortgesichert, müssen Sie Ihr Kennwort unter "Share Key" oder "Key 1" (je nach Verschlüsselung) eingeben. Klicken Sie anschließend auf 'Submit'. Die Kamera startet sich selbst neu, wenn Sie auf "Submit" geklickt haben. Dies dauert ungefähr 30 Sekunden. • • • • Schließt Ihren Browser und die Kamerasoftware, nachdem die Kamera neu gestartet wurde.
! Achtung! Wenn Sie kein Bild sehen, kann es sein, dass Ihre Funkverbindung nicht schnell genug ist. Verändern Sie in diesem Fall die Auflösung des Kamerabilds (siehe Abschnitt 5.1.1) Das Kameradisplay weist eine Reihe von Optionen auf: • Drücken Sie auf die Schaltfläche "Snapshot" O1 , um eine Momentaufnahme von Ihrem Kamerabild zu machen. • Drücken Sie auf die Schaltfläche "mute/listen/speak" O2 , um Ihre Klangeinstellungen einzustellen. 5.1.1.
6. Ihre Kamera über Ihren PC verwalten Um Ihre Kamera von Ihrem PC aus verwalten zu können, müssen Sie mit Hilfe Ihres Webbrowsers im "Kamera-Netzwerk"-Browserfenster (siehe Abschnitt 4.4) angemeldet sein. Dieses Fenster enthält die Bedienungsleiste der Kamera C1 , einige Registerkarten C2 , eine Kanalübersicht C3 und ein Einstellungsmenü für die Kamera C4 . 6.1. Bedienkonsole der Kamera Sie können die Bedienungsleiste verwenden, wenn Sie die Registerkarte "Live Video" gewählt haben.
6.2.3. Other ! Achtung! Bevor Sie Aufnahmen in Windows 7, 8 oder Vista speichern können, müssen Sie in Internet Explorer zunächst folgende Sicherheitseinstellung anpassen. Achten Sie darauf, dass während der Anpassung dieser Einstellung das Network Camara-Fenster in Internet Explorer geöffnet ist. • Klicken Sie auf: Extras -> Internetoptionen -> Sicherheit -> Vertrauenswürdige Sites J -> Sites K • Deaktivieren Sie im Fenster die Serververifikation (https:). Klicken Sie anschließend auf "Hinzufügen".
Instrukcja obsługi C705IP Dziękujemy za zakup kamery sieciowej C705IP. Aby jak najszybciej i w jak najprostszy sposób móc korzystać z kamery, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Ilustracje do niniejszej instrukcji znajdują się we wcześniejszej części niniejszego rozdziału. 1. Środki prewencyjne i instrukcje bezpieczeństwa 1.1.
! Ostrzeżenie! Nie używać żadnych środków do szorowania, żrących lub na bazie rozpuszczalnika do czyszczenia produktu. ! Ostrzeżenie! Wyciągnąć adapter z gniazdka w przypadku burzy, błyskawic i gdy produkt przez dłuższy czas nie jest użytkowany. ! Uwaga! Zamontuj produkt zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym ! ! ! ! ! ! przewodniku. W razie wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą -monterem i zawsze przestrzegaj obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących montażu.
Minimalne wymogi systemowe: CPU: 2.0 GHZ lub wyższy Pamięć: 256 MB lub więcej Karta wideo: 64 MB lub więcej System operacyjny: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Obsługiwane przeglądarki: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome Wspierany system mobilny OS: iOS 4.3 i wyższy / Android 2.1 i wyższy Certyfikaty: Gwarancja: CE, FCC, RoHS, RTTE Ograniczona 3-letnia gwarancja 3.2. Główne części 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
4.2.1. Android • Pobrać aplikację "Elro install" przez Google Play i zainstalować ją. • Uruchom aplikację. Pojawi się ekran startowy aplikacji. L • Naciśnij przycisk „Click here to add camera” (kliknij tutaj, aby dodać kamerę). Pojawi się menu „Add camera” (dodaj kamerę). M • Naciśnij przycisk „Scan” (skanuj). M1 Następnie zeskanuj kod QR w dolnej części kamery. Możesz również wprowadzić ręcznie kod występujący po znakach „UID”. M2 Kod ten znajduje się poniżej kodu QR kamery sieciowej.
4.4. Połączenie z kamerą ! Uwaga! Aby móc korzystać z pełnej funkcjonalności kamery IP należy korzystać z przeglądarki Internet Explorer 6 lub wyższej wersji (32 bit) i wybrać tryb ActiveX. Nie ma możliwości wykonywania nagrań wideo lub dźwięków przy pomocy innych przeglądarek. ! Uwaga! Jeżeli wybrałeś tryb ActiveX możesz nadal nie widzieć żadnego obrazu.
• • • • Kliknij na sieć bezprzewodową. Jeżeli nie posiadasz hasła do sieci bezprzewodowej, naciśnij na 'submit' [wyślij]. Jeżeli sieć bezprzewodowa jest zabezpieczona hasłem, należy wprowadzić to hasło w pozycji "Share Key" lub "key1", zależnie od kodowania. Następnie kliknij "wyślij". Kamera uruchomi się ponownie po naciśnięciu przycisku 'submit'. Potrwa to około 30 sek. • • • • Po ponownym uruchomieniu kamery zamknąć przeglądarkę i camera tool. Wyciągnąć kabel sieciowy z kamery.
Na ekranie kamery dostępnych jest wiele opcji: • Naciśnij przycisk „Snapshot” O1 (zdjęcie), aby wykonać zdjęcie za pomocą kamery. • Naciśnij przycisk „mute/listen/speak” O2 (ścisz/słuchaj/mów), aby dostosować ustawienia dźwiękowe. 5.1.1. Zmiana ustawień kamery na smartphonie z systemem Android • Na ekranie startowym aplikacji naciśnij przycisk strzałki obok kamery, którą chcesz zarządzać. N2 Pojawi się menu z dostępnymi opcjami.
6.1. Panel sterowania kamery Z panelu sterowania można korzystać po wybraniu zakładki "live video". Panel sterowania posiada następujące opcje: Odtwarzanie: Stop: Naciśnij “Play”, aby odtworzyć obraz z kamery. Nacisnąć “Stop”, aby zatrzymać odtwarzanie na żywo obrazu. Nagrywanie: Naciśnij “Record”, aby rozpocząć nagrywanie. Nacisnąć ponownie Record, aby zakończyć nagrywanie. ! Uwaga! Aby móc nagrywać w zakładce "Other" [Inne] należy wskazać, gdzie nagrania mają być przechowywane.
6.3. Zestawienie kanałów kamery Zestawienie kanałów umożliwia podgląd obrazu z kilku podłączonych kamer jednocześnie. 6.4. Ustawienia kamery menu Z poziomu tego menu można zmienić ustawienia obrazu kamery: rozdzielczość, prędkość klatek, jasność i kontrast. 7. Czyszczenie i konserwacja ! Ostrzeżenie! Odłączyć urządzenie od wszelkich źródeł zasilania przed jego czyszczeniem. Urządzenia nie wymagają konserwacji, dlatego nie należy ich otwierać. Otwarcie urządzenia powoduje unieważnienie gwarancji.
1. Voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies 1.1. Gebruikte veiligheidssymbolen ! Waarschuwing! Een waarschuwing duidt op de kans op (ernstige) schade aan de gebruiker of aan het product, als de gebruiker de procedures niet zorgvuldig uitvoert. ! Let op! Een opmerking maakt de gebruiker attent op mogelijke problemen. ! Tip: Een tip maakt de gebruiker attent op handigheden en extra mogelijkheden. 1.1.1.
hergebruikt kunnen worden. ! Let op! Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4 GHz. Houd het product minstens 3 meter verwijderd van mogelijke storingsbronnen tijdens installatie en bediening. ! Let op! De camera kan ‘s nachts niet door glas heen kijken. Houd hier rekening mee bij het plaatsen. 2.
4. 5. 6. 7. Ethernet kabel DC voeding Software Cd-rom Gebruikershandleiding 3.3. Aansluitingen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 I/O poort DC aansluiting Luidspreker Ethernet poort Reset opening Audio aansluiting 4. Camera installatie 4.1. De camera aansluiten • Sluit de adapterkabel aan op de DC aansluiting van de camera 3 . Steek hierna de stekker van de adapter in het stopcontact. • Sluit de bijgeleverde ethernet kabel aan op de netwerkpoort van de camera 4 .
4.2.2. iOS • Download de App “Elro Install” via de App Store en installeer deze. • Start de App op. Het beginscherm van de app verschijnt. • Druk op “Add camera”. S3 Het “Add camera” menu verschijnt. S • Druk op de knop “QR code”. S2 Scan vervolgens de QR code aan de onderzijde van uw camera T . • U kunt er ook voor kiezen de code van uw camera handmatig in te voeren. Druk hiervoor op de knop “Add”. S1 Voer vervolgens de code van uw camera in achter “UID”.
• Start de IP Camera Tool via de “IP camera tool” snelkoppeling op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk. Een venster opent zich A . In dit venster staan al uw IP camera’s weergegeven. Indien geen camera’s aangesloten zijn, blijft het venster leeg. • Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In uw standaard webbrowser opent een identificatie venster waarin naar uw gebruikersnaam wordt gevraagd.
• • Open de IP camera tool en klik op het adres van uw camera. U kunt uw camera nu draadloos bedienen. Indien uw camera niet in het venster van de camera tool staat, klikt u met uw rechtermuisknop in het venster van de tool, waarna u op de optie “refresh camera list” drukt. 4.6. Montage camera ! Let op! Zorg dat de camera naar behoren werkt op de gekozen locatie, voordat u begint met de montage.
De belangrijkste functies worden hieronder beschreven: Pas hier de code van uw camera aan. De default code is: Modify security code R1 : 000000 . Video Quality R2 : Pas de resolutie van uw camera aan. Indien u een langzame draadloze verbinding heeft, dient u deze instelling op een lagere stand te zetten. 5.2. Op uw iPhone uw camerabeeld bekijken • • Druk in het beginscherm van de App op de camera die u wilt beheren. V Het camerabeeld verschijnt op uw smartphone.
! Let op! Om opnames te kunnen maken moet u in het tabblad “Other” aangeven waar de opnames opgeslagen worden. In paragraaf 6.2.3 wordt dit toegelicht. Audio: Talk: Druk op “Audio” om de geluidsweergave te activeren. Druk nogmaals op audio om de geluidsweergave te beëindigen. Druk op “Talk” om via de luidspreker van de camera te kunnen spreken. 6.2. Tabbladen De tabbladen bieden een groot aantal mogelijkheden om uw camera(s) te beheren. In deze handleiding worden de belangrijkste functies besproken.
7. Reiniging en onderhoud ! Waarschuwing! Haal het apparaat uit alle spanningsbronnen voordat u het reinigt. De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als u het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. 8. Milieu en afdanken Het symbool op het materiaal, de accessoires of verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
1. Mesures de précaution et consignes de sécurité 1.1. Symboles de sécurité utilisés ! Avertissement! Un avertissement indique un risque de dommage (grave) à l'utilisateur ou au produit, si l'utilisateur ne respecte pas soigneusement les procédures. ! Attention! Une remarque attire l'attention de l'utilisateur sur des problèmes éventuels. ! Conseil: Un conseil attire l'attention de l'utilisateur sur des astuces et des possibilités supplémentaires. 1.1.1.
! Attention! Informez-vous auprès des autorités régionales pour savoir où restituer le produit une fois hors service. Ne jetez pas les appareils et composants électriques. Vérifiez si le produit (ou ses composants) peut être collecté, recyclé ou réutilisé. ! Attention! Les systèmes sans fil peuvent être perturbés par des téléphones portables, microondes ou tout autre appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz.
3.2. Principaux composants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3.3. Raccordements 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 C705IP caméra Pied de la caméra 4 vis de montage et chevilles Câble Ethernet Alimentation DC CD-Rom logiciel Manuel d'utilisation 2 Port I/O Connexion DC Haut-parleur Port Ethernet Fente Reset Connexion audio 4. Installation de la caméra 4.1. Connecter la caméra • Connectez le câble de l'adaptateur à la prise DC de la caméra 3 . Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur dans la prise de courant.
Votre caméra a été ajoutée à votre téléphone. Elle apparaîtra désormais dans l'écran de démarrage de votre application. N Vous pourrez également voir si votre caméra est connectée (ONLINE) N1 ou si elle ne l'est pas (OFFLINE). 4.2.2. iOS • Téléchargez l'application "Elro Install" sur l'App Store et installez-la. • Lancez l'application. L'écran de démarrage de l'application apparaît. • Cliquez sur "Add camera". S3 Le menu "Add camera" apparaît. S • Appuyez sur le bouton "QR code".
! Conseil: si vous souhaitez utiliser un autre navigateur que votre navigateur habituel, copiez le lien du navigateur ouvert dans le navigateur de votre choix. • Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "IP camera tool" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre réseau. Une fenêtre s'ouvre A . Toutes vos caméras IP sont affichées dans cette fenêtre. Si aucune caméra n'est connectée, la fenêtre reste vide.
• • • • Fermez votre navigateur et l'IP Camera Tool après que la caméra a redémarré. Débranchez le câble Ethernet de la caméra. Ouvrez l'IP Camera Tool et cliquez sur l'adresse de votre caméra. Vous pouvez dès à présent commander votre caméra à distance. Si votre caméra ne figure pas dans la fenêtre de l'IP Camera Tool, cliquez avec le clic droit de votre souris dans la fenêtre de l'IP Camera Tool, et cliquez ensuite sur l'option "refresh camera list". 4.6.
• Appuyez sur le bouton "Edit camera" puis sur le bouton "Advanced settings". Q L'écran "Advanced settings" apparaît. R L'écran "Advanced settings" vous permet de modifier plusieurs paramètres de la caméra. Les principales fonctions sont décrites ci-dessous: Modify security code R1 : Modifiez ici le code de sécurité de votre caméra. Le code par défaut est: 000000 . Video Quality R2 : Modifiez ici la résolution de votre caméra. Si votre connexion sans fil est lente, optez pour une plus faible résolution.
Stop: Cliquez sur "Stop" pour interrompre l'affichage en direct des images de la caméra. Record: Cliquez sur "Record" pour réaliser un enregistrement. Cliquez à nouveau sur "Record" pour terminer un enregistrement. ! Attention! Pour pouvoir réaliser des enregistrements, vous devez préciser la destination de ces enregistrements dans l'onglet "Other". Ce point est expliqué au paragraphe 6.2.3. Audio: Talk: Cliquez sur "Audio" pour activer la reproduction sonore.
6.4. Menu de réglages de la caméra Dans ce menu, vous pouvez régler l'image de la caméra: résolution, fréquence d'images, luminosité et contraste. 7. Nettoyage et entretien ! Avertissement! Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de le nettoyer. Les appareils ne requièrent pas d'entretien, ne les ouvrez pas. La garantie s'annule si vous ouvrez l'appareil. Ne nettoyez que l'extérieur des appareils à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon doux et sec. 8.
1. Precauciones e instrucciones de seguridad 1.1. Símbolos de seguridad usados ! ¡Advertencia! Una advertencia indica el riesgo de lesiones (graves) para el usuario o de daños al producto, si el usuario no sigue los procedimientos atentamente. ! ¡Nota! Una nota avisa al usuario de posibles problemas. ! Consejo: Un consejo ofrece al usuario trucos y posibilidades adicionales. 1.1.1. Notificaciones ! ¡Advertencia! No instale este dispositivo en exteriores ni en lugares donde pueda mojarse.
frecuencia de 2,4 GHz. Mantenga el dispositivo a un mínimo de 3 metros de distancia de posibles fuentes de interferencias durante su instalación y funcionamiento. ! ¡Nota! La cámara no puede ver de noche a través del cristal. Téngalo en cuenta durante la instalación. 2. Uso previsto La C705IP es una cámara de vigilancia que permite efectuar actividades de videovigilancia a través de una red local, una conexión a Internet o la aplicación "ELRO Install" App desde un teléfono inteligente.
3.3. Conexiones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 Puerto I/O Toma de CC Altavoz Puerto Ethernet Abertura para restablecer el dispositivo Toma de audio 4. Instalación de la cámara 4.1. Conexión de la cámara • Conecte el cable del adaptador a la toma de CC de la cámara 3 . Conecte la clavija del adaptador en el contacto. • Conecte el cable Ethernet suministrado al puerto de red de la cámara 4 . Conecte el otro extremo del cable Ethernet al router.
S1 Introduzca el código de su cámara después de "UID". U2 Encontrará este código bajo el código QR de la cámara IP. • Introduzca el código después de "Password": 000000. U3 • Después de "Name", indique el nombre que desea asignar a la cámara. • A continuación, pulse "Save". U1 La cámara se agregará a la aplicación y aparecerá en la pantalla de inicio. V En esta pantalla podrá ver si la cámara está conectada (ONLINE) V1 o desconectada (OFFLINE). 4.2.3.
Se abrirá un menú B . Podrá elegir entre las siguientes opciones: Modo ActiveX: Internet Explorer Modo Server Push: Safari, Firefox y Google Chrome Modo VLC: Internet Explorer, Safari, Firefox, Google Chrome y Opera ! ¡Nota! El Modo VLC requiere descargar el reproductor VLC. Sign in mobile phone: Acceso desde un navegador móvil • Haga clic en "Sign In" en la opción correspondiente al navegador web utilizado. Ahora está conectado a la pantalla del navegador de la cámara de red C .
• • Atornille la base de la cámara utilizando los 4 tornillos suministrados 5 . ! ¡Nota! Si la superficie es demasiado dura para ser atornillada (piedra/hormigón/ cemento), deberá perforarla con un taladro. Coloque la cámara de nuevo en la base. 6 4.7. Ajuste del ángulo de la cámara • • Gire la rueda en el lado de la base 7 . A continuación, ajuste el ángulo de la cámara y apriete la rueda de nuevo 8 . 5.
! ¡Atención! Si no recibe la imagen, es posible que la conexión inalámbrica no sea lo suficientemente rápida. En tal caso, modifique la resolución de imagen de la cámara (consulte la sección 5.2.1.) La interfaz de la cámara proporciona diversas opciones: • Pulse "Snapshot" W1 para capturar la imagen de la cámara de forma instantánea. • Pulse "mute/listen/speak" W2 para ajustar la configuración de sonido. 5.2.1.
6.2.1. Live video Haga clic en la pestaña live video para ver en directo las imágenes de la cámara seleccionada. 6.2.2. Network Wireless Lan settings: DDNS Service settings: Permite configurar el acceso inalámbrico a la cámara. Encontrará más información en la sección 4.5 H . Permite acceder a la cámara desde Internet. Para obtener más información, siga las instrucciones contenidas en el CD-ROM. 6.2.3.
incorrecta de estos dispositivos podría provocar. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. No deseche dispositivos eléctricos o electrónicos junto con los residuos domésticos. 9. Garantía Este dispositivo tiene una garantía limitada de 3 año(s). Consulte las condiciones de la garantía en: www.elro.eu. C705IP kılavuzu C705IP ağ kamerasını satın aldığınız için teşekkür ederiz.
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! • adaptörün mahfazası hasarlı ise; • adaptörün nem veya sıvılarla temas etmesi halinde; • Kameranın camı çatladı veya kırıldı ise; Uyarı! Ürünü bizzat açmanıza (açtırmanıza) ya da tamir etmenize (ettirmenize) izin verilmez. Bu durumda garantiler geçersiz olur. Bakımı, sertifikalı bir bakım personeline yaptırın. Uyarı! Sadece üreticinin orijinal aksesuarlarını kullanın. Uyarı! Ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Saniye başına kare: Güç kaynağı: Enerji tüketimi: Sıcaklık: 15fps(VGA), 30fps(QVGA) 230VAC/5VDC/2A Adaptör 5W (Maks.) 0°C ~ 55°C (32°F~131°F) Minimum sistem gereksinimleri CPU: 2.0 GHZ veya daha y Bellek: 256 MB veya Ekran kartı: 64 MB veya üzeri Desteklenen işletim sistemleri: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Desteklenen tarayıcılar: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome Desteklenen mobil cihaz OS: iOS 4.3 ve Sertifikasyon: Garanti: CE, FCC, RoHS, RTTE Sınırlı 3-yıllık garanti 3.2.
Kameranızın ayarlarını Android üzerinden yapmak için bölüm 4.2.1. gidin. Kameranızın ayarlarını iOS üzerinden yapmak için bölüm 4.2.2. gidin. 4.2.1. Android • Google Play'den "Elro Install" uygulamasını indirin ve kurun. • Uygulamayı başlatın. Uygulamanın giriş ekranı görüntülenecektir. L • "Click here to add camera" öğesini seçin. "Add camera" menüsü görüntülenecektir. M • "Scan" düğmesine dokunun. M1 Ardından kameranızın altındaki QR kodunu tarayın. Kodu "UID" alanına elle girmeyi de tercih edebilirsiniz.
4.4. Kameranız ile bağlantı yapma ! Lütfen dikkat! IP kameranın tüm işlevlerinden yararlanabilmek için Internet Explorer 6 veya üzerini kullanmalı (32 bit) ve ActiveX modunu seçmelisiniz. Diğer web tarayıcılarında resim veya ses kayıtları yapmanız mümkün değildir. ! Lütfen dikkat! ActiveX modunu seçerseniz, henüz görüntünüz olmayabilir.
• • • • Kablosuz ağınızı tıklayın. Kablosuz ağınızda bir parola yoksa ‘submit’ tuşuna basın. Kablosuz ağınızın bir parolası varsa, parolanızı şifrelemeye göre “Share Key” veya “key1”den sonra yazmalısınız. Bundan sonra ‘submit’ tuşuna basın. Kamera 'submit' tuşuna bastığınızda kendiliğinden başlar. Bu yaklaşık 30 saniye sürer. • • • • Bilgisayar yeniden başlatıldıktan sonra tarayıcınızı ve kamera aygıtınızı kapatın. Ağ kablosunu kameradan çıkartın. IP kamera aracını açın ve kameranızın adresini tıklayın.
Kamera ekranı bir takım seçenekler sunar: • Kamera görüntüsünden anlık görüntü almak için "Snapshot" O1 düğmesine dokunun. • Ses ayarlarınızı değiştirmek için "mute/listen/speak" O2 düğmesine dokunun. 5.1.1. Kameranızın ayarlarının Android akıllı telefonunuzdan değiştirilmesi • Uygulamanızın giriş ekranında kontrol etmek istediğiniz kameranın yanındaki ok tuşuna dokunun. N2 Seçenekleri içeren bir menü açılacaktır. P • "Edit camera" düğmesine, ardından da "Advanced settings" düğmesine dokunun.
6.1. Kameranın kumanda panosu “live video” sekmesini seçtiğiniz takdirde kumanda panosunu kullanabilirsiniz. Bu kumanda panosu aşağıdaki seçenekleri sunar: Oynat: Durdur: Kayıt: Kamera görüntülerinizi canlı olarak izlemek için “Play” tuşuna basın. Kamera görüntülerinizi canlı olarak görmek için “Stop” tuşuna basın. Bir kayıt yapmak için “Record” tuşuna basın. Kaydı durdurmak için tekrar record tuşuna basın.
6.3. Kameranın kanal listesine genel bakış Kanal genel görünümü ile aynı anda birden fazla bağlı kamera görüntülerini izleme olanağınız vardır. 6.4. Kameranın menü ayarları Bu menü içinde kameranın resim ayarlarını uyarlayabilirsiniz: Çözünürlük, kare hızı, parlaklık ve kontrast. 7. Temizlik ve bakım ! Uyarı! Temizlemeden önce cihazın tüm güç kaynaklarıyla bağlantısını kesin. Cihazlar bakım gerektirmez, bu nedenle açılmamalıdır. Cihazı açarsanız garanti geçersiz olacaktır.
1. Προφυλάξεις και οδηγίες ασφαλείας 1.1. Σύμβολα ασφαλείας που χρησιμοποιούνται ! Προειδοποίηση! Μία προειδοποίηση δηλώνει την πιθανότητα (σοβαρής) βλάβης στον χρήστη ή στο προϊόν, εάν ο χρήστης δεν έχει εκτελέσει προσεκτικά τις προβλεπόμενες διαδικασίες. ! Προσοχή! Ένα σχόλιο εφιστά την προσοχή του χρήστη για πιθανά προβλήματα. ! Συμβουλή: Μία συμβουλή εφιστά την προσοχή του χρήστη σε τεχνάσματα και σε επιπλέον δυνατότητες της κάμερας. 1.1.1.
! Προσοχή! Το προϊόν δεν μπορεί να απορριφθεί σαν σύμμεικτο αστικό απόρριμμα, αλλά πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά. ! Προσοχή! Ενημερωθείτε εντός των ορίων της περιοχή σας για το πλαίσιο των δυνατοτήτων παράδοσης του προϊόντος μετά τη λήξη της χρήσης. Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές συσκευές και εξαρτήματα, αλλά κοιτάξτε εάν (τμήματα) του προϊόντος μπορούν να παραδοθούν, ανακυκλωθούν ή να επαναχρησιμοποιηθούν.
3.2. Τα πιο σημαντικά εξαρτήματα 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3.3. Συνδέσεις 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 C705IP κάμερα Πόδι κάμερας 4 βίδες συναρμολόγησης και βύσματα Καλώδιο Ethernet Υποδοχή DC Λογισμικό Cd-rom Εγχειρίδιο χρήστη 2 Θύρα I/O Υποδοχή DC Ηχείο Θύρα ethernet Άνοιγμα επαναφοράς Υποδοχή Audio 4. Εγκατάσταση της κάμερας 4.1. Συνδέστε την κάμερα • Συνδέστε το καλώδιο του μετασχηματιστή στην σύνδεση DC της κάμερας 3 . Στη συνέχεια βάλτε στην πρίζα το φις του μετασχηματιστή.
• Μετά, πίσω από το "Security code" συμπληρώστε τον κωδικό: 000000 . M3 • Πίσω από το "Name" συμπληρώστε το όνομα που θέλετε να δώσετε στην κάμερα. • Μετά πατήστε το κουμπί "OK". M4 Τώρα η κάμερά σας έχει προστεθεί στο τηλέφωνό σας και θα εμφανιστεί στην αρχική οθόνη της Εφαρμογής σας. N Σε αυτήν μπορείτε να δείτε αν η κάμερα είναι συνδεδεμένη (ONLINE) N1 ή αν δεν είναι συνδεδεμένη (OFFLINE). 4.2.2. iOS • Κατεβάστε και εγκαταστήστε την App “Elro Install” μέσω του App Store. • Ξεκινήστε την Εφαρμογή.
επιλέξετε για τη λειτουργία ActiveX. Δεν είναι δυνατόν να κάνετε ηχογραφήσεις και βιντεοσκοπήσεις με άλλα προγράμματα περιήγησης. ! Προσοχή! Εάν επιλέξετε για την λειτουργία ActiveX είναι πιθανό ότι δεν θα έχετε ακόμα εικόνα.
• • • • • • • Πατήστε την καρτέλα “Network” [“Δίκτυο”] , στην οθόνη του περιηγητή Δίκτυο Κάμερας C . Θα εμφανιστεί μία λίστα με ρυθμίσεις H . Επιλέξτε τις Ρυθμίσεις Ασύρματου Lan : θα εμφανιστεί η οθόνη Ρυθμίσεις Ασύρματου Lan. Στην οθόνη Ρυθμίσεις Ασύρματου Lan πατήστε δύο φορές στο “scan”. Θα εμφανιστεί μία λίστα με διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα. Κάντε κλικ στην ασύρματη σύνδεσή σας. Εάν δεν έχετε κωδικό για το ασύρματο σας δίκτυο τότε πατήστε το 'submit'.
5.1. Δείτε την εικόνα της κάμεράς σας στο Android έξυπνο κινητό σας. • • Στην αρχική σελίδα της Εφαρμογής, πατήστε πάνω στην κάμερα που θέλετε να διευθύνετε. N Στο έξυπνο τηλέφωνό σας, εμφανίζεται η εικόνα της κάμερας. O Σύρετε το δάκτυλό σας πάνω στην οθόνη για να μεγεθύνετε και να μικρύνετε και για να αλλάξετε την εικόνα της κάμεράς σας. ! Προσοχή! Όταν δεν έχετε εικόνα υπάρχει η πιθανότητα ότι η ασύρματη σύνδεσή σας δεν είναι αρκετά γρήγορη.
Παρακάτω περιγράφονται οι πιο σημαντικές λειτουργίες: Ρυθμίστε εδώ τον κωδικό της κάμεράς σας. Ο Κωδικός Ασφαλείας X1 : προεπιλεγμένος κωδικός είναι: 000000 Z Ποιότητα Video X2 : Pas Ρυθμίστε την ανάλυση της κάμεράς σας. Εάν έχετε μία αργή ασύρματη σύνδεση, πρέπει να ρυθμίσετε αυτήν την εγκατάσταση σε χαμηλότερη θέση. Y 6.
6.2.2. Network Ρυθμίσεις Ασύρματου Lan: Ρυθμίσεις DDNS Service: Με αυτές μπορείτε να ρυθμίσετε την ασύρματη πρόσβαση στην κάμερά σας. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το θέμα θα βρείτε στην παράγραφο 4.5 H. Με αυτές τις ρυθμίσεις μπορείτε να κάνετε την κάμερά σας προσβάσιμη από το διαδίκτυο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το θέμα θα πρέπει να συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο στο Cd-rom. 6.2.3.
σωστό τρόπο, βοηθάτε έτσι ώστε να αποφευχθούν πιθανοί κίνδυνοι για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίοι διαφορετικά θα μπορούσαν να προκληθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό της απόβλητης συσκευής . Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για αυτό μην απορρίπτετε τις παλαιές σας ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. 9. Εγγύηση Για αυτήν τη συσκευή ισχύει μία περιορισμένη 3 ετήσια εγγύηση. Για τους όρους της εγγύησης κοιτάξτε στο : www.
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! • kryt adaptéru je poškozený; • adaptér se dostal do styku s vlhkostí nebo tekutinami; • objektiv kamery je prasklý nebo rozbitý; Varování! Otevírání a opravování produktu není povoleno. V případě otevření a opravy produktu záruka na zboží propadá. Údržbu svěřte certifikovaným odborníkům. Varování! Používejte pouze originální doplňky od výrobce. Varování! Udržujte produkt mimo dosah dětí. Varování! Před čištěním vypojte přístroj ze všech zdrojů napětí.
Zdroj napětí: Spotřeba energie: Teplota: 230VAC/5VDC/2A adaptér 5W (Max.) 0°C ~ 55°C (32°F~131°F) Minimální systémové požadavky: CPU: 2.0 GHZ nebo vyšší Paměť: 256 MB nebo vyšší Grafická karta: 64 MB nebo vyšší Podporované systémy: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Podporované prohlížeče IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome Podporované mobilní operační systémy: iOS 4.3 a vyšší / Android 2.1 a vyšší Certifikace: Záruka: CE, FCC, RoHS, RTTE Omezená 3-letá záruka 3.2. Nejdůležitější součásti 1. 2. 3.
Popis instalace kamery v systému Android najdete v odstavci 4.2.1.. Popis instalace kamery v systému iOS najdete v odstavci 4.2.2.. 4.2.1. Android • Stáhněte aplikaci „Elro Install" z Google Play a nainstalujte ji. • Spusťte aplikaci. Zobrazí se domovská obrazovka aplikace. L • Klepněte na možnost „Click here to add camera". Zobrazí se nabídka „Add camera". M • Stiskněte tlačítko „Scan". M1 Poté naskenujte QR kód na spodní straně kamery. Můžete také využít možnost manuálního zadání kódu do kolonky „UID".
ostatních internetových prohlížečích není možné nahrávat obraz ani zvuk. ! Upozornění! V případě, že jste zvolili ActiveX mode a stále nemáte obraz, proveďte následující kroky: • Klikni v Internet Exploreru na: Nástroje -> Možnosti Internetu-> Zabezpečení ->Vlastní úroveň D • Změňte v ActiveX-ovládací prvky a moduly plug-in, vybrané možnosti na "Dotazy". Pokud není možnost "Dotazy" dostupná, zaškrtněte možnost "Zapnout".
• • Pokud je vaše bezdrátová síť na heslo, je nutno vyplnit heslo za "Share Key" nebo "key1", záleží na kódování. Poté klikněte na 'submit'. Po kliknutí na 'submit' se kamera znovu sama zapne. Trvá to přibližně 30 vteřin. • • • • Zavřete svůj prohlížeč a camera tool poté, co se vaše kamera znovu nastartuje. Vypojte síťový kabel z kamery. Otevřete IP camera tool a klikněte na adresu vaší kamery. Nyní můžete vaši kameru používat bezdrátově.
5.1.1. Změna nastavení kamery na chytrém telefonu se systémem Android • Klepnutím na šipku vedle kamery na domovské obrazovce aplikace zvolíte kameru, kterou si přejete spravovat. N2 Otevře se nabídka s možnostmi. P • Stiskněte tlačítko „Edit Camera" a následně tlačítko „Advanced Settings". Q Otevře se nabídka „Advanced Settings". R V této nabídce můžete upravit některé vlastnosti kamery. Hlavní funkce jsou popsány níže: Úprava bezpečnostního kódu R1 : Zde můžete provést úpravu kódu kamery.
! Upozornění! Pro nahrávání je potřeba zadat do záložky "Other" místo, kam budete nahrávky ukládat. Bližší vysvětlení naleznete v odstavci 6.2.3. Audio: Talk: Kliknutím na "Audio" aktivujete přehrávání audia. Dalším kliknutím na audio přehrávání ukončíte. Chcete-li mluvit prostřednictvím reproduktoru kamery, stiskněte tlačítko „Talk". 6.2. Záložky Záložky nabízí mnoho možností nastavení kamery. V tomto návodu jsou zmíněny jen nejdůležitější funkce.
8. Likvidace a životní prostředí Symbol na výrobku, příslušenství nebo na obalu označuje výrobek, který nepatří mezi běžný domácí odpad. Odevzdejte tento přístroj na sběrných místech k recyklaci vyřazených elektrických a elektronických přístrojů v rámci EU a dalších evropských zemí, které mají vlastní sběrný systém pro použité elektrické a elektronické přístroje.
1.1.1. Értesítések ! Figyelmeztetés! Ne szerelje fel a készüléket szabadba, vagy olyan helyre, ahol nedvesség érheti. ! Figyelmeztetés! Ne szerelje fel a terméket olyan helyre, ahol nagyon meleg vagy hideg lehet. ! Figyelmeztetés! A felszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e elektromos vezetékek és vízcsövek a falban, ahol fúrni akar.
2. Rendeltetésszerű használat A C705IP egy olyan figyelő kamera, mely lehetővé teszi egy helyi hálózaton, internet kapcsolaton vagy az "ELRO Install" App alkalmazáson keresztül a megfigyelési képek megtekintését. A C705IP ethernet kábelra vagy WIFI kapcsolatra is lehet csatlakoztatva. A kamerán infravörös LED-ek vannak, nappal és éjjel is lehet vele videó és audio felvételeket készíteni.
3.3. Csatlakozások 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 I/O port DC csatlakozó Hangszóró Ethernet port Visszaállító nyílás Audio csatlakozó 4. A kamera telepítése 4.1. A kamera csatlakoztatása • Csatlakoztassa az adapterkábelt a kamera DC csatlakozójára 3 . Ezután dugja be az adapter csatlakozóját a konnektorba. • Csatlakoztassa a mellékelt ethernet kábelt a kamera hálózati portjára 4 . Csatlakoztassa az ethernet kábel másik végét a routerre. Ha a kamera hálózatra van kötve, az ethernet port zöld LEDje világít.
• Nyomja meg a "QR code" gombot. S2 Ezután szkennelje be a QR kódot kamerája alján. T • Azt a lehetőséget is választhatja, hogy kamerája kódját kézzel írja be. Nyomja meg ehhez az "Add" gombot. S1 Ezután írja be kamerája kódját az "UID" után. U2 Ezt a kódot a QR kód alatt találja az IP kameráján. • Ezután írja be a "jelszó" (Password) után a kódot: 000000. U3 • A "Name" után írja be azt a nevet, melyet a kamerához akar hozzárendelni. • Nyomja meg ezután az "Save" gombot.
Amennyiben nincs kamera csatlakoztatva, az ablak üres marad. • Kattintson kétszer arra a kamerára, melyet használni akar. Alapértelmezett böngészőjében egy azonosító ablak nyílik meg, melyben a felhasználói nevét kérdezi a rendszer. • Írja be az "admin" felhasználónevet és nyomja meg a "bejelentkezést". Nem kell jelszót beírnia. Megnyílik egy választó menü B .
annak az eszköznek az ablakába, majd nyomja meg a "kamera lista frissítése" ("refresh camera list") opciót. 4.6. A kamera felszerelése ! Figyelem! Biztosítsa, hogy a kamera megfelelően működjön a választott helyszínen, mielőtt megkezdené a felszerelését. Választhatja azt a lehetőséget, hogy sík felületre lehelyezi a kamerát, vagy egy tetszőleges helyre csavarokkal rögzíti.
Video minőség R2 : Állítsa be kamerája felbontását. Amennyiben lassú vezeték nélküli kapcsolattal rendelkezik, ezt a beállítása alacsonyabb szintre kell beállítani. 5.2. A kamerakép megtekintése iPhone-on. • Az alkalmazás kezdőképernyőjén nyomja meg a kezelni kívánt kamerát. V A kamera képe megjelenik okostelefonján. W • Húzza végig az ujját a képernyőn a közelítéshez és távolításhoz, és a kamerakép eltolásához. ! Figyelem! Ha nincs kép, lehet, hogy a vezeték nélküli kapcsolat nem elég gyors.
Audio: Talk (beszéd): Nyomja meg az "Audio" felületet a hanglejátszás aktiválásához. Nyomja meg ismét az audio felületet a hanglejátszás befejezéséhez. Nyomja meg a "Talk" gombot, hogy a kamera hangszóróján keresztül tudjon beszélni. 6.2. Fülek A fülek számos lehetőséget nyújtanak a kamera kezeléséhez. Ez a kézikönyv a legfontosabb funkciókat tárgyalja. Amennyiben többet szeretne tudni egyes beállításokról, javasoljuk, hogy keresse meg a CD-romon a kezelési útmutatót. 6.2.1.
A készülék nem igényel karbantartást, ezért ne nyissa meg. A garancia érvényét veszti, ha kinyitja a készüléket. A készülék külsejét csak puha, száraz kendővel, vagy kefével tisztítsa. 8. Környezet és leselejtezés A szimbólum az anyagon, a kiegészítőkön vagy a csomagoláson arra utal, hogy a terméket tilos háztartási hulladékként kezelni.
1.1.1. Notificări ! Avertisment! Nu montaţi aparatul în aer liber sau în locuri unde ar putea să se ude. ! Avertisment! Nu montaţi produsul în locuri unde poate fi deosebit de cald sau de rece. ! Avertisment! Înainte de a începe montajul controlaţi să nu existe cabluri electrice sau conducte de apă prin pereţii în care veţi face găuri.
activa şi dezactiva prin intermediul unui port I/O. Cu ajutorul unui difuzor este posibil să se vorbească direct prin intermediul camerei. 3. Specificaţii tehnice 3.1. Specificaţii generale ale produsului Senzor: Rezoluţie: Lentilă IR: Unghi de vizualizare: Putere minimă luminozitate: Interval de vedere nocturnă: Compresie video : Imagini per secundă: Sursă de tensiune: Consum de energie: Temperatură: Senzor Color CMOS 1/4" 640 x 480 pixeli (300k pixeli) f: 6mm, F 2.0 60 grade 0.5Lux @ F2.
4. Instalare cameră 4.1. Conectare cameră • Conectaţi cablul adaptor la conexiunea de CC a camerei 3 . Apoi introduceţi ştecherul adaptorului în priză. • Conectaţi cablul ethernet livrat la portul de reţea al camerei 4 . Conectaţi celălalt capăt al cablului ethernet la routerul dvs. Atunci când camera este conectată la reţea, se va aprinde LED-ul verde de la portul ethernet. LED-ul de pe partea frontală a camerei va pâlpâi. Puteţi opera camera dvs. IP cu ajutorul smartphone-ului sau al PC-ului.
• După „Name" (Nume) completaţi numele pe care doriţi să îl alocaţi camerei. • Apoi apăsaţi butonul „Save". U1 Camera dvs. este alocată acum aplicaţiei dvs. şi va apărea în ecranul de start al aplicaţiei. V Aici puteţi vedea dacă camera este conectată (ONLINE) V1 sau dacă aceasta nu este conectată (OFFLINE). 4.2.3. Generalităţi • Pentru instrucţiuni referitoare la amplasarea camerei dvs. mergeţi la paragraful 4.6. • Pentru instrucţiuni referitoare la utilizarea camerei dvs.
Server Push Mode: Safari, Firefox şi Google Chrome VLC Mode: Internet Explorer, Safari, Firefox, Google Chrome şi Opera ! Atenţie! Pentru VLC Mode trebuie să descărcaţi VLC player. Sign in mobile phone: acces cu un browser mobil • Faceţi clic pe „Sign In" la opţiunea care se aplică browser-ului dvs. web. Sunteţi conectat în ecranul browser-ului Network Camera C . Din acest ecran puteţi să vă administraţi camera şi setările camerei dvs. (vezi capitolul 6) 4.5. Stabilire conexiune wireless cu camera dvs.
4.7. Adaptare unghi cameră • • Deşurubaţi butonul de pe laterala bazei 7 . Apoi adaptaţi unghiul camerei şi strângeţi din nou butonul 8 . 5. Administrarea camerei dvs. prin intermediul smartphone-ului Asiguraţi-vă de conectarea camerei(elor) dvs. prin aplicaţia ELRO INSTALL cu smartphoneul dvs. (vezi paragraf 4.1 şi 4.2). 5.1. Modificarea setărilor camerei dvs. de pe smartphone-ul dvs. Android • • Apăsaţi în ecranul de start al aplicaţiei pe camera pe care doriţi să o administraţi.
Ecranul camerei oferă o serie de opţiuni: • Apăsaţi butonul „Snapshot" (Instantaneu) W1 pentru a face un instantaneu al imaginii camerei. • Apăsaţi butonul „mute/listen/speak" (fără sonor/ascultă/vorbeşte) W2 pentru a regla setările audio. 5.2.1. Modificarea setărilor camerei dvs. de pe iPhone-ul dvs. • Apăsaţi în ecranul de start al aplicaţiei pe tastele cu săgeată de lângă camera pe care doriţi să o administraţi. V2 Se deschide un meniu cu opţiuni.
6.2.1. Live video Faceţi clic pe fila live video pentru a vizualiza imaginile de pe camera setată. 6.2.2. Network Setări Wireless Lan: Service settings DDNS: astfel puteţi seta accesul wireless la camera dvs. Informaţii suplimentare găsiţi în secţiunea 4.5 H . Astfel puteţi să faceţi camera dvs. accesibilă prin internet. Pentru informaţii suplimentare consultaţi manualul de pe CD-ROM. 6.2.3.
9. Garanţie Pentru acest aparat se acordă o garanţie limitată de 3 an(i). Pentru condiţiile de garanţie accesaţi: www.elro.eu. Priručnik C705IP Zahvaljujemo vam na kupnji C705IP mrežne kamere. Da biste što prije i lakše mogli koristiti kameru, savjetujemo vam da prije upotrebe pažljivo pročitate ovaj priručnik. Slike iz ovog priručnika potražite prije ovog poglavlja. 1. Mjere opreza i sigurnosne upute 1.1.
! Upozorenje! Nije dopušteno otvaranje ili popravak proizvoda od korisnika ili u ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! neovlaštenom servisu. U tom slučaju jamstvo prestaje važiti. Molimo, povjerite održavanje isključivo certificiranom servisnom osoblju. Upozorenje! Koristite samo originalnu opremu proizvođača. Upozorenje! Držite proizvod izvan dohvata djece. Upozorenje! Prije čišćenja uređaja isključite ga iz mrežnog napajanja. Upozorenje! Za čišćenje proizvoda koristite suhu i čistu krpu.
Komprimiranje videozapisa: Slike u sekundi : Izvor napajanja: Potrošnja energije: Temperatura: MJPEG 15 fps(VGA), 30 fps(QVGA) 230VAC/5VDC/2A Adapter 5W (Maks.) 0 °C ~ 55 °C (32°F~131 °F) Minimalni zahtjevi sustava CPU: Memorija: Videokartica: Podržani OS: Podržani preglednici: Podržava mobilni OS: 2.0 GHZ ili više 256 MB ili više 64 MB ili više Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome iOS 4.3 i noviji/Android 2.
4.2. Postavke za uporabu pametnog telefona ! Pozor! Za uporabu aplikacije "ELRO INSTALL" nužan je pametan telefon s pristupom na internet. Za postavljanje kamere pomoću Androida idite na odlomak 4.2.1.. Za postavljanje kamere pomoću iOS-a idite na odlomak 4.2.2.. 4.2.1. Android • Preuzmi aplikaciju: “Elro Install” preko Google Play i instaliraj je. • Pokrenite aplikaciju. Pojavljuje se početni zaslon aplikacije. L • Pritisnite opciju "Click here to add camera". Pojavljuje se izbornik "Add camera".
! Napomena! Ne uklanjajte ovaj prečac! Ako to ipak učinite, nužno je ponovo instalirati IP camera tool. 4.4. Povezivanje na vašu kameru ! Napomena! Da biste iskoristili potpunu funkcionalnost IP kamere nužno je imati Internet Explorer 6 ili noviju verziju (32 bit) te odabrati ActiveX Mode. Izrada video ili audiozapisa u drugim web preglednicima nije moguća. ! Napomena! Ako izaberete ActiveX mode moguće je da se još nije pojavila slika.
• • • • • Na zaslonu Postavke bežične Lan mreže dva puta kliknite "scan". Pojavljuje se popis s dostupnim bežičnim mrežama. Kliknite na vašu bežičnu mrežu. Ako lozinka nije nužna za bežičnu mrežu kliknite 'submit' ('pošalji'). Ako vaša bežična mreža zahtijeva lozinku, unesite lozinku nakon "Share Key" ili "key1", ovisno o enkripciji. Nakon toga kliknite na 'submit'. Kamera će se automatski ponovo uključiti kada kliknete 'submit' ('pošalji'). Postupak traje oko 30 sekundi.
Zaslon kamere nudi nekoliko opcija: • Pritisnite gumb "Snapshot" O1 kako biste načinili snimak slike kamere. • Pritisnite gumb "mute/listen/speak" O2 kako biste prilagodili postavke zvuka. 5.1.1. Promjena postavki vaše kamere na Android pametnom telefonu. • Na početnom zaslonu vaše aplikacije pritisnite gumb sa strelicom pored kamere kojom želite upravljati. N2 Otvara se izbornik s opcijama. P • Pritisnite gumb "Edit camera" a zatim gumb "Advanced settings". Q Otvara se prozor "Advanced settings".
Reprodukcija: Zaustavi: Snimanje: Pritisnite "Play" za gledanje snimki kamere uživo. Pritisnite “Stop” da biste zaustavili prijenos slika uživo. Pritisnite "Record" za snimanje. Ponovo pritisnite snimanje da biste zaustavili snimanje. ! Napomena! Da biste mogli snimati nužno je da navedete u kartici "Other" lokaciju na kojoj će snimke biti pohranjene. Postupak je opisan u odlomku 6.2.3. Audio: Talk: Kliknite na "Audio" za aktiviranje zvuka. Ponovo kliknite na audio da isključite zvuk.
8. Okoliš i odlaganje Simbol na materijalu, opremi ili pakiranju znači da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućni otpad. Opremu treba odložiti u odlagalištu za reciklažu odbačene električne i elektroničke opreme unutar EU i u ostalim europskim zemljama koje koriste odvojene sustave za prikupljanje iskorištenih električnih i elektroničkih uređaja.
o caldo eccessivi. ! Importante! Prima di iniziare il montaggio controllare che la parete che si intende utilizzare non abbia cavi elettrici o tubi idraulici che corrono sotto la superficie.
anche di notte. È inoltre dotata di un rilevatore di movimento e può essere collegata ad una porta I/O. Un altoparlante permette di parlare direttamente attraverso la telecamera. 3. Specifiche tecniche 3.1. Specifiche generali del prodotto Sensore: 1/4" Color CMOS Sensor Risoluzione: 640 x 480 Pixel (300k Pixel) Lente IR: f: 6mm, F 2.0 60 gradi Angolo di visuale: 0.5Lux @ F2.
4. Camera installazione 4.1. Chiusura della telecamera • Collegare il cavo del trasformatore alla presa DC della telecamera 3 . Inserire la spina del trasformatore nella presa di alimentazione. • Collegare il cavo Ethernet in dotazione alla porta di rete della telecamera 4 . Collegare l'altra estremità del cavo Ethernet al router. Quando la telecamera è collegata al network, il LED verde della porta Ethernet si accende e il LED sulla parte anteriore della telecamera lampeggia.
La telecamera è ora collegata all'App e apparirà nella schermata iniziale dell'App. V Da qui è possibile vedere se la telecamera è collegata (ONLINE) V1 o non collegata (OFFLINE). 4.2.3. Generale • Per le istruzioni sul posizionamento della telecamera vedere il paragrafo 4.6. • Per le istruzioni sull'uso della telecamera tramite l'App vedere il capitolo 5. 4.3. Installare la telecamera sul PC • • • • Inserire il CD-ROM in dotazione nel computer. Avviare "IPCamSetup.exe" dal CD-ROM.
Sign in mobile phone: • Accesso con un browser per cellulare Fare clic su "Sign In" sotto l'opzione che permette di eseguire il login al vostro browser Web. Siete ora all'interno della schermata del browser di Network Camera C . Tramite questo schermo potete ora controllare e regolare la telecamera. (vedere capitolo 6) 4.5.
! Attenzione! Se la superficie è troppo resistente per le viti (acciaio/cemento armato), • creare i fori con il trapano e usare i tasselli in dotazione. Riavvitare saldamente la telecamera sul suo supporto. 6 4.7. Regolazione dell'angolazione della telecamera • • Svitare la rotella sul lato del supporto della telecamera 7 . Modificare l'angolo della telecamera e stringere di nuovo la rotella 8 . 5.
• Regolare lo zoom o spostare l'angolo di visione toccando l'immagine tramite la funzione touch screen del telefono. ! Attenzione! Se le immagini non appaiono, è probabile che la connessione wireless sia troppo lenta. In questo caso modificare la risoluzione dell'immagine della telecamera (vedere paragrafo 5.2.1.) Lo schermo della telecamera offre diverse opzioni: • Premere il tasto "Snapshot" [Istantanea] W1 per scattare una foto con la telecamera.
6.2. Schede Le schede offrono un gran numero di possibilità per controllare una o più telecamere. Il presente manuale illustra solo le funzioni principali. Per saperne di più riguardo a impostazioni specifiche, consultate le istruzioni contenute nel CD-ROM. 6.2.1. Live video Fare clic sulla scheda "Live video" per visualizzare le immagini in diretta della telecamera. 6.2.2. Network Impostazioni Wireless Lan: Impostazioni DDNS Service: Permettono di impostare l'accesso wireless alla telecamera.
prevenire possibili pericoli per la salute e l'ambiente legati all'errato trattamento di apparecchi usati. Il riciclo dei materiali contribuisce alla tutela delle risorse naturali. Non gettare quindi i vecchi apparecchi elettrici ed elettronici nei normali rifiuti domestici. 9. Garanzia L'apparecchio è coperto da una garanzia limitata della durata di 3 anni. Leggere le condizioni di garanzia sul sito www.elro.eu.
EC DECLARATION OF CONFORMITY GB Smartwares hereby declares that the device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.elro.eu for the declaration of conformity or scan the QR code. D Hiermit erklärt Smartwares, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie auf www.elro.eu oder scannen Sie den QR-Code.
C705IP - 2,4 GHz.