MANUAL DEL USUARIO Elo Touch Solutions PayPoint® Plus para Windows
Copyright © 2019 Elo Touch Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
Tabla de contenido Sección 1: Introducción .............................................................................................................................................................................................................................. 4 Sección 2: Desembalaje y funcionamiento ................................................................................................................................................................................................
Secció n 1: Introducció n Descripció n del producto El registro Elo PayPoint Plus es una caja registradora basada en Wintel todo-en-uno que viene equipada con una impresora de recibos integrada, un lector de banda magné tica, un lector de có digo de barras y un cajó n para el dinero. Ademá s de sus perifé ricos incorporados, el sistema tiene los siguientes puertos que permiten la conectividad de dispositivos externos: USB, serie y HDMI.
Secció n 2: Desembalaje y funcionamiento Contenido de la caja Compruebe que la caja contiene los siguientes artículos: • PayPoint® Plus para Windows • Guía de instalació n rá pida • Cable de alimentació n • 1 rollo de papel de recibos • 2 llaves para el cajó n del dinero • 1 cable serie RJ45 a DB9 Manual de usuario - PayPoint Plus para Windows UM600254 Rev B, página 5 de 44
Diseñ o de Elo PayPoint Plus 2 A 5 1 3 4 12 11 10 9 8 7 6 B Manual de usuario - PayPoint Plus para Windows UM600254 Rev B, página 6 de 44
A.
B.
6. Altavoz La caja registradora tiene un altavoz incorporado en la parte posterior de la pantalla principal. 7. Puerto USB (USB 2.0) Este puerto USB se puede utilizar para conectar otros dispositivos perifé ricos de punto de venta. 8. Cajó n del dinero La caja registradora cuenta con un cajó n para efectivo para guardar el dinero en metá lico, monedas y cheques. 9.
15. Botó n de alimentació n de la impresora Presione el botó n de alimentació n de la impresora para apagar (y volver a encender) la impresora PayPoint Plus. La impresora imprimirá informació n de diagnó sticos de ella misma cuando se presione su botó n de alimentació n y se mantenga pulsado durante el arranque o encendido de la impresora. 16. Entrada de alimentació n de CA Su PayPoint Plus tiene una fuente de alimentació n incorporada. Enchufe el cable de alimentació n de CA proporcionado.
Pantalla principal de la caja registradora La pantalla principal de la caja registradora Elo PayPoint Plus se puede voltear para permitir a los clientes completar las transacciones de compra pasando las tarjetas de pago y para autorizar transacciones firmando directamente en la pantalla tá ctil. Figura 3.
Alimentació n Presione el botó n de alimentació n de la caja registradora Elo PayPoint Plus para encenderla. En el caso de que la caja registradora se quede bloqueada y no responda, presione sin soltar el botó n de alimentació n hasta que se apague. Si la caja registradora no se apaga mediante el botó n de alimentació n, necesitará apagarse desenchufado el cable de alimentació n de la pared.
Crear la unidad flash de recuperació n Todos los de equipos tá ctiles con Windows 10 tienen integrada la utilidad de restauració n de Elo en el Escritorio de Windows. La utilidad puede crear una unidad flash de recuperació n basada en el sistema operativo adquirido. Cree la unidad flash de recuperació n inmediatamente.
4. Una vez insertada la unidad flash, aparecerá una ventana tal y como se muestra a continuación. Haga clic en “Format Drive” (Formatear unidad) para continuar con el proceso. TENGA EN CUENTA QUE TODOS LOS DATOS SE PERDERÁ N DURANTE ESTE PROCESO. 5. Haga clic en “Create Restore Media” (Crear medio de restauración) para continuar. Este paso tardará entre 10 y 20 minutos dependiendo de las configuraciones del sistema y del rendimiento de la unidad flash.
6. Cuando aparezca el mensaje “Creation Restore Media success…” (Medio de restauración creado correctamente...), quite la unidad flash y haga clic en “Exit” (Salir) para salir del programa. 7. En el caso de que el sistema se bloquee y tenga que utilizar la unidad de recuperació n, reinicie el sistema y presione F11 varias veces para entrar en el menú Dispositivo de arranque. A continuació n, elija la unidad flash como dispositivo de arranque. 8.
9. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar el proceso de instalació n y, a continuació n, salga del programa. Nota: Todos los datos se eliminará n durante el proceso de recuperació n. El usuario debe hacer una copia de seguridad de los archivos cuando sea necesario. Elo Touch Solutions no admite ninguna responsabilidad por la pé rdida de datos o software. Nota: El usuario final debe cumplir el Contrato de licencia de Microsoft.
Recuperar el sistema operativo Si por alguna razó n es necesario recuperar la CONFIGURACIÓ N DE FÁ BRICA del sistema operativo del equipo tá ctil, puede recuperar el sistema siguiendo los procedimientos que se indican a continuació n. TENGA EN CUENTA QUE TODAS LAS CONFIGURACIONES DEL USUARIO SE PERDERÁ DURANTE ESTE PROCESO. Asegú rese de completar la copia de seguridad de todos los datos, configuraciones y software instalado por el cliente antes de continuar. 1. Apague el sistema completamente. 2.
4. Se mostrará la siguiente interfaz del usuario (IU). 5. Seleccione Restore OS(Restaurar SO). El sistema probará el hardware automá ticamente. Cuando el proceso se complete, haga clic en el botó n Start (Iniciar) para ejecutar la funció n de recuperació n del sistema.
6. El siguiente proceso reformateará la unidad de disco duro principal. Haga una copia de seguridad de los datos antes de realizar el proceso de recuperació n. 7. Una vez completado, haga clic en el botó n Cerrar. El sistema volverá al menú principal de Elo Recovery Solution. Haga clic en el botó n Salir para reiniciar el sistema. NOTA: Todos los datos se eliminará n durante el proceso de recuperació n. El usuario debe hacer una copia de seguridad de los archivos cuando sea necesario.
Secció n 3: Impresora de recibos Papel de la impresora La impresora de recibos de la caja registradora funciona con calor, no con tinta.
Instalar la guía de rollo de papel Para utilizar la impresora con un rollo de papel de recibos con una anchura de 58 mm, instale la guía del rollo de papel de la siguiente manera: 1. Inserte la guía del rollo de papel a lo largo de la ranura del cuerpo Nota: Realice la inserció n de forma segura en la ranura marcada con “∆ 58”. 2. Fije la guía del rollo de papel presionando en ella hasta que escuche un clic.
Limpieza y mantenimiento de la impresora Las siguientes sugerencias le ayudará n a mantener un rendimiento ó ptimo de la impresora de recibos de la caja registradora Elo PayPoint Plus. • No tire del papel que se expulse de la impresora. • No toque el rollo de la impresora ni la superficie del cabezal té rmico con las manos desprotegidas.
2. Soporte de papel y su á rea circundante: Es recomendable limpiar el soporte de papel y su á rea circundante una vez cada 6 meses. Para ello: a. Utilice un cepillo de nailon (o equivalente) para quitar el polvo del papel u otros residuos que puedan haberse acumulado. Soporte del papel 3. Cabezal té rmico Es recomendable limpiar el cabezal té rmico de la impresora una vez cada 6 meses. Para ello: a. b. c. d.
Quitar un atasco de papel Si se produce un atasco de papel, abra la puerta de la impresora de atascos de papel (resaltada con un contorno gris claro a continuació n) para quitar dicho atasco. Abra la puerta de la impresora de atascos de papel ejerciendo presió n hacia arriba sobre la nervadura lateral (resaltada con una flecha azul a continuació n). Si no puede desbloquear la puerta utilizando el dedo, utilice un objeto (por ejemplo, una moneda) para apalancar suavemente hacia arriba la cerradura lateral.
Secció n 4: Escá ner de có digos de barras Configuració n preparada La configuració n predeterminada preparada del lector de có digos de barras es la siguiente: • VCP (Virtual COM Port, es decir, puerto COM virtual) USB • Modo de presentació n o Iluminació n siempre activada • Có digos de barras má s comunes habilitados • Pitido cuando el escaneo se realice correctamente En esta secció n se cubren los procedimientos para establecer los pará metros y las configuraciones de los có digos de barras.
Interfaz del lector Modo VCP (Virtual COM Port, es decir, puerto COM virtual): Se trata de la configuració n predeterminada con la que viene preparado el escá ner.
Configuració n de la iluminació n La configuració n anterior es la predeterminada para el escá ner. La luz de iluminació n blanca se encenderá en todo momento. El escaneo del có digo de barras anterior deshabilitará la luz de iluminació n blanca cuando el escá ner no se utilice. Configuració n del modo Activador Al salir la configuració n del escá ner será el modo de presentació n (siempre activado). El lector escaneará có digos de barras en todo momento.
Configuració n de audio El escá ner viene configurado para emitir un pitido cada vez que un có digo de barras se escanea correctamente. Este pitido se puede habilitar o deshabilitar en funció n de sus preferencias. Deshabilitar el pitido: El escaneo del có digo de barras anterior deshabilitará el pitido cuando un có digo de barras se escanee correctamente. Habilitar el pitido: El escaneo del có digo de barras anterior habilitará el pitido cuando un có digo de barras se escanee correctamente.
Configuració n del país para el teclado El escá ner viene preparado con la configuració n del teclado en inglé s de EE. UU. Teclado para EE. UU.
Italia: Japó n: Reino Unido: Manual de usuario - PayPoint Plus para Windows UM600254 Rev B, página 30 de 44
Configuraciones adicionales Optimizació n del telé fono mó vil El escá ner se optimizará para leer có digos de barras impresos. Si la aplicació n primaria para el escá ner va a leer có digos de barras de dispositivos mó viles, el lector se puede configurar para esta finalidad. Retardo de relectura Si algunas veces la aplicació n necesita volver a leer el mismo có digo de barras, el escá ner se puede ajustar para permitirlo.
Secció n 5: Ayuda té cnica y mantenimiento Soluciones para problemas comunes Problema Solució n sugerida La caja registradora Elo PayPoint Plus no responde cuando se enciende el sistema. Compruebe que el cable de alimentació n está correctamente conectado tanto a la caja registradora como a la pared. El LED del botó n de alimentació n se iluminará en rojo cuando la caja registradora esté correctamente conectada a la pared.
Asistencia té cnica Especificaciones técnicas Visite www.elotouch.com/products para obtener las especificaciones técnicas para este dispositivo. Soporte técnico visite www.elotouch.com/support para ayuda técnica Consulte la ú ltima pá gina para conocer los nú meros de telé fono de soporte té cnico en todo el mundo.
Cuidado y manipulació n de la caja registradora Elo PayPoint Plus Las siguientes sugerencias le ayudará n a mantener un rendimiento ó ptimo de la caja registradora Elo PayPoint Plus: • Desconecte el cable de alimentació n antes de limpiar. • Para limpiar la unidad (excepto la pantalla tá ctil), utilice un pañ o de algodó n o microfibra suave ligeramente humedecido con un detergente suave. • Es importante que la unidad permanezca seca. No vierta líquidos sobre la unidad o dentro de esta.
Secció n 6: Informació n sobre normativas Informació n elé ctrica de seguridad Se requiere el cumplimiento de los requisitos de voltaje, frecuencia y corriente indicados en la etiqueta del fabricante. La conexió n a una fuente de alimentació n diferente a las especificadas en el presente documento puede ocasionar un funcionamiento defectuoso, dañ os al equipo o suponer riesgo de incendio si no se respetan las limitaciones.
Aviso para usuarios en Canadá para el cumplimiento de la IC: Este equipo cumple los límites de Clase A para las emisiones de ruido de radio provenientes de aparatos digitales conforme a lo establecido por la Normativa sobre Interferencias de Radio del Ministerio de Industria de Canadá . CAN ICES3(A)/NMB3(A) Este dispositivo cumple con la exenció n de licencia RSS de la industria de Canadá .
ordenador. b. Para garantizar la homologació n, utilice solamente el cable de alimentació n aprobado que suministra el fabricante. c. Se advierte al usuario de que los cambios o modificaciones realizados en el equipo no aprobados expresamente por la parte responsable de la homologació n podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. 2. Si aprecia que el equipo produce interferencias con la recepció n de radio o televisió n o con cualquier otro dispositivo: a.
Directiva de equipos de radio Por la presente, Elo declara que el tipo de equipo de radio PayPoint Plus cumple la Directiva 2014/53/UE El texto completo de la declaració n de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcció n de Internet: www.elotouch.com Este dispositivo está diseñ ado y pensado solo para uso en interiores. A continuació n se indican la frecuencia de funcionamiento y la potencia de la frecuencia de radio: o o WLAN 802.
Certificaciones de agencias Se han expedido o declarado las siguientes certificaciones para este perifé rico: • FCC de EE. UU.
中国 RoHS (China RoHS) 根据中国法律《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》,以下部分列出了产品 中可能包含的有害物质的名称和含量。 中国电子电气产品环境信息 有害物质 触控一体机 多溴联 苯 (PBB) O O O O O O 多溴二苯 醚 (PBDE) O O O O O O 铅 汞 镉 六价铬 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) X O O O 电缆组件 X O O O 玻璃外罩 X O O O 液晶面板 X O O O 金属框架 O O O O 塑胶盖 X O O O 印制线路板 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制. O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下. X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求.
Especificaciones de potencia Valores nominales elé ctricos Voltaje de entrada 100-240 VCA Corriente de entrada 2,5A Condiciones de funcionamiento Temperatura 0°C - 35°C Humedad 20 a 80% (sin condensació n) Altitud 0 a +10000 pies (3048 m) Condiciones de almacenamiento Temperatura -30°C - 60°C Humedad 5% a 95% (38,7°C temperatura má xima del bombilla hú meda) Altitud 0 a +35000 pies (10668 m) Directiva de residuos de equipos elé ctricos y electró nicos WEEE Este producto no se debe mezclar co
Manual de usuario - PayPoint Plus para Windows UM600254 Rev B, página 42 de 44
Secció n 7: Informació n sobre la garantía Para obtener informació n sobre la garantía, visite http://support.elotouch.
www.elotouch.com Visite nuestro sitio web para conocer lo ú ltimo en • Informació n del producto • Especificaciones • Eventos en curso • Comunicado de prensa • Controladores de software Para obtener má s informació n sobre nuestra amplia gama de soluciones de Elo Touch, visite www.elotouch.com, o contacte con la oficina má s cercana. Norteamérica Tel.: +1 408 597 8000 Fax +1 408 597 8001 elosales.na@elotouch.com Europa Tel.: +32 (0)16 70 45 00 Fax +32 (0)16 70 45 49 elosales@elotouch.